Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_title_prefix_id
= B05-82
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class title:
Village deities / Bhairobā
(51 records)

Display complete classification scheme (3615 classes)

B:V-82 (B05-82) - Village deities / Bhairobā / Bhairobā

[1] id = 45476
कबाडे चंद्रभागा - Kabade Chandrabhaga
Village पुणतांबा - Puntamba
गाऊ बोकट्याची जत्रा भरती रेटूनी
आला जाधवराया नेला बहिरुबा लुटूनी
gāū bōkaṭyācī jatrā bharatī rēṭūnī
ālā jādhavarāyā nēlā bahirubā luṭūnī
no translation in English
▷ (गाऊ)(बोकट्याची)(जत्रा)(भरती)(रेटूनी)
▷  Here_comes (जाधवराया)(नेला)(बहिरुबा)(लुटूनी)
pas de traduction en français
[2] id = 46963
काळे दगडू - Kale Dagadu
Village पानगाव - Pangaon
भैरवनाथाची शींगी सोनयाच्या मेखईला
राजा डोंगरी एकयीला पाणगावचा
bhairavanāthācī śīṅgī sōnayācyā mēkhīlā
rājā ḍōṅgarī ēkayīlā pāṇagāvacā
no translation in English
▷ (भैरवनाथाची)(शींगी)(सोनयाच्या)(मेखईला)
▷  King (डोंगरी)(एकयीला)(पाणगावचा)
pas de traduction en français
[3] id = 46964
काळे दगडू - Kale Dagadu
Village पानगाव - Pangaon
भैरवनाथाची शींगी दलात बावरी
शेला भगवा अंगावरी
bhairavanāthācī śīṅgī dalāta bāvarī
śēlā bhagavā aṅgāvarī
Nephew went to maternal uncle’s house after many days
He offers greetings to his maternal uncle, maternal aunt says, have a seat
▷ (भैरवनाथाची)(शींगी)(दलात)(बावरी)
▷ (शेला)(भगवा)(अंगावरी)
pas de traduction en français
[4] id = 51804
नरोडे मथुरा राधाजी - Narode Mathura Radhaji
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
देवा बिरुबाची काठी निघाली खेळाया
कला या बायीला मानकरनीला बोलवा
dēvā birubācī kāṭhī nighālī khēḷāyā
kalā yā bāyīlā mānakaranīlā bōlavā
no translation in English
▷ (देवा)(बिरुबाची)(काठी)(निघाली)(खेळाया)
▷ (कला)(या)(बायीला)(मानकरनीला)(बोलवा)
pas de traduction en français
[5] id = 51805
नरोडे मथुरा राधाजी - Narode Mathura Radhaji
Village सावरखेड गंगा पेठ वाजरगाव - Savkhedganga P. vanjargaon
देवा बिरुबाची काठी आली मीरवत
विजाबाई माझी मानकरनी लावा हात
dēvā birubācī kāṭhī ālī mīravata
vijābāī mājhī mānakaranī lāvā hāta
no translation in English
▷ (देवा)(बिरुबाची)(काठी) has_come (मीरवत)
▷ (विजाबाई) my (मानकरनी) put hand
pas de traduction en français
[6] id = 51819
बागूल वच्छला सोमनाथ - Bagul Vachhala Somnath
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
जया भरती नेटुवी
असा आला धाकला मेला भैरुबा लोटूनी
jayā bharatī nēṭuvī
asā ālā dhākalā mēlā bhairubā lōṭūnī
no translation in English
▷ (जया)(भरती)(नेटुवी)
▷ (असा) here_comes (धाकला)(मेला)(भैरुबा)(लोटूनी)
pas de traduction en français
[7] id = 51821
बागूल वच्छला सोमनाथ - Bagul Vachhala Somnath
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
पान लागले भैरुबा नाही घरी बाय
धावण्या धावण्या करी धाकली जोगेश्वरी
pāna lāgalē bhairubā nāhī gharī bāya
dhāvaṇyā dhāvaṇyā karī dhākalī jōgēśvarī
no translation in English
▷ (पान)(लागले)(भैरुबा) not (घरी)(बाय)
▷ (धावण्या)(धावण्या)(करी)(धाकली)(जोगेश्वरी)
pas de traduction en français
[8] id = 51826
पवार सुमन - Pawar Suman
Village वरणे - Varne
देवायामंदी देव देव बहिरी कीती कारी
त्यान मीर्याच्या केल्या तुरी तीथ वसली आभापुरी
dēvāyāmandī dēva dēva bahirī kītī kārī
tyāna mīryācyā kēlyā turī tītha vasalī ābhāpurī
no translation in English
▷ (देवायामंदी)(देव)(देव)(बहिरी)(कीती)(कारी)
▷ (त्यान)(मीर्याच्या)(केल्या)(तुरी)(तीथ)(वसली)(आभापुरी)
pas de traduction en français
[9] id = 51827
पवार सुमन - Pawar Suman
Village वरणे - Varne
देवाला जातायानी मला डोंगरी झाली रात
देव का बहीरी राजा पवळी उभा होता
dēvālā jātāyānī malā ḍōṅgarī jhālī rāta
dēva kā bahīrī rājā pavaḷī ubhā hōtā
no translation in English
▷ (देवाला)(जातायानी)(मला)(डोंगरी) has_come (रात)
▷ (देव)(का)(बहीरी) king (पवळी) standing (होता)
pas de traduction en français
[10] id = 51860
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
गंगाच्या पान्याची देवा बहिरुनाथाला तहान
देवा बहिरुनाथ माझा कावडी लहान
gaṅgācyā pānyācī dēvā bahirunāthālā tahāna
dēvā bahirunātha mājhā kāvaḍī lahāna
no translation in English
▷ (गंगाच्या)(पान्याची)(देवा)(बहिरुनाथाला)(तहान)
▷ (देवा)(बहिरुनाथ) my (कावडी)(लहान)
pas de traduction en français
[11] id = 51861
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
देवा बहिरुनाथाची मला बिगर येऊ द्या
येचीया रथाला नंदी चारी ही जाऊ द्या
dēvā bahirunāthācī malā bigara yēū dyā
yēcīyā rathālā nandī cārī hī jāū dyā
no translation in English
▷ (देवा)(बहिरुनाथाची)(मला)(बिगर)(येऊ)(द्या)
▷ (येचीया)(रथाला)(नंदी)(चारी)(ही)(जाऊ)(द्या)
pas de traduction en français
[12] id = 51863
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
देवा बहिरुनाथाची जत्रा भर आटुकार
उपटिले पाल देवा कवाड्याला वाट
dēvā bahirunāthācī jatrā bhara āṭukāra
upaṭilē pāla dēvā kavāḍyālā vāṭa
no translation in English
▷ (देवा)(बहिरुनाथाची)(जत्रा)(भर)(आटुकार)
▷ (उपटिले)(पाल)(देवा)(कवाड्याला)(वाट)
pas de traduction en français
[13] id = 51864
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
देवा बहिरुनाथाची मला बिगर सांगती
येचीया रथाला नंदी चारी ही मागती
dēvā bahirunāthācī malā bigara sāṅgatī
yēcīyā rathālā nandī cārī hī māgatī
no translation in English
▷ (देवा)(बहिरुनाथाची)(मला)(बिगर)(सांगती)
▷ (येचीया)(रथाला)(नंदी)(चारी)(ही)(मागती)
pas de traduction en français
[14] id = 51865
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
देवा बहिरुनाथाची पायरी शेवाळली
नेणत बाळ माझ कावड याची हिंदळली
dēvā bahirunāthācī pāyarī śēvāḷalī
nēṇata bāḷa mājha kāvaḍa yācī hindaḷalī
no translation in English
▷ (देवा)(बहिरुनाथाची)(पायरी)(शेवाळली)
▷ (नेणत) son my (कावड)(याची)(हिंदळली)
pas de traduction en français
[14] id = 59716
मोहीते रुपा - Mohite Rupa
Village कासारगाव - Kasargaon
आंघोळ केली मनकरणी घाटाला अन काळ भैरवबाबाला
जल्मली गंगुबाई उंबराच्या खोडी पंचवटीला थोडीथोडी
अन कुशावरतीला ताल तोडी
āṅghōḷa kēlī manakaraṇī ghāṭālā ana kāḷa bhairavabābālā
jalmalī gaṅgubāī umbarācyā khōḍī pañcavaṭīlā thōḍīthōḍī
ana kuśāvaratīlā tāla tōḍī
no translation in English
▷ (आंघोळ) shouted (मनकरणी)(घाटाला)(अन)(काळ)(भैरवबाबाला)
▷ (जल्मली)(गंगुबाई)(उंबराच्या)(खोडी)(पंचवटीला)(थोडीथोडी)
▷ (अन)(कुशावरतीला)(ताल)(तोडी)
pas de traduction en français
[15] id = 56950
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
काळी चंद्रकळा मला नेसायाची नाही
देव माझा भैरीबाबा वल्या झाडाला आग लावी
kāḷī candrakaḷā malā nēsāyācī nāhī
dēva mājhā bhairībābā valyā jhāḍālā āga lāvī
no translation in English
▷  Kali (चंद्रकळा)(मला)(नेसायाची) not
▷ (देव) my (भैरीबाबा)(वल्या)(झाडाला) O (लावी)
pas de traduction en français
[15] id = 59717
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
गाव वडगाव झाली निमी ममई
देवा नाथाजीच्या पुढ जळ सोन्याची समई
gāva vaḍagāva jhālī nimī mamaī
dēvā nāthājīcyā puḍha jaḷa sōnyācī samaī
no translation in English
▷ (गाव)(वडगाव) has_come (निमी)(ममई)
▷ (देवा)(नाथाजीच्या)(पुढ)(जळ)(सोन्याची)(समई)
pas de traduction en français
[16] id = 59718
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
गाव वडगाव शहरातुन शहर झाल
देवा नाथाजीच्या पुढ गेट पुलीसाच आल
gāva vaḍagāva śaharātuna śahara jhāla
dēvā nāthājīcyā puḍha gēṭa pulīsāca āla
no translation in English
▷ (गाव)(वडगाव)(शहरातुन)(शहर)(झाल)
▷ (देवा)(नाथाजीच्या)(पुढ)(गेट)(पुलीसाच) here_comes
pas de traduction en français
[17] id = 59719
पवार सुमन - Pawar Suman
Village वरणे - Varne
देवाया मंदी देव देव भयरी किती उच
त्याच्या आवाडामधी चीच
dēvāyā mandī dēva dēva bhayarī kitī uca
tyācyā āvāḍāmadhī cīca
no translation in English
▷ (देवाया)(मंदी)(देव)(देव)(भयरी)(किती)(उच)
▷ (त्याच्या)(आवाडामधी)(चीच)
pas de traduction en français
[18] id = 59720
कांबळे अनुसया - Kamble Anusuya
Village भंडारवाडी - Bhandarwadi
लागल पान वंजिर्याच्या बैलाला
आता सुंबरु लागल पारुंड्याच्या भैरोबाला
lāgala pāna vañjiryācyā bailālā
ātā sumbaru lāgala pāruṇḍyācyā bhairōbālā
no translation in English
▷ (लागल)(पान)(वंजिर्याच्या)(बैलाला)
▷ (आता)(सुंबरु)(लागल)(पारुंड्याच्या)(भैरोबाला)
pas de traduction en français
[19] id = 59712
आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji
Village मढी - Madhi
गंगाच्या पाण्याची देवा भैरुबानाथाला तहान
देवा भैरुबानाथा माझा कावडी लहान
gaṅgācyā pāṇyācī dēvā bhairubānāthālā tahāna
dēvā bhairubānāthā mājhā kāvaḍī lahāna
no translation in English
▷ (गंगाच्या)(पाण्याची)(देवा)(भैरुबानाथाला)(तहान)
▷ (देवा)(भैरुबानाथा) my (कावडी)(लहान)
pas de traduction en français
[20] id = 59713
काळे दगडू - Kale Dagadu
Village पानगाव - Pangaon
भैरवनाथाची शिंगी आली येशीच्या हंगामाला
चांगपीर देव माझा शेष धरतो लगामाला
bhairavanāthācī śiṅgī ālī yēśīcyā haṅgāmālā
cāṅgapīra dēva mājhā śēṣa dharatō lagāmālā
no translation in English
▷ (भैरवनाथाची)(शिंगी) has_come (येशीच्या)(हंगामाला)
▷ (चांगपीर)(देव) my (शेष)(धरतो)(लगामाला)
pas de traduction en français
[21] id = 59714
सुबगडे भागीरथी - Subagde Bhagirathi
Village आपेगाव - Apegaon
असे नाथाचे रांजण भरता गेला यीळ
आली देवाची कावड पाणी चौकामंदी खेळ
asē nāthācē rāñjaṇa bharatā gēlā yīḷa
ālī dēvācī kāvaḍa pāṇī caukāmandī khēḷa
no translation in English
▷ (असे)(नाथाचे)(रांजण)(भरता) has_gone (यीळ)
▷  Has_come God (कावड) water, (चौकामंदी)(खेळ)
pas de traduction en français
[22] id = 59715
कांबळे अनुसया - Kamble Anusuya
Village भंडारवाडी - Bhandarwadi
लागल पान भैरीबाबा नाही घरी
हाती लिंबायाचा ढाळा पान उतर जोगसरी
lāgala pāna bhairībābā nāhī gharī
hātī limbāyācā ḍhāḷā pāna utara jōgasarī
no translation in English
▷ (लागल)(पान)(भैरीबाबा) not (घरी)
▷ (हाती)(लिंबायाचा)(ढाळा)(पान)(उतर)(जोगसरी)
pas de traduction en français
[25] id = 57150
भोंगळे सोना - Bhongale Sona
Village रासाई शिंडूर - Rasai Shendur
देवाला मी जातो जातो म्हणून राहवेना
देवा त्या भैरीबाला वाट पाहाया लावू नाही
dēvālā mī jātō jātō mhaṇūna rāhavēnā
dēvā tyā bhairībālā vāṭa pāhāyā lāvū nāhī
no translation in English
▷ (देवाला) I goes goes (म्हणून)(राहवेना)
▷ (देवा)(त्या)(भैरीबाला)(वाट)(पाहाया) apply not
pas de traduction en français
[26] id = 59721
शेंडे पारू - Shendhe Paru
Village शेलगाव - Shelgaon
देवाच देवाळ वल्या पडद्यानं झाडीती
नवस भैरोबाला केल्याल फेडीती
dēvāca dēvāḷa valyā paḍadyānaṁ jhāḍītī
navasa bhairōbālā kēlyāla phēḍītī
no translation in English
▷ (देवाच)(देवाळ)(वल्या)(पडद्यानं)(झाडीती)
▷ (नवस)(भैरोबाला)(केल्याल)(फेडीती)
pas de traduction en français
[27] id = 59722
गायकवाड भीमबाई - Gaykwad Bhimabai
Village कारूंड - Karund
देवा ग मधी देव नाथ बाबा आवडीचा
झेंडा फिरतो कावडीचा
dēvā ga madhī dēva nātha bābā āvaḍīcā
jhēṇḍā phiratō kāvaḍīcā
no translation in English
▷ (देवा) * (मधी)(देव)(नाथ) Baba (आवडीचा)
▷ (झेंडा)(फिरतो)(कावडीचा)
pas de traduction en français
[28] id = 59723
पांचाळ राजाबाई - Panchal Rajabai
Village कामखेडा - Kamkheda
लागल्या पान कडुनिंबाच्या शेरण्या
देव भैरीबाबा वैद टाकितो भारण्या
lāgalyā pāna kaḍunimbācyā śēraṇyā
dēva bhairībābā vaida ṭākitō bhāraṇyā
no translation in English
▷ (लागल्या)(पान)(कडुनिंबाच्या)(शेरण्या)
▷ (देव)(भैरीबाबा)(वैद)(टाकितो)(भारण्या)
pas de traduction en français
[29] id = 59724
पांचाळ राजाबाई - Panchal Rajabai
Village कामखेडा - Kamkheda
लागयले पान राया शिंदेच्या धोंडीला
सुंबरु लागले पारुंड््याच्या भैरुबाला
lāgayalē pāna rāyā śindēcyā dhōṇḍīlā
sumbaru lāgalē pāruṇḍayācyā bhairubālā
no translation in English
▷ (लागयले)(पान)(राया)(शिंदेच्या)(धोंडीला)
▷ (सुंबरु)(लागले)(पारुंड््याच्या)(भैरुबाला)
pas de traduction en français
[30] id = 59725
जोजारे शांता - Jojare Shanta
Village पैठण - Paithan
नाथाच्या वाड्यात झबीन्याची होती घाई
उडतीग दारु नळ्या गीनतच नाही
nāthācyā vāḍyāta jhabīnyācī hōtī ghāī
uḍatīga dāru naḷyā gīnataca nāhī
no translation in English
▷ (नाथाच्या)(वाड्यात)(झबीन्याची)(होती)(घाई)
▷ (उडतीग)(दारु)(नळ्या)(गीनतच) not
pas de traduction en français
[31] id = 59726
जोजारे शांता - Jojare Shanta
Village पैठण - Paithan
गंगुबाई तुझा घाट ओला कसीयानी झाला
नाथ माझा देव आंघोळ करुनी गेला
gaṅgubāī tujhā ghāṭa ōlā kasīyānī jhālā
nātha mājhā dēva āṅghōḷa karunī gēlā
no translation in English
▷ (गंगुबाई) your (घाट)(ओला)(कसीयानी)(झाला)
▷ (नाथ) my (देव)(आंघोळ)(करुनी) has_gone
pas de traduction en français
[32] id = 59727
जोजारे शांता - Jojare Shanta
Village पैठण - Paithan
गंगुबाई तुझा घाट ओला कसीयानी झाला
देवनाथ निथळीत गेला
gaṅgubāī tujhā ghāṭa ōlā kasīyānī jhālā
dēvanātha nithaḷīta gēlā
no translation in English
▷ (गंगुबाई) your (घाट)(ओला)(कसीयानी)(झाला)
▷ (देवनाथ)(निथळीत) has_gone
pas de traduction en français
[33] id = 59728
साळुंखे अलका - Salunkhe Alka
Village आंबेघर पो. करहर - Ambeghar P. Karhar
मोठे मोठे डोळे भैरुबाच
चैत्याच्या महिन्यात माप घेतोया गुलालाच
mōṭhē mōṭhē ḍōḷē bhairubāca
caityācyā mahinyāta māpa ghētōyā gulālāca
no translation in English
▷ (मोठे)(मोठे)(डोळे)(भैरुबाच)
▷ (चैत्याच्या)(महिन्यात)(माप)(घेतोया)(गुलालाच)
pas de traduction en français
[34] id = 59729
आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji
Village मढी - Madhi
देवा भैरुबानाथाची पायरी शेवाळली
नेनंत बाळ माझ कावड याची हिंदळली
dēvā bhairubānāthācī pāyarī śēvāḷalī
nēnanta bāḷa mājha kāvaḍa yācī hindaḷalī
no translation in English
▷ (देवा)(भैरुबानाथाची)(पायरी)(शेवाळली)
▷  Younger son my (कावड)(याची)(हिंदळली)
pas de traduction en français
[35] id = 59730
आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji
Village मढी - Madhi
देवा भैरुबानाथाची मला बिगर सांगती
याच्या या रथाला नंदी चारीही मागती
dēvā bhairubānāthācī malā bigara sāṅgatī
yācyā yā rathālā nandī cārīhī māgatī
no translation in English
▷ (देवा)(भैरुबानाथाची)(मला)(बिगर)(सांगती)
▷  Of_his_place (या)(रथाला)(नंदी)(चारीही)(मागती)
pas de traduction en français
[36] id = 59731
आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji
Village मढी - Madhi
देवा भैरुबानाथाची जत्रा भर आटुकाट
उपटले पाल देवा कावाड्याला वाट
dēvā bhairubānāthācī jatrā bhara āṭukāṭa
upaṭalē pāla dēvā kāvāḍyālā vāṭa
no translation in English
▷ (देवा)(भैरुबानाथाची)(जत्रा)(भर)(आटुकाट)
▷ (उपटले)(पाल)(देवा)(कावाड्याला)(वाट)
pas de traduction en français
[37] id = 59732
चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D.
Village खळद - Khalad
सकाळच्या पारी जाते पाण्याला दाटुनी
देव त्या भैरुबाबाला येते राज्याला भेटुनी
sakāḷacyā pārī jātē pāṇyālā dāṭunī
dēva tyā bhairubābālā yētē rājyālā bhēṭunī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी) am_going (पाण्याला)(दाटुनी)
▷ (देव)(त्या)(भैरुबाबाला)(येते)(राज्याला)(भेटुनी)
pas de traduction en français
[38] id = 59733
मिसाळ देवई - Misal Devai
Village लिमगाव - Limgaon
देवामधी देव देव भैरोबा जालीम
लिंबाच्या ढाळ्यावरी सर्प खेळतो तालीम
dēvāmadhī dēva dēva bhairōbā jālīma
limbācyā ḍhāḷyāvarī sarpa khēḷatō tālīma
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव)(देव)(भैरोबा)(जालीम)
▷ (लिंबाच्या)(ढाळ्यावरी)(सर्प)(खेळतो)(तालीम)
pas de traduction en français
[39] id = 59734
मंचरे हिरा - Manchare Hira
Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon
बिरुबा राजा तुझी पायरी सेवाळली
बाळाची माझ्या खांदी कावड हिंदाळली
birubā rājā tujhī pāyarī sēvāḷalī
bāḷācī mājhyā khāndī kāvaḍa hindāḷalī
no translation in English
▷ (बिरुबा) king (तुझी)(पायरी)(सेवाळली)
▷ (बाळाची) my (खांदी)(कावड)(हिंदाळली)
pas de traduction en français
[40] id = 59735
मंचरे हिरा - Manchare Hira
Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon
बिरुबा सारखा देव नाही या रहाळाला
सागाचे खांब बिरुबाच्या देऊळाला
birubā sārakhā dēva nāhī yā rahāḷālā
sāgācē khāmba birubācyā dēūḷālā
no translation in English
▷ (बिरुबा)(सारखा)(देव) not (या)(रहाळाला)
▷ (सागाचे)(खांब)(बिरुबाच्या)(देऊळाला)
pas de traduction en français
[41] id = 59736
साळुंखे वेणू दामू - Salunkhe Venu Damu
Village शिरुर - Shirur
मोडल बारागाड मोडल बारा आक
सत्याचा भैरी बाबा नाही गेल कान्हुएक
mōḍala bārāgāḍa mōḍala bārā āka
satyācā bhairī bābā nāhī gēla kānhuēka
no translation in English
▷ (मोडल)(बारागाड)(मोडल)(बारा)(आक)
▷ (सत्याचा)(भैरी) Baba not gone (कान्हुएक)
pas de traduction en français
[42] id = 59737
काळे शशीकला - Kale Shashikala
Village खरवंडी - Kharvande
देव ती बिरुबाची याची पायरी शेवाळली
बाळ सुक्या हारीची कावड हिसळली
dēva tī birubācī yācī pāyarī śēvāḷalī
bāḷa sukyā hārīcī kāvaḍa hisaḷalī
no translation in English
▷ (देव)(ती)(बिरुबाची)(याची)(पायरी)(शेवाळली)
▷  Son (सुक्या)(हारीची)(कावड)(हिसळली)
pas de traduction en français
[43] id = 59738
बिटके पार्वती - Bitake Parvati
Village बिटकेवाडी - Bitakewadi
जाते मी देऊळी उभी राहाते चिर्यावरी
नजार पडु गेली भैरी बाबाच्या तुर्यावरी
jātē mī dēūḷī ubhī rāhātē ciryāvarī
najāra paḍu gēlī bhairī bābācyā turyāvarī
no translation in English
▷  Am_going I (देऊळी) standing (राहाते)(चिर्यावरी)
▷ (नजार)(पडु) went (भैरी)(बाबाच्या)(तुर्यावरी)
pas de traduction en français
[44] id = 59739
साळुंखे वेणू दामू - Salunkhe Venu Damu
Village शिरुर - Shirur
मोडल बारा गाड आकाचा झाला चुरा
सत्याचा भैरी बाबा बसला तीरावरी
mōḍala bārā gāḍa ākācā jhālā curā
satyācā bhairī bābā basalā tīrāvarī
no translation in English
▷ (मोडल)(बारा)(गाड)(आकाचा)(झाला)(चुरा)
▷ (सत्याचा)(भैरी) Baba (बसला)(तीरावरी)
pas de traduction en français
[45] id = 59740
आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji
Village मढी - Madhi
देवा भैरुबानाथाची मला बिगर येऊ द्या
याच्या या रथाला नंदी चारी ही जाऊ द्या
dēvā bhairubānāthācī malā bigara yēū dyā
yācyā yā rathālā nandī cārī hī jāū dyā
no translation in English
▷ (देवा)(भैरुबानाथाची)(मला)(बिगर)(येऊ)(द्या)
▷  Of_his_place (या)(रथाला)(नंदी)(चारी)(ही)(जाऊ)(द्या)
pas de traduction en français
[46] id = 61904
जाधव वत्सला - Jadhav Vatsala
Village पुणतांबा - Puntamba
बहिरोबाची पायरी शेवाळली
बाळाच्या माझ्या खांद्या कावड हिंदळली
bahirōbācī pāyarī śēvāḷalī
bāḷācyā mājhyā khāndyā kāvaḍa hindaḷalī
no translation in English
▷ (बहिरोबाची)(पायरी)(शेवाळली)
▷ (बाळाच्या) my (खांद्या)(कावड)(हिंदळली)
pas de traduction en français
[47] id = 82499
लवण महुनी - Lawan Mahuni
Village पळसमंडळ - Palasmandal
देवीच्या देवळात नवस बोलली अवघड
देवा नाथाचं बघा याड
dēvīcyā dēvaḷāta navasa bōlalī avaghaḍa
dēvā nāthācaṁ baghā yāḍa
no translation in English
▷ (देवीच्या)(देवळात)(नवस)(बोलली)(अवघड)
▷ (देवा)(नाथाचं)(बघा)(याड)
pas de traduction en français
[48] id = 90472
थाटे कवीता - Thate Kavita
Village निपाणा - Nipana
माझ्या अंगणात भैरोजीच्या बाजा
कशी घेऊ मी दर्शन जीव लाजते न माझा
mājhyā aṅgaṇāta bhairōjīcyā bājā
kaśī ghēū mī darśana jīva lājatē na mājhā
no translation in English
▷  My (अंगणात)(भैरोजीच्या)(बाजा)
▷  How (घेऊ) I (दर्शन) life (लाजते) * my
pas de traduction en français
[49] id = 106686
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
गाव वडगाव निम्मी मंमई
देवा भैरोबानाथाजीच्या पुढ जळ सोन्याची समई
gāva vaḍagāva nimmī mammaī
dēvā bhairōbānāthājīcyā puḍha jaḷa sōnyācī samaī
no translation in English
▷ (गाव)(वडगाव)(निम्मी)(मंमई)
▷ (देवा)(भैरोबानाथाजीच्या)(पुढ)(जळ)(सोन्याची)(समई)
pas de traduction en français
[50] id = 106744
जोजारे शांता - Jojare Shanta
Village पैठण - Paithan
सकाळीच्या पहारी हरी नामाचा गजर
नाथ देवाचा मला साधुचा शेजार
sakāḷīcyā pahārī harī nāmācā gajara
nātha dēvācā malā sādhucā śējāra
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पहारी)(हरी)(नामाचा)(गजर)
▷ (नाथ)(देवाचा)(मला)(साधुचा)(शेजार)
pas de traduction en français
[51] id = 5299
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
Village खळद - Khalad
देवामधी देव देव भैरोबानाथाची आवड
झेंडा मिरवतो कावडीचा
dēvāmadhī dēva dēva bhairōbānāthācī āvaḍa
jhēṇḍā miravatō kāvaḍīcā
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव)(देव)(भैरोबानाथाची)(आवड)
▷ (झेंडा)(मिरवतो)(कावडीचा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhairobā
⇑ Top of page ⇑