Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13063
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13063 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


B:VI-2.1a (B06-02-01a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Halts on the way

Cross-references:B:VI-2.1c (B06-02-01c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Dindi
B:VI-2.7a (B06-02-07a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Palanquin, chariot
B:VI-2.12n (B06-02-12n) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Vīṭṭhal - Jani darśan
[1] id = 13063
उघडे रमा - Ughade Rama
पंढरी जायायाला हाये मोकळी माझी येणी
बंधुजी राया माझ्या हाये पंढरी किती पेणी (थांबा)
paṇḍharī jāyāyālā hāyē mōkaḷī mājhī yēṇī
bandhujī rāyā mājhyā hāyē paṇḍharī kitī pēṇī (thāmbā)
To go to Pandhari, my hair is unplaited
Dear brother, how many more halts till Pandhari
▷ (पंढरी)(जायायाला)(हाये)(मोकळी) my (येणी)
▷ (बंधुजी)(राया) my (हाये)(पंढरी)(किती)(पेणी) ( (थांबा) )
pas de traduction en français
Notes =>पेणी- दमल्यावर थांबणे, त्याला ठेपा सुध्दा म्हणतात. असे किती थांबे, ठेपा आहेत

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Halts on the way