Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_title_prefix_id
= H22-05
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class title:
Vaśā / Good relations with Inamdar
(11 records)

Display complete classification scheme (3615 classes)

H:XXII-5 (H22-05) - Vaśā / Good relations with Inamdar

[1] id = 34123
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
Village चांदर - Chandar
बंधूच्या इनामाच शेत केली मोठ
सांगते बाळा तुला वशा वाटनी चाल नीट
bandhūcyā ināmāca śēta kēlī mōṭha
sāṅgatē bāḷā tulā vaśā vāṭanī cāla nīṭa
My brother cultivated the inam* land and grew good crops
I tell you, son, Vasha* is behaving properly, keeps good relations
▷ (बंधूच्या)(इनामाच)(शेत) shouted (मोठ)
▷  I_tell child to_you (वशा)(वाटनी) let_us_go (नीट)
pas de traduction en français
inamA grant in perpetuity without any condition
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor
[2] id = 34124
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
Village चांदर - Chandar
देवाच्या इनामात शेत केलीत जबर
माझ्या का बंधवाला यश देशील खर
dēvācyā ināmāta śēta kēlīta jabara
mājhyā kā bandhavālā yaśa dēśīla khara
From the temple inam* land, he has got a good harvest
God, give a lot of success to my brother
▷ (देवाच्या)(इनामात)(शेत)(केलीत)(जबर)
▷  My (का)(बंधवाला)(यश)(देशील)(खर)
pas de traduction en français
inamA grant in perpetuity without any condition
[3] id = 34125
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
Village चांदर - Chandar
इनामाच्या शेता तू द्यावास नारळ
सांगते बाळा तुला तुझ्या मळणीवर फेर पड
ināmācyā śētā tū dyāvāsa nāraḷa
sāṅgatē bāḷā tulā tujhyā maḷaṇīvara phēra paḍa
You offer a coconut to the inam* land (to start work)
I tell you, son, your produce will grow
▷ (इनामाच्या)(शेता) you (द्यावास)(नारळ)
▷  I_tell child to_you your (मळणीवर)(फेर)(पड)
pas de traduction en français
inamA grant in perpetuity without any condition
[4] id = 34126
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
Village चांदर - Chandar
इनामदाराच्या इनामात जनाबाई तू बस
माझ्या बंधवाच्या शेताला देशी यश
ināmadārācyā ināmāta janābāī tū basa
mājhyā bandhavācyā śētālā dēśī yaśa
Goddess Janabai*, you be present in Inamdar*’s inam*
Let my brother’s field get good harvest
▷ (इनामदाराच्या)(इनामात)(जनाबाई) you (बस)
▷  My (बंधवाच्या)(शेताला)(देशी)(यश)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
InamdarThe grant-holder
inamA grant in perpetuity without any condition
[5] id = 34127
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
Village चांदर - Chandar
बाळाच्या इनामात जनाबाईच हाये ठाण
माझ्या बाळाला कराया देशीन पूर्ण
bāḷācyā ināmāta janābāīca hāyē ṭhāṇa
mājhyā bāḷālā karāyā dēśīna pūrṇa
Goddess Janabai*, she is present in my son’s inam*
You will bless my son to fulfil his mission
▷ (बाळाच्या)(इनामात)(जनाबाईच)(हाये)(ठाण)
▷  My (बाळाला)(कराया)(देशीन)(पूर्ण)
pas de traduction en français
JanabaiSaint Janabai
inamA grant in perpetuity without any condition
[6] id = 34128
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
Village चांदर - Chandar
इनामदारा तुझी इनामी भावाची
तुझ्या इनामावर श्रध्दा बसली देवाची
ināmadārā tujhī ināmī bhāvācī
tujhyā ināmāvara śradhdā basalī dēvācī
Inamdar*, your inam*, I feel it is like my brother’s
God has faith in your inam*
▷ (इनामदारा)(तुझी)(इनामी)(भावाची)
▷  Your (इनामावर)(श्रध्दा) sitting God
pas de traduction en français
InamdarThe grant-holder
inamA grant in perpetuity without any condition
[7] id = 34129
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
Village चांदर - Chandar
इनामदारा तुझ इनाम चांगल
तुझ शेत कराया मन बाळाच रमल
ināmadārā tujha ināma cāṅgala
tujha śēta karāyā mana bāḷāca ramalē
Inamdar*, your inam* is good
My son likes to cultivate your field, he does it with interest
▷ (इनामदारा) your (इनाम)(चांगल)
▷  Your (शेत)(कराया)(मन)(बाळाच)(रमल)
pas de traduction en français
InamdarThe grant-holder
inamA grant in perpetuity without any condition
[8] id = 34130
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
Village चांदर - Chandar
इनामदारा तुझी इनामी लाखाची
तुझ्या इनामावर श्रध्दा बसली लोकाची
ināmadārā tujhī ināmī lākhācī
tujhyā ināmāvara śradhdā basalī lōkācī
Inamdar*, your inam* is priceless
People have faith in your inam*
▷ (इनामदारा)(तुझी)(इनामी)(लाखाची)
▷  Your (इनामावर)(श्रध्दा) sitting (लोकाची)
pas de traduction en français
InamdarThe grant-holder
inamA grant in perpetuity without any condition
[9] id = 34131
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
Village चांदर - Chandar
इनामदारा नको इनामी हक्क सांगू
माझ्या का बाळाच्या नको हौशाच्या माग लागू
ināmadārā nakō ināmī hakka sāṅgū
mājhyā kā bāḷācyā nakō hauśācyā māga lāgū
Inamdar*, don’t talk about your right as Inamdar*
Don’t create any trouble for my dear son
▷ (इनामदारा) not (इनामी)(हक्क)(सांगू)
▷  My (का)(बाळाच्या) not (हौशाच्या)(माग)(लागू)
pas de traduction en français
InamdarThe grant-holder
[10] id = 34132
उतेकर जना - Utekar Jana
Village घोडशेत - Ghodshet
सांगते वशा तुला नको लावूस लढी
बाळायाची माझ्या ही तर तुटन जोडी
sāṅgatē vaśā tulā nakō lāvūsa laḍhī
bāḷāyācī mājhyā hī tara tuṭana jōḍī
I tell you, Vasha*, don’t instigate a fight
Relations with my son might break
▷  I_tell (वशा) to_you not (लावूस)(लढी)
▷ (बाळायाची) my (ही) wires (तुटन)(जोडी)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor
[11] id = 34133
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
Village शिरकोली - Shirkoli
वशाला सांगते नको भाऊपणात लावू लढी
सांगते त्याला भाऊपणाची माझ्या बाळाला लई गोडी
vaśālā sāṅgatē nakō bhāūpaṇāta lāvū laḍhī
sāṅgatē tyālā bhāūpaṇācī mājhyā bāḷālā laī gōḍī
I tell Vasha*, don’t instigate a fight in your brother-like relations
I tell him, my brother likes very much to have such good relations
▷ (वशाला) I_tell not (भाऊपणात) apply (लढी)
▷  I_tell (त्याला)(भाऊपणाची) my (बाळाला)(लई)(गोडी)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
⇑ Top of page ⇑