Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 109143
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #109143 by Salve Sonabai

Village: घायगाव - Ghaygaon


H:XXI-5.2eii (H21-05-02e02) - Ambedkar / Ramābāī, the first wife / Ramā at work / Ramā’s other works

Cross-references:H:XXI-5.1dii (H21-05-01d02) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Reigns in Delhi / Buildings, stone walls, decorations, greenery
H:XXI-5.10 (H21-05-10a) - Ambedkar / Entry into Buddhism / Dikṣābhumi & Caityabhūmī
H:XXI-5.2c (H21-05-02c) - Ambedkar / Ramabai, the first wife / Ramā’s dress
[20] id = 109143
साळवे सोनाबाई - Salve Sonabai
पाचव्या पंगतीला रमाबाई वाढे तुप
असा शोभा गेते हिच सवणीच रुप
pācavyā paṅgatīlā ramābāī vāḍhē tupa
asā śōbhā gētē hica savaṇīca rupa
For the fourth round of meals, Ramabai serves ghee*
Her look as a savashin* is so beautiful
▷ (पाचव्या)(पंगतीला) Ramabai (वाढे)(तुप)
▷ (असा)(शोभा)(गेते)(हिच)(सवणीच) form
pas de traduction en français
gheeclarified butter
savashin ➡ savashinsA married woman whose husband is living

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ramā’s other works