Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_title_prefix_id
= B05-63
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class title:
Village deities / Mesubāī
(51 records)

Display complete classification scheme (3615 classes)

B:V-63 (B05-63) - Village deities / Mesubāī / Mesubai

[1] id = 34858
पवार चंद्रभागा - Pawar Chandrabhaga
Village सविंदणे - Savindane
UVS-11-43 start 01:00 ➡ listen to section
मेसुबाईला जाया मला लागल लवान
कडलाग बाळ तान्ह याला संभाळूनी आन
mēsubāīlā jāyā malā lāgala lavāna
kaḍalāga bāḷa tānha yālā sambhāḷūnī āna
To go to Mesubai’s temple I came across a valley
You are carrying a small baby, bring him carefully
▷ (मेसुबाईला)(जाया)(मला)(लागल)(लवान)
▷ (कडलाग) son (तान्ह)(याला)(संभाळूनी)(आन)
pas de traduction en français
[2] id = 34859
पवार चंद्रभागा - Pawar Chandrabhaga
Village सविंदणे - Savindane
UVS-11-43 start 00:24 ➡ listen to section
आई मेसुबाई सुरव्या समुख बसली
नकामंदी नथ पाताळ जरीच नेसली
āī mēsubāī suravyā samukha basalī
nakāmandī natha pātāḷa jarīca nēsalī
Mesubai is sitting, facing the sun
A nose-ring in the nose, she is wearing a brocade sari
▷ (आई)(मेसुबाई)(सुरव्या)(समुख) sitting
▷ (नकामंदी)(नथ)(पाताळ)(जरीच)(नेसली)
pas de traduction en français
[3] id = 34860
पवार हरणा - Pawar Harana
Village सविंदणे - Savindane
UVS-11-43 start 01:38 ➡ listen to section
मेसुबाईला जाया मला दुपार कलली
मैना माझी ती रेसमा जाई वट्यात फुलली
mēsubāīlā jāyā malā dupāra kalalī
mainā mājhī tī rēsamā jāī vaṭyāta phulalī
To go to Mesubai’s temple, the afternoon had almost finished
Resma, my daughter, jasmine buds opened in my lap
▷ (मेसुबाईला)(जाया)(मला)(दुपार)(कलली)
▷  Mina my (ती)(रेसमा)(जाई)(वट्यात)(फुलली)
pas de traduction en français
[4] id = 34861
पवार हरणा - Pawar Harana
Village सविंदणे - Savindane
UVS-11-43 start 01:10 ➡ listen to section
आई मेसुबाई तुझा शेंदराचा माथा
तुझ्या वट्यावरी पोतराज सोडी जटा
āī mēsubāī tujhā śēndarācā māthā
tujhyā vaṭyāvarī pōtarāja sōḍī jaṭā
Mother Mesubai, your head is of red lead
Potraj leaves his hair loose on your platform
▷ (आई)(मेसुबाई) your (शेंदराचा)(माथा)
▷  Your (वट्यावरी)(पोतराज)(सोडी) class
pas de traduction en français
[5] id = 34862
पवार हरणा - Pawar Harana
Village सविंदणे - Savindane
UVS-11-43 start 02:32 ➡ listen to section
आई मेसुबाई तुझ्या पायरीला चुना
पाया पडू आल्या बाळ पवाराच्या सुना
āī mēsubāī tujhyā pāyarīlā cunā
pāyā paḍū ālyā bāḷa pavārācyā sunā
Mother Mesubai, there is lime on your step
Bal Pawar’s daughters-in-law have come to touch your feet
▷ (आई)(मेसुबाई) your (पायरीला)(चुना)
▷ (पाया)(पडू)(आल्या) son (पवाराच्या)(सुना)
pas de traduction en français
[6] id = 34863
पवार हरणा - Pawar Harana
Village सविंदणे - Savindane
UVS-11-43 start 02:55 ➡ listen to section
आई मेसुबाई तुझ्या पायरीला तोडी
पाया पडू आली बाळ पवाराची जोडी
āī mēsubāī tujhyā pāyarīlā tōḍī
pāyā paḍū ālī bāḷa pavārācī jōḍī
Mother Mesubai, your steps are made of chiselled stone
Bal Pawar and his wife have come to touch your feet
▷ (आई)(मेसुबाई) your (पायरीला)(तोडी)
▷ (पाया)(पडू) has_come son (पवाराची)(जोडी)
pas de traduction en français
[7] id = 34864
पवार हरणा - Pawar Harana
Village सविंदणे - Savindane
UVS-11-43 start 03:15 ➡ listen to section
आई मेसुबाई तुझ्या पायरीला रेती
पाया पडू आली बाळ पवाराच्या नाती
āī mēsubāī tujhyā pāyarīlā rētī
pāyā paḍū ālī bāḷa pavārācyā nātī
Mother Mesubai, your steps are made of sand
Bal Pawar’s grand daughters have come to touch your feet
▷ (आई)(मेसुबाई) your (पायरीला)(रेती)
▷ (पाया)(पडू) has_come son (पवाराच्या)(नाती)
pas de traduction en français
[8] id = 48486
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
आनंदी मेसुबाई तुला काई काई वाहू
खेळण्या पाळण्याची मागून येती जावू
ānandī mēsubāī tulā kāī kāī vāhū
khēḷaṇyā pāḷaṇyācī māgūna yētī jāvū
no translation in English
▷ (आनंदी)(मेसुबाई) to_you (काई)(काई)(वाहू)
▷ (खेळण्या)(पाळण्याची)(मागून)(येती)(जावू)
pas de traduction en français
[9] id = 48487
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
आनंदी मेसुबाई तुझी बारीक कंबर
पाताळ जरीच मिरी पडली शंभर
ānandī mēsubāī tujhī bārīka kambara
pātāḷa jarīca mirī paḍalī śambhara
no translation in English
▷ (आनंदी)(मेसुबाई)(तुझी)(बारीक)(कंबर)
▷ (पाताळ)(जरीच)(मिरी)(पडली)(शंभर)
pas de traduction en français
[10] id = 48488
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
आनंदी मेसुबाई आनंद कर माझा
पानया फुलानी घड साबरीत तुझा
ānandī mēsubāī ānanda kara mājhā
pānayā phulānī ghaḍa sābarīta tujhā
no translation in English
▷ (आनंदी)(मेसुबाई)(आनंद) doing my
▷ (पानया)(फुलानी)(घड)(साबरीत) your
pas de traduction en français
[11] id = 48489
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
हळदी कुंकवाची बारवाल आली शाई
चैती पुनवच्या दिशी नवरी झाली मेसूबाई
haḷadī kuṅkavācī bāravāla ālī śāī
caitī punavacyā diśī navarī jhālī mēsūbāī
no translation in English
▷  Turmeric (कुंकवाची)(बारवाल) has_come (शाई)
▷ (चैती)(पुनवच्या)(दिशी)(नवरी) has_come (मेसूबाई)
pas de traduction en français
[12] id = 48490
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
भवताली बारा वाड्या गाव कान्हूर लवनी
मेसूबाईच्या दारी दिल्या हेल्या-या दावणी
bhavatālī bārā vāḍyā gāva kānhūra lavanī
mēsūbāīcyā dārī dilyā hēlyā-yā dāvaṇī
no translation in English
▷ (भवताली)(बारा)(वाड्या)(गाव)(कान्हूर)(लवनी)
▷ (मेसूबाईच्या)(दारी)(दिल्या)(हेल्या-या)(दावणी)
pas de traduction en français
[13] id = 48491
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
मेसूबाईला जाताना मला दुपार कलली
तान्ही माझी मैना जाई वट्यात फुलली
mēsūbāīlā jātānā malā dupāra kalalī
tānhī mājhī mainā jāī vaṭyāta phulalī
no translation in English
▷ (मेसूबाईला)(जाताना)(मला)(दुपार)(कलली)
▷ (तान्ही) my Mina (जाई)(वट्यात)(फुलली)
pas de traduction en français
[14] id = 48492
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
आनंदी मेसूबाई तुला बाजार राहूचा
भाणाचा टोणगा पडतो गणेगावचा
ānandī mēsūbāī tulā bājāra rāhūcā
bhāṇācā ṭōṇagā paḍatō gaṇēgāvacā
no translation in English
▷ (आनंदी)(मेसूबाई) to_you (बाजार)(राहूचा)
▷ (भाणाचा)(टोणगा) falls (गणेगावचा)
pas de traduction en français
[15] id = 48493
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
आनंदी मेसूबाई अवघड जागी उभी
सांगते बाई तुला बोल नवस फेडू दोघी
ānandī mēsūbāī avaghaḍa jāgī ubhī
sāṅgatē bāī tulā bōla navasa phēḍū dōghī
no translation in English
▷ (आनंदी)(मेसूबाई)(अवघड)(जागी) standing
▷  I_tell woman to_you says (नवस)(फेडू)(दोघी)
pas de traduction en français
[16] id = 48494
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
बोलले नवस मेसूबाई मालणीला
तिन्ही माझी बाळ शेल तुझ्या वलणीला
bōlalē navasa mēsūbāī mālaṇīlā
tinhī mājhī bāḷa śēla tujhyā valaṇīlā
no translation in English
▷  Says (नवस)(मेसूबाई)(मालणीला)
▷ (तिन्ही) my son (शेल) your (वलणीला)
pas de traduction en français
[17] id = 48495
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
आनंदी मेसूबाई तळ कोकणी ठाण होत
वाण्याच्या बैलासंग गाव कान्हुरी येण केल
ānandī mēsūbāī taḷa kōkaṇī ṭhāṇa hōta
vāṇyācyā bailāsaṅga gāva kānhurī yēṇa kēla
no translation in English
▷ (आनंदी)(मेसूबाई)(तळ)(कोकणी)(ठाण)(होत)
▷ (वाण्याच्या)(बैलासंग)(गाव)(कान्हुरी)(येण) did
pas de traduction en français
[18] id = 48496
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
मेसूबाई तुझ्या दारी रंगीत दोन्ही खांब
सांगते तुला तिथ बाळाची झोळी बांध
mēsūbāī tujhyā dārī raṅgīta dōnhī khāmba
sāṅgatē tulā titha bāḷācī jhōḷī bāndha
no translation in English
▷ (मेसूबाई) your (दारी)(रंगीत) both (खांब)
▷  I_tell to_you (तिथ)(बाळाची)(झोळी)(बांध)
pas de traduction en français
[19] id = 48497
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
आनंदी मेसूबाई तुझ्या पायरीला सोन
दर्शनाला येती बंधू माझे पहिलवान
ānandī mēsūbāī tujhyā pāyarīlā sōna
darśanālā yētī bandhū mājhē pahilavāna
no translation in English
▷ (आनंदी)(मेसूबाई) your (पायरीला) gold
▷ (दर्शनाला)(येती) brother (माझे)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[20] id = 48498
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
आनंदी मेसूबाई तुझ्या पायरीला चुना
दर्शनाला येती राजा यादवाच्या सुना
ānandī mēsūbāī tujhyā pāyarīlā cunā
darśanālā yētī rājā yādavācyā sunā
no translation in English
▷ (आनंदी)(मेसूबाई) your (पायरीला)(चुना)
▷ (दर्शनाला)(येती) king (यादवाच्या)(सुना)
pas de traduction en français
[21] id = 48499
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
बोलले नवस मेसूबाई बामणीला
तिन्ही माझ बाळ हिर तुझ्या कामिनीला
bōlalē navasa mēsūbāī bāmaṇīlā
tinhī mājha bāḷa hira tujhyā kāminīlā
no translation in English
▷  Says (नवस)(मेसूबाई)(बामणीला)
▷ (तिन्ही) my son (हिर) your (कामिनीला)
pas de traduction en français
[22] id = 48500
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
आनंदी मेसूबाई आली मांजर होवून
बाळाला माझ्या गेली अंगारा लावून
ānandī mēsūbāī ālī māñjara hōvūna
bāḷālā mājhyā gēlī aṅgārā lāvūna
no translation in English
▷ (आनंदी)(मेसूबाई) has_come (मांजर)(होवून)
▷ (बाळाला) my went (अंगारा)(लावून)
pas de traduction en français
[23] id = 48501
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
मेसूबाईच्या म्होर डाळींबी झाली लाल
नवस फेडायाला चाल
mēsūbāīcyā mhōra ḍāḷīmbī jhālī lāla
navasa phēḍāyālā cāla
no translation in English
▷ (मेसूबाईच्या)(म्होर)(डाळींबी) has_come (लाल)
▷ (नवस)(फेडायाला) let_us_go
pas de traduction en français
[24] id = 48502
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
आनंदी मेसूबाई तुझ्या दारी उडती पिवळी माती
खिला-या बैलासाठी यानी पाहीली बारामती
ānandī mēsūbāī tujhyā dārī uḍatī pivaḷī mātī
khilā-yā bailāsāṭhī yānī pāhīlī bārāmatī
no translation in English
▷ (आनंदी)(मेसूबाई) your (दारी)(उडती)(पिवळी)(माती)
▷ (खिला-या)(बैलासाठी)(यानी)(पाहीली)(बारामती)
pas de traduction en français
[25] id = 48503
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
आई मेसूबाई तुझ्या पायरीला माती
तुझ्या दर्शनाला येती राया खरड्याच्या नाती
āī mēsūbāī tujhyā pāyarīlā mātī
tujhyā darśanālā yētī rāyā kharaḍyācyā nātī
no translation in English
▷ (आई)(मेसूबाई) your (पायरीला)(माती)
▷  Your (दर्शनाला)(येती)(राया)(खरड्याच्या)(नाती)
pas de traduction en français
[26] id = 48504
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
आनंदे मेसूबाई सुर्यासमुख बसली
नाकी सरज्याची नथ पातळ जरीच नेसली
ānandē mēsūbāī suryāsamukha basalī
nākī sarajyācī natha pātaḷa jarīca nēsalī
no translation in English
▷ (आनंदे)(मेसूबाई)(सुर्यासमुख) sitting
▷ (नाकी)(सरज्याची)(नथ)(पातळ)(जरीच)(नेसली)
pas de traduction en français
[27] id = 48505
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
आनंद्या मेसाईची पायरी होवाळली
तीथ कावडा हिदळली
ānandyā mēsāīcī pāyarī hōvāḷalī
tītha kāvaḍā hidaḷalī
no translation in English
▷ (आनंद्या)(मेसाईची)(पायरी)(होवाळली)
▷ (तीथ)(कावडा)(हिदळली)
pas de traduction en français
[28] id = 48506
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
आनंदे मेसूबाई तुझ तळघर खोल
ऐकू येईना तुझ्या पुजा-याचा बोल
ānandē mēsūbāī tujha taḷaghara khōla
aikū yēīnā tujhyā pujā-yācā bōla
no translation in English
▷ (आनंदे)(मेसूबाई) your (तळघर)(खोल)
▷ (ऐकू)(येईना) your (पुजा-याचा) says
pas de traduction en français
[29] id = 48507
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
आनंदे मेसूबाई नवस बोलले गाभा-यात
चारीपाची मोती दिले अंगा-यात
ānandē mēsūbāī navasa bōlalē gābhā-yāta
cārīpācī mōtī dilē aṅgā-yāta
no translation in English
▷ (आनंदे)(मेसूबाई)(नवस) says (गाभा-यात)
▷ (चारीपाची)(मोती) gave (अंगा-यात)
pas de traduction en français
[30] id = 48508
आदक लक्ष्मी - Adak Lakshmi
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
आनंदे मेसूबाई माझ्या नवसाला पावू
सोन्याच पाणी तुझ्या कळसाला लावू
ānandē mēsūbāī mājhyā navasālā pāvū
sōnyāca pāṇī tujhyā kaḷasālā lāvū
no translation in English
▷ (आनंदे)(मेसूबाई) my (नवसाला)(पावू)
▷  Of_gold water, your (कळसाला) apply
pas de traduction en français
[31] id = 56898
डोंगरे वच्छला - Dongare Vatsala
Village आडगाव - Adgaon
कापराचा वास वास माझ्या पदराला
कोकणी मेसूबाई वाणीन माझ्या शेजाराला
kāparācā vāsa vāsa mājhyā padarālā
kōkaṇī mēsūbāī vāṇīna mājhyā śējārālā
no translation in English
▷ (कापराचा)(वास)(वास) my (पदराला)
▷ (कोकणी)(मेसूबाई)(वाणीन) my (शेजाराला)
pas de traduction en français
[32] id = 56899
डोंगरे वच्छला - Dongare Vatsala
Village आडगाव - Adgaon
मेसूबाईची पालखी वड बनाला थटली
सीता गीरीला भेटली
mēsūbāīcī pālakhī vaḍa banālā thaṭalī
sītā gīrīlā bhēṭalī
no translation in English
▷ (मेसूबाईची)(पालखी)(वड)(बनाला)(थटली)
▷  Sita (गीरीला)(भेटली)
pas de traduction en français
[33] id = 56900
डोंगरे वच्छला - Dongare Vatsala
Village आडगाव - Adgaon
मेसूबाईची वड बनाला थटली
मानकर्यान रेटली
mēsūbāīcī vaḍa banālā thaṭalī
mānakaryāna rēṭalī
no translation in English
▷ (मेसूबाईची)(वड)(बनाला)(थटली)
▷ (मानकर्यान)(रेटली)
pas de traduction en français
[34] id = 56901
डोंगरे वच्छला - Dongare Vatsala
Village आडगाव - Adgaon
मेसूबाईच्या पालखीला खांद देतात दाहीजन
माझ्या मारुती सजनाला शिष्य गुरुला लईजन
mēsūbāīcyā pālakhīlā khānda dētāta dāhījana
mājhyā mārutī sajanālā śiṣya gurulā lījana
no translation in English
▷ (मेसूबाईच्या)(पालखीला)(खांद)(देतात)(दाहीजन)
▷  My (मारुती)(सजनाला)(शिष्य)(गुरुला)(लईजन)
pas de traduction en français
[35] id = 56902
डोंगरे वच्छला - Dongare Vatsala
Village आडगाव - Adgaon
मेसूबाईची पालखी गावामंदी मिरवतो
हळदी कुंकाचा मान घेती लिंब नारळ मागती
mēsūbāīcī pālakhī gāvāmandī miravatō
haḷadī kuṅkācā māna ghētī limba nāraḷa māgatī
no translation in English
▷ (मेसूबाईची)(पालखी)(गावामंदी)(मिरवतो)
▷  Turmeric kunku (मान)(घेती)(लिंब)(नारळ)(मागती)
pas de traduction en français
[36] id = 56903
डोंगरे वच्छला - Dongare Vatsala
Village आडगाव - Adgaon
मेसूबाईची पालखी चांभाराच्या वाड्या जाती
शीर जोडा मागयती
mēsūbāīcī pālakhī cāmbhārācyā vāḍyā jātī
śīra jōḍā māgayatī
no translation in English
▷ (मेसूबाईची)(पालखी)(चांभाराच्या)(वाड्या) caste
▷ (शीर)(जोडा)(मागयती)
pas de traduction en français
[37] id = 56904
डोंगरे वच्छला - Dongare Vatsala
Village आडगाव - Adgaon
मेसूबाईच्या चवर्याला आहेत सोन्याच्या तारा
माझा हौशा घाली वारा
mēsūbāīcyā cavaryālā āhēta sōnyācyā tārā
mājhā hauśā ghālī vārā
no translation in English
▷ (मेसूबाईच्या)(चवर्याला)(आहेत) of_gold wires
▷  My (हौशा)(घाली)(वारा)
pas de traduction en français
[38] id = 56905
डोंगरे वच्छला - Dongare Vatsala
Village आडगाव - Adgaon
मेसूबाईच्या देवळात उद कापराचा रेंदा
नेनंत्या माझा बाळ पालखीला देजा खांदा
mēsūbāīcyā dēvaḷāta uda kāparācā rēndā
nēnantyā mājhā bāḷa pālakhīlā dējā khāndā
no translation in English
▷ (मेसूबाईच्या)(देवळात)(उद)(कापराचा)(रेंदा)
▷ (नेनंत्या) my son (पालखीला)(देजा)(खांदा)
pas de traduction en français
[39] id = 56906
डोंगरे वच्छला - Dongare Vatsala
Village आडगाव - Adgaon
जीवाला जडभारी मी बघना भरल दोरी
कोकणी मेसूबाई देवी खणकळ माझ्या घरी
jīvālā jaḍabhārī mī baghanā bharala dōrī
kōkaṇī mēsūbāī dēvī khaṇakaḷa mājhyā gharī
no translation in English
▷ (जीवाला)(जडभारी) I (बघना)(भरल)(दोरी)
▷ (कोकणी)(मेसूबाई)(देवी)(खणकळ) my (घरी)
pas de traduction en français
[40] id = 78205
तांबे सुमन - Tambe Suman
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
आई येसाबाई तुझी बारीक कंबर
नेसील पितांबर निरी पडली शंभर
āī yēsābāī tujhī bārīka kambara
nēsīla pitāmbara nirī paḍalī śambhara
no translation in English
▷ (आई)(येसाबाई)(तुझी)(बारीक)(कंबर)
▷ (नेसील)(पितांबर)(निरी)(पडली)(शंभर)
pas de traduction en français
[41] id = 78206
तांबे सुमन - Tambe Suman
Village कान्हुरमेसाई - Kanhurmesai
आई येसाबाई सुर्या समुख बसली
नाकी सरजाची नथ पातळ जरीच नेसली
āī yēsābāī suryā samukha basalī
nākī sarajācī natha pātaḷa jarīca nēsalī
no translation in English
▷ (आई)(येसाबाई)(सुर्या)(समुख) sitting
▷ (नाकी)(सरजाची)(नथ)(पातळ)(जरीच)(नेसली)
pas de traduction en français
[42] id = 98241
शिर्के येलवा - Shirke Yelwa
Village आडगाव - Adgaon
गावागावीच बाई देव देव आहे वनामधी
कोकणी मेसुबाई नाद वडाच्या बनामधी
gāvāgāvīca bāī dēva dēva āhē vanāmadhī
kōkaṇī mēsubāī nāda vaḍācyā banāmadhī
no translation in English
▷ (गावागावीच) woman (देव)(देव)(आहे)(वनामधी)
▷ (कोकणी)(मेसुबाई)(नाद)(वडाच्या)(बनामधी)
pas de traduction en français
[43] id = 98243
शिर्के येलवा - Shirke Yelwa
Village आडगाव - Adgaon
आडेगावच्या पारावरी कोक बसली अवघड
मसु माझ्या कानाडीच्या पाय पैजन झाल जड
āḍēgāvacyā pārāvarī kōka basalī avaghaḍa
masu mājhyā kānāḍīcyā pāya paijana jhāla jaḍa
no translation in English
▷ (आडेगावच्या)(पारावरी)(कोक) sitting (अवघड)
▷ (मसु) my (कानाडीच्या)(पाय)(पैजन)(झाल)(जड)
pas de traduction en français
[44] id = 98244
शिर्के येलवा - Shirke Yelwa
Village आडगाव - Adgaon
जिवाला जड भारी कशाला वैद वानी
कानाडी मेसुबाई त्याच्या न्हानीच पान पाणी
jivālā jaḍa bhārī kaśālā vaida vānī
kānāḍī mēsubāī tyācyā nhānīca pāna pāṇī
no translation in English
▷ (जिवाला)(जड)(भारी)(कशाला)(वैद)(वानी)
▷ (कानाडी)(मेसुबाई)(त्याच्या)(न्हानीच)(पान) water,
pas de traduction en français
[45] id = 106478
डोंगरे वच्छला - Dongare Vatsala
Village आडगाव - Adgaon
मेसुबाई वनामधी आहे मारुती पेठला
डेरा मोहळ वाटला विठु माझ्या भैरोबाच्या
mēsubāī vanāmadhī āhē mārutī pēṭhalā
ḍērā mōhaḷa vāṭalā viṭhu mājhyā bhairōbācyā
no translation in English
▷ (मेसुबाई)(वनामधी)(आहे)(मारुती)(पेठला)
▷ (डेरा)(मोहळ)(वाटला)(विठु) my (भैरोबाच्या)
pas de traduction en français
[46] id = 106479
डोंगरे वच्छला - Dongare Vatsala
Village आडगाव - Adgaon
घराला पाव्हणी आली शिमग्याच्या महिन्यात
आली वाण्याच्या बईलात कोकणी मेसुबाई
gharālā pāvhaṇī ālī śimagyācyā mahinyāta
ālī vāṇyācyā bīlāta kōkaṇī mēsubāī
no translation in English
▷ (घराला)(पाव्हणी) has_come (शिमग्याच्या)(महिन्यात)
▷  Has_come (वाण्याच्या)(बईलात)(कोकणी)(मेसुबाई)
pas de traduction en français
[47] id = 106480
डोंगरे वच्छला - Dongare Vatsala
Village आडगाव - Adgaon
मेसुबाईची पालखी आहे मारुतीला मेणा
दंडीच्या राजाला गरडी घोडी आवरणा
mēsubāīcī pālakhī āhē mārutīlā mēṇā
daṇḍīcyā rājālā garaḍī ghōḍī āvaraṇā
no translation in English
▷ (मेसुबाईची)(पालखी)(आहे)(मारुतीला)(मेणा)
▷ (दंडीच्या)(राजाला)(गरडी)(घोडी)(आवरणा)
pas de traduction en français
[48] id = 106481
डोंगरे वच्छला - Dongare Vatsala
Village आडगाव - Adgaon
मेसुबाई साडीचोळी आहे मारुतीला शेला
माझ्या दंडीच्या राजाला काळी घोंगडी आवडत्याला
mēsubāī sāḍīcōḷī āhē mārutīlā śēlā
mājhyā daṇḍīcyā rājālā kāḷī ghōṅgaḍī āvaḍatyālā
no translation in English
▷ (मेसुबाई)(साडीचोळी)(आहे)(मारुतीला)(शेला)
▷  My (दंडीच्या)(राजाला) Kali (घोंगडी)(आवडत्याला)
pas de traduction en français
[49] id = 106482
डोंगरे वच्छला - Dongare Vatsala
Village आडगाव - Adgaon
चला सयानों आपण पाहु मेसबाईच तळघर
लोळ पांरब्या डेर्यावर
calā sayānōṁ āpaṇa pāhu mēsabāīca taḷaghara
lōḷa pāṇrabyā ḍēryāvara
no translation in English
▷  Let_us_go (सयानों)(आपण)(पाहु)(मेसबाईच)(तळघर)
▷ (लोळ)(पांरब्या)(डेर्यावर)
pas de traduction en français
[50] id = 106483
डोंगरे वच्छला - Dongare Vatsala
Village आडगाव - Adgaon
चला सयानों आपण पाहु मेसुबाईचा तरी सोफा
शिमग्याच्या महिन्यात म्होर गोंधळ्याचा ताफा
calā sayānōṁ āpaṇa pāhu mēsubāīcā tarī sōphā
śimagyācyā mahinyāta mhōra gōndhaḷyācā tāphā
no translation in English
▷  Let_us_go (सयानों)(आपण)(पाहु)(मेसुबाईचा)(तरी)(सोफा)
▷ (शिमग्याच्या)(महिन्यात)(म्होर)(गोंधळ्याचा)(ताफा)
pas de traduction en français
[51] id = 106484
डोंगरे वच्छला - Dongare Vatsala
Village आडगाव - Adgaon
मेसुबाईची जतरा जन म्हणीच कधी होती
पुणवेला येती जाती माझी कोकणीबाई
mēsubāīcī jatarā jana mhaṇīca kadhī hōtī
puṇavēlā yētī jātī mājhī kōkaṇībāī
no translation in English
▷ (मेसुबाईची)(जतरा)(जन)(म्हणीच)(कधी)(होती)
▷ (पुणवेला)(येती) caste my (कोकणीबाई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mesubai
⇑ Top of page ⇑