Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_title_prefix_id
= B05-03-07a
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class title:
Village deities / Bahīrī / Bahīrī and children
(53 records)

Display complete classification scheme (3615 classes)
4 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
B:V-3.7a, B:V-3.7b, B:V-3.7c, B:V-3.7d

B:V-3.7a (B05-03-07a) - Village deities / Bahīrī / Bahīrī and children / Guardian of one’s child

[1] id = 34993
मांडेकर हौसा - Mandekar Hausa
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-27 start 02:53 ➡ listen to section
देवा भैरीबाबा सुर्यासमुख तुझी न्हाणी
राया नरवड्यांच्या जाते गव्हाला पाणी
dēvā bhairībābā suryāsamukha tujhī nhāṇī
rāyā naravaḍyāñcyā jātē gavhālā pāṇī
God Bahiribaba, your bathroom is facing the sun
Water flows to the wheat crop of Naravade, owner of the field
▷ (देवा)(भैरीबाबा)(सुर्यासमुख)(तुझी)(न्हाणी)
▷ (राया)(नरवड्यांच्या) am_going (गव्हाला) water,
pas de traduction en français
[2] id = 10221
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
देवा बहिरी बाबा तुझ्या देवळी झाली दाटी
वाणीची माझी बाळ ही तर आहेत लहानमोठी
dēvā bahirī bābā tujhyā dēvaḷī jhālī dāṭī
vāṇīcī mājhī bāḷa hī tara āhēta lahānamōṭhī
no translation in English
▷ (देवा)(बहिरी) Baba your (देवळी) has_come (दाटी)
▷ (वाणीची) my son (ही) wires (आहेत)(लहानमोठी)
pas de traduction en français
[3] id = 10222
दिडे मुक्ता - Dide Mukta
Village कोळवण - Kolwan
बहिरी माझ्या बाबा संभाळ मपला काटाकुटा
बाळा यांना माझ्या खेळ्यांना बारा वाटा
bahirī mājhyā bābā sambhāḷa mapalā kāṭākuṭā
bāḷā yānnā mājhyā khēḷyānnā bārā vāṭā
no translation in English
▷ (बहिरी) my Baba (संभाळ)(मपला)(काटाकुटा)
▷  Child (यांना) my (खेळ्यांना)(बारा)(वाटा)
pas de traduction en français
[4] id = 10223
दाभाडे अनु - Dabhade Anu
Village माजगाव - Majgaon
बहिरी माझ्या बाबा झाडून काढते पवळी
आता माझी बाळ बाळ खेळाया देवळी
bahirī mājhyā bābā jhāḍūna kāḍhatē pavaḷī
ātā mājhī bāḷa bāḷa khēḷāyā dēvaḷī
no translation in English
▷ (बहिरी) my Baba (झाडून)(काढते)(पवळी)
▷ (आता) my son son (खेळाया)(देवळी)
pas de traduction en français
[5] id = 10224
दुर्गे राही - Durge Rahi
Village होतले - Hotale
बहिरी बाबाची मी झाडीते पवळी
आता ग माझी बाळ हिर बसली देवळी
bahirī bābācī mī jhāḍītē pavaḷī
ātā ga mājhī bāḷa hira basalī dēvaḷī
no translation in English
▷ (बहिरी)(बाबाची) I (झाडीते)(पवळी)
▷ (आता) * my son (हिर) sitting (देवळी)
pas de traduction en français
[6] id = 10225
दाभाडे अनु - Dabhade Anu
Village माजगाव - Majgaon
बहिरी बाबाची दुरुन दिसती पवळी
आता माझी बाळ बाळ खेळाया देवळी
bahirī bābācī duruna disatī pavaḷī
ātā mājhī bāḷa bāḷa khēḷāyā dēvaḷī
no translation in English
▷ (बहिरी)(बाबाची)(दुरुन)(दिसती)(पवळी)
▷ (आता) my son son (खेळाया)(देवळी)
pas de traduction en français
[7] id = 10226
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बहिरी बाबाच तुझ सोन्याइच कड
तुझ्या या अंगणी बाळ गोफयणी खेळ
bahirī bābāca tujha sōnyāica kaḍa
tujhyā yā aṅgaṇī bāḷa gōphayaṇī khēḷa
no translation in English
▷ (बहिरी) of_Baba_(Ambedkar) your (सोन्याइच)(कड)
▷  Your (या)(अंगणी) son (गोफयणी)(खेळ)
pas de traduction en français
[8] id = 10227
शिंदे सखू - Shinde Sakhu
Village शिंदगाव - Shindgaon
देव बहिरीची तुझी वनामंदी माडी
बेलाच्या पानावरी बाळाला दया धाडी
dēva bahirīcī tujhī vanāmandī māḍī
bēlācyā pānāvarī bāḷālā dayā dhāḍī
no translation in English
▷ (देव)(बहिरीची)(तुझी)(वनामंदी)(माडी)
▷ (बेलाच्या)(पानावरी)(बाळाला)(दया)(धाडी)
pas de traduction en français
[9] id = 10228
शिंदे इंदू - Shinde Indu
Village पिंपळोली - Pimpaloli
देव तू बहिरीनाथा संभळ तुझा काटाकुटा
आता माझा राघु माझ्या खेळ्याला बारा वाटा
dēva tū bahirīnāthā sambhaḷa tujhā kāṭākuṭā
ātā mājhā rāghu mājhyā khēḷyālā bārā vāṭā
no translation in English
▷ (देव) you (बहिरीनाथा)(संभळ) your (काटाकुटा)
▷ (आता) my (राघु) my (खेळ्याला)(बारा)(वाटा)
pas de traduction en français
[10] id = 10229
शिंदे इंदू - Shinde Indu
Village पिंपळोली - Pimpaloli
बहिरीच्या पारावरी डफ वाजतो जाळीचा
आता माझा बाळ खेळ्या मधल्या आळीचा
bahirīcyā pārāvarī ḍapha vājatō jāḷīcā
ātā mājhā bāḷa khēḷyā madhalyā āḷīcā
no translation in English
▷ (बहिरीच्या)(पारावरी)(डफ)(वाजतो)(जाळीचा)
▷ (आता) my son (खेळ्या)(मधल्या)(आळीचा)
pas de traduction en français
[11] id = 10230
कुर्डे मालन - Kurde Malan
Village मोसे - Mose
माग ना पुढ गाड्या गाड्या जायाच्या सुपार्याला
सांगते बंधू तुला बहिरी बाबाच्या व्यापाराला
māga nā puḍha gāḍyā gāḍyā jāyācyā supāryālā
sāṅgatē bandhū tulā bahirī bābācyā vyāpārālā
no translation in English
▷ (माग) * (पुढ)(गाड्या)(गाड्या)(जायाच्या)(सुपार्याला)
▷  I_tell brother to_you (बहिरी)(बाबाच्या)(व्यापाराला)
pas de traduction en français
[12] id = 10231
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
गाडी मागे गाडी गाडीवाला माझा नवा
बहिरी माझ्या बाबा तुला नारळ फोडी देवा
gāḍī māgē gāḍī gāḍīvālā mājhā navā
bahirī mājhyā bābā tulā nāraḷa phōḍī dēvā
no translation in English
▷ (गाडी)(मागे)(गाडी)(गाडीवाला) my (नवा)
▷ (बहिरी) my Baba to_you (नारळ)(फोडी)(देवा)
pas de traduction en français
[13] id = 10232
सावंत हिरा - Sawant Hira
Village माणगाव - Mangaon
गाडी माग गाडी शिववर हाये इर
बहिरी बाबा म्हण राजा माझ्या बंधुला यश देर
gāḍī māga gāḍī śivavara hāyē ira
bahirī bābā mhaṇa rājā mājhyā bandhulā yaśa dēra
no translation in English
▷ (गाडी)(माग)(गाडी)(शिववर)(हाये)(इर)
▷ (बहिरी) Baba (म्हण) king my (बंधुला)(यश)(देर)
pas de traduction en français
[14] id = 10233
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बहिरी माझ्या बाबा मी हात जोडते देवा
बाळायाच्या माझ्या गाडी बैल सुखी यावा
bahirī mājhyā bābā mī hāta jōḍatē dēvā
bāḷāyācyā mājhyā gāḍī baila sukhī yāvā
no translation in English
▷ (बहिरी) my Baba I hand (जोडते)(देवा)
▷ (बाळायाच्या) my (गाडी)(बैल)(सुखी)(यावा)
pas de traduction en français
[15] id = 10234
उभे सोना - Ubhe Sona
Village कोळवडे - Kolavade
दिवाणवाड्या गेला उभा राहिला काट्यावरी
बाळा माझ्या ज्ञानोबाच्या देव बहिरी पाठीवरी
divāṇavāḍyā gēlā ubhā rāhilā kāṭyāvarī
bāḷā mājhyā jñānōbācyā dēva bahirī pāṭhīvarī
no translation in English
▷ (दिवाणवाड्या) has_gone standing (राहिला)(काट्यावरी)
▷  Child my (ज्ञानोबाच्या)(देव)(बहिरी)(पाठीवरी)
pas de traduction en français
[16] id = 10235
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
Village कोळवडे - Kolavade
दिवाणवाड्या गेल्या नाही केला त्याचा घोर
बहिरी माझ्या बाबा आंब येसाचा बरोबर
divāṇavāḍyā gēlyā nāhī kēlā tyācā ghōra
bahirī mājhyā bābā āmba yēsācā barōbara
no translation in English
▷ (दिवाणवाड्या)(गेल्या) not did (त्याचा)(घोर)
▷ (बहिरी) my Baba (आंब)(येसाचा)(बरोबर)
pas de traduction en français
[17] id = 10236
पडवळ सुलोचना - Padwal Sulochana
Village वडुस्ते - Waduste
बहिरी माझ्या बाबा माझ्या धावण्याला धाव
आता माझी बाळ दिली तशी सुखी ठेव
bahirī mājhyā bābā mājhyā dhāvaṇyālā dhāva
ātā mājhī bāḷa dilī taśī sukhī ṭhēva
no translation in English
▷ (बहिरी) my Baba my (धावण्याला)(धाव)
▷ (आता) my son (दिली)(तशी)(सुखी)(ठेव)
pas de traduction en français
[18] id = 10220
भरम गीता - Bharam Gita
Village अजदे - Asde
बहिरी बापूजी तुज देऊळ माळावरी
नजर काही ठेवा माझ्या खेळत्या बाळावरी
bahirī bāpūjī tuja dēūḷa māḷāvarī
najara kāhī ṭhēvā mājhyā khēḷatyā bāḷāvarī
no translation in English
▷ (बहिरी)(बापूजी)(तुज)(देऊळ)(माळावरी)
▷ (नजर)(काही)(ठेवा) my (खेळत्या)(बाळावरी)
pas de traduction en français


B:V-3.7b (B05-03-07b) - Village deities / Bahīrī / Bahīrī and children / Protecting child’s house and property

[1] id = 10238
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
बहिरी म्हणे बाबा नांदतो कड्यावरी
माझ्या ना बाळाजीच्या ठेव नदार वाड्यावरी
bahirī mhaṇē bābā nāndatō kaḍyāvarī
mājhyā nā bāḷājīcyā ṭhēva nadāra vāḍyāvarī
no translation in English
▷ (बहिरी)(म्हणे) Baba (नांदतो)(कड्यावरी)
▷  My * (बाळाजीच्या)(ठेव)(नदार)(वाड्यावरी)
pas de traduction en français
[2] id = 10239
तावरे पिरता - Tawre Pirta
Village खांबोली - Khamboli
देवा बहिरीची डिकमाळ घोड्यावरी
उजेड पडला माझ्या बाळाच्या वाड्यावरी
dēvā bahirīcī ḍikamāḷa ghōḍyāvarī
ujēḍa paḍalā mājhyā bāḷācyā vāḍyāvarī
no translation in English
▷ (देवा)(बहिरीची)(डिकमाळ) horse_back
▷ (उजेड)(पडला) my (बाळाच्या)(वाड्यावरी)
pas de traduction en français


B:V-3.7c (B05-03-07c) - Village deities / Bahīrī / Bahīrī and children / Worshipped by one’s child

[1] id = 10241
जांभुळकर सिंधु - Jambhulkar Sindhu
Village तिसकरी - Tiskari
बहिरी माझ्या बाबा तुझी पायरी सोन्याची
भेटीला आली बाळ पहिलवानाची
bahirī mājhyā bābā tujhī pāyarī sōnyācī
bhēṭīlā ālī bāḷa pahilavānācī
no translation in English
▷ (बहिरी) my Baba (तुझी)(पायरी)(सोन्याची)
▷ (भेटीला) has_come son (पहिलवानाची)
pas de traduction en français
[2] id = 10242
दिघे हौसा - Dighe Hausa
Village भांबर्डे - Bhambarde
बहिरी माझ्या बाबाच्या याच्या पायरीला सोन
तुझ्या दर्शनाला येती बंधू माझ पहिलवान
bahirī mājhyā bābācyā yācyā pāyarīlā sōna
tujhyā darśanālā yētī bandhū mājha pahilavāna
no translation in English
▷ (बहिरी) my (बाबाच्या) of_his_place (पायरीला) gold
▷  Your (दर्शनाला)(येती) brother my (पहिलवान)
pas de traduction en français
[3] id = 10243
वाजे शेवंता - Waje Shewanta
Village पुसाणे - Pusane
देवा बहिरी बाबा तुझ्या पायरीला सोन
तुझ्या रे दर्शनाला बाळ माझी पहिलवान
dēvā bahirī bābā tujhyā pāyarīlā sōna
tujhyā rē darśanālā bāḷa mājhī pahilavāna
no translation in English
▷ (देवा)(बहिरी) Baba your (पायरीला) gold
▷  Your (रे)(दर्शनाला) son my (पहिलवान)
pas de traduction en français
[4] id = 10244
वाजे शेवंता - Waje Shewanta
Village पुसाणे - Pusane
देवा बहिरी बाबा तुझ्या पायरीला माती
तुझ्या दर्शनाला बाळ माझ अर्ध्या राती
dēvā bahirī bābā tujhyā pāyarīlā mātī
tujhyā darśanālā bāḷa mājha ardhyā rātī
no translation in English
▷ (देवा)(बहिरी) Baba your (पायरीला)(माती)
▷  Your (दर्शनाला) son my (अर्ध्या)(राती)
pas de traduction en français
[5] id = 10245
खेडेकर सीता - Khedekar Sita
Village तिसकरी - Tiskari
बहिरी माझ्या बाबा तुझी पायरी मोत्याची
भेटीला आली बाळ मधल्या रातीची
bahirī mājhyā bābā tujhī pāyarī mōtyācī
bhēṭīlā ālī bāḷa madhalyā rātīcī
no translation in English
▷ (बहिरी) my Baba (तुझी)(पायरी)(मोत्याची)
▷ (भेटीला) has_come son (मधल्या)(रातीची)
pas de traduction en français
[6] id = 10246
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बहिरी माझ्या बाबा तुझी पायरी दगडाची
सांगते बाळा तुला हवा तुझ्या बंगडाची
bahirī mājhyā bābā tujhī pāyarī dagaḍācī
sāṅgatē bāḷā tulā havā tujhyā baṅgaḍācī
no translation in English
▷ (बहिरी) my Baba (तुझी)(पायरी)(दगडाची)
▷  I_tell child to_you (हवा) your (बंगडाची)
pas de traduction en français
[7] id = 10247
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
बहिरी माझा बाबा तो तर उभा कड्याला रहातो
गोविंद माझा राघू पुजायाला जातो
bahirī mājhā bābā tō tara ubhā kaḍyālā rahātō
gōvinda mājhā rāghū pujāyālā jātō
no translation in English
▷ (बहिरी) my Baba (तो) wires standing (कड्याला)(रहातो)
▷ (गोविंद) my (राघू)(पुजायाला) goes
pas de traduction en français
[8] id = 10248
साबळे जिजा - Sable Jija
Village धडवली - Dhokalwadi
बहिरी बाबाचा तुझा तांबडा मंदिल
तुझ्या पुजेला बाळ जातो हाती घेतीला खंदिल
bahirī bābācā tujhā tāmbaḍā mandila
tujhyā pujēlā bāḷa jātō hātī ghētīlā khandila
no translation in English
▷ (बहिरी) of_Baba_(Ambedkar) your (तांबडा)(मंदिल)
▷  Your (पुजेला) son goes (हाती)(घेतीला)(खंदिल)
pas de traduction en français
[9] id = 10249
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
देवा बहिरी बाबा तुझ्या पायरीला माती
तुझ्या दर्शनाला बाळ माझी निगसती
dēvā bahirī bābā tujhyā pāyarīlā mātī
tujhyā darśanālā bāḷa mājhī nigasatī
no translation in English
▷ (देवा)(बहिरी) Baba your (पायरीला)(माती)
▷  Your (दर्शनाला) son my (निगसती)
pas de traduction en français
[10] id = 10250
पडळघरे हौसा - Padalghare Hausa
Village रिहे - Rihe
देव तू बहिरी बाबा तुझी पायरी शेवळली
बाळांची माझ्या घागर दुधाची हिंदळली
dēva tū bahirī bābā tujhī pāyarī śēvaḷalī
bāḷāñcī mājhyā ghāgara dudhācī hindaḷalī
no translation in English
▷ (देव) you (बहिरी) Baba (तुझी)(पायरी)(शेवळली)
▷ (बाळांची) my (घागर)(दुधाची)(हिंदळली)
pas de traduction en français
[11] id = 10251
साबळे जिजा - Sable Jija
Village धडवली - Dhokalwadi
बहिरी माझ्या बाबा न्हाणी तुझी शेवळली
बाळाच्या हातातली चरवी दुधाची लवंडली
bahirī mājhyā bābā nhāṇī tujhī śēvaḷalī
bāḷācyā hātātalī caravī dudhācī lavaṇḍalī
no translation in English
▷ (बहिरी) my Baba (न्हाणी)(तुझी)(शेवळली)
▷ (बाळाच्या)(हातातली)(चरवी)(दुधाची)(लवंडली)
pas de traduction en français
[12] id = 10252
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
देव तू बहिरी बाबा तुझी पायरी शेवळली
सांगते बाई तुला चरवी तेलाची हिसळली
dēva tū bahirī bābā tujhī pāyarī śēvaḷalī
sāṅgatē bāī tulā caravī tēlācī hisaḷalī
no translation in English
▷ (देव) you (बहिरी) Baba (तुझी)(पायरी)(शेवळली)
▷  I_tell woman to_you (चरवी)(तेलाची)(हिसळली)
pas de traduction en français
[13] id = 10253
साबळे जिजा - Sable Jija
Village धडवली - Dhokalwadi
बहिरी बाबाची याची पायरी कोसळली
बाळायाची माझ्या चरवी तेलाची हिसळली
bahirī bābācī yācī pāyarī kōsaḷalī
bāḷāyācī mājhyā caravī tēlācī hisaḷalī
no translation in English
▷ (बहिरी)(बाबाची)(याची)(पायरी)(कोसळली)
▷ (बाळायाची) my (चरवी)(तेलाची)(हिसळली)
pas de traduction en français
[14] id = 10254
शिर्के तारा - Shirke Tara
Village भोडे - Bhode
बहिरीबाबा आत मंदी नंदी देवळा बाहेरी
ताईत माझा बंंधू पूजा पडली देाहेरी
bahirībābā āta mandī nandī dēvaḷā bāhērī
tāīta mājhā banndhū pūjā paḍalī dēāhērī
no translation in English
▷ (बहिरीबाबा)(आत)(मंदी)(नंदी)(देवळा)(बाहेरी)
▷ (ताईत) my (बंंधू) worship (पडली)(देाहेरी)
pas de traduction en français
[15] id = 10255
मापारी सीता - Mapari Sita
Village बार्पे - Barpe
बहीरी बाबाची कळवी बेट दाट
तान्ह्या माझ्या राघु पुजारी करी वाट
bahīrī bābācī kaḷavī bēṭa dāṭa
tānhyā mājhyā rāghu pujārī karī vāṭa
no translation in English
▷ (बहीरी)(बाबाची)(कळवी)(बेट)(दाट)
▷ (तान्ह्या) my (राघु)(पुजारी)(करी)(वाट)
pas de traduction en français
[16] id = 10256
ढोणे लक्ष्मी - Dhone Lakshmi
Village साईव - Saiv
बहिरी माझ्या बाबा तुझ्या पवळीला मोती
दर्शनाला येत बाळ माझ अर्ध्या राती
bahirī mājhyā bābā tujhyā pavaḷīlā mōtī
darśanālā yēta bāḷa mājha ardhyā rātī
no translation in English
▷ (बहिरी) my Baba your (पवळीला)(मोती)
▷ (दर्शनाला)(येत) son my (अर्ध्या)(राती)
pas de traduction en français
[17] id = 10257
पोळेकर तुळसा - Polekar Tulsa
Village ठाणगाव - Thangaon
बहिरीबाबाची याची दीपमाळ उच
वाणीच्या माझ्या बाळा तू तर कंबर बांध गच
bahirībābācī yācī dīpamāḷa uca
vāṇīcyā mājhyā bāḷā tū tara kambara bāndha gaca
no translation in English
▷ (बहिरीबाबाची)(याची)(दीपमाळ)(उच)
▷ (वाणीच्या) my child you wires (कंबर)(बांध)(गच)
pas de traduction en français
[18] id = 10258
ढोणे लक्ष्मी - Dhone Lakshmi
Village साईव - Saiv
बहिरी माझ्या बाबा तुझ्या पवळीला सोन
दर्शनाला येत बाळ माझ पहिलवान
bahirī mājhyā bābā tujhyā pavaḷīlā sōna
darśanālā yēta bāḷa mājha pahilavāna
no translation in English
▷ (बहिरी) my Baba your (पवळीला) gold
▷ (दर्शनाला)(येत) son my (पहिलवान)
pas de traduction en français
[19] id = 10259
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
बहिरी माझ्या बाबा तुझी पायरी शेवळली
बाळाजीची माझ्या चरवी दुधाची हिसळली
bahirī mājhyā bābā tujhī pāyarī śēvaḷalī
bāḷājīcī mājhyā caravī dudhācī hisaḷalī
no translation in English
▷ (बहिरी) my Baba (तुझी)(पायरी)(शेवळली)
▷ (बाळाजीची) my (चरवी)(दुधाची)(हिसळली)
pas de traduction en français
[20] id = 10260
सोनार पार्वती - Sonar Parvati
Village बार्पे - Barpe
भयरी माझ्या बाबा तुझ्या पायरीला मोती
जाईन दर्शनाला बाळ येतील मधराती
bhayarī mājhyā bābā tujhyā pāyarīlā mōtī
jāīna darśanālā bāḷa yētīla madharātī
no translation in English
▷ (भयरी) my Baba your (पायरीला)(मोती)
▷ (जाईन)(दर्शनाला) son (येतील)(मधराती)
pas de traduction en français
[21] id = 10261
सोनार पार्वती - Sonar Parvati
Village बार्पे - Barpe
भयरी बाबाच्या पायरीला सोन
दर्शन घ्यायाला बाळ येतील पहिलवान
bhayarī bābācyā pāyarīlā sōna
darśana ghyāyālā bāḷa yētīla pahilavāna
no translation in English
▷ (भयरी)(बाबाच्या)(पायरीला) gold
▷ (दर्शन)(घ्यायाला) son (येतील)(पहिलवान)
pas de traduction en français
[22] id = 13722
बोडके शांता - Bodake Shanta
Village भांबर्डे - Bhambarde
भयरी माझ्या बाबा पायरी शेवाळली
बंधु माझ्याची कावड दुधाची हिंदळली
bhayarī mājhyā bābā pāyarī śēvāḷalī
bandhu mājhyācī kāvaḍa dudhācī hindaḷalī
no translation in English
▷ (भयरी) my Baba (पायरी)(शेवाळली)
▷  Brother (माझ्याची)(कावड)(दुधाची)(हिंदळली)
pas de traduction en français
[23] id = 35730
पवार जयवंताबाई - Pawar Jayvanta
Village पाळु - Palu
UVS-24-12 start 02:02 ➡ listen to section
देवतोरण्याच्या भयरीनाथ तुज घेतली लोटांगण
माझ्या हावश्या बंधवाच बैल खिलारी गाडी आल
dēvatōraṇyācyā bhayarīnātha tuja ghētalī lōṭāṅgaṇa
mājhyā hāvaśyā bandhavāca baila khilārī gāḍī āla
Bahirinath of Devtoran, I prostrated myself in front of you
My dear brother’s Khilari bullock has come
▷ (देवतोरण्याच्या)(भयरीनाथ)(तुज)(घेतली)(लोटांगण)
▷  My (हावश्या)(बंधवाच)(बैल)(खिलारी)(गाडी) here_comes
pas de traduction en français
[24] id = 38335
ढोबळे धोंडा - Dhoble Dhonda
Village अधरवाडी - Adharwadi
UVS-35-34 start 01:15 ➡ listen to section
आस माझ्या दारावरन कोण गेलय गुमानीत
आस बंधवाचा शेला गुतला लिंबोणीत
āsa mājhyā dārāvarana kōṇa gēlaya gumānīta
āsa bandhavācā śēlā gutalā limbōṇīta
Who went unconcerned in front of my door
My brother’s stole got caught in the Neem tree
▷ (आस) my (दारावरन) who (गेलय)(गुमानीत)
▷ (आस)(बंधवाचा)(शेला)(गुतला)(लिंबोणीत)
pas de traduction en français
[25] id = 110016
खैरे राधा - Khaire Radha
Village गेवंडे खडक - Gevande Khadak
UVS-51-01 start 00:10 ➡ listen to section
देव ना देवळात ग नंदी देवळा ग बाहेरी
माझ्या भयरी बाबाची पुंजा होती ग दोहेयरी
dēva nā dēvaḷāta ga nandī dēvaḷā ga bāhērī
mājhyā bhayarī bābācī puñjā hōtī ga dōhēyarī
God is in the temple, bullock Nandi* is outside
My Bahiribaba’s puja* is performed twice
▷ (देव) * (देवळात) * (नंदी)(देवळा) * (बाहेरी)
▷  My (भयरी)(बाबाची)(पुंजा)(होती) * (दोहेयरी)
pas de traduction en français
NandiGod Shiva's bullock
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[26] id = 110018
खैरे राधा - Khaire Radha
Village गेवंडे खडक - Gevande Khadak
UVS-51-01 start 00:26 ➡ listen to section
भयरी बाबायाची याची पायरी ग पायरी शेवाळली
बाळायाची ग माझ्या कावड दुधाची हिंदळली
bhayarī bābāyācī yācī pāyarī ga pāyarī śēvāḷalī
bāḷāyācī ga mājhyā kāvaḍa dudhācī hindaḷalī
Bahiribaba, his step is covered with moss
My son’s bamboo pole with milk pitchers got a jolt
▷ (भयरी)(बाबायाची)(याची)(पायरी) * (पायरी)(शेवाळली)
▷ (बाळायाची) * my (कावड)(दुधाची)(हिंदळली)
pas de traduction en français
[27] id = 110019
खैरे राधा - Khaire Radha
Village गेवंडे खडक - Gevande Khadak
UVS-51-01 start 03:59 ➡ listen to section
अरे बाळा उघड दरवाजार मला पघुं दे भयरी
माझ्या भयरी बाबाच्या गळा साखळी दोहयरी
arē bāḷā ughaḍa daravājāra malā paghuṁ dē bhayarī
mājhyā bhayarī bābācyā gaḷā sākhaḷī dōhayarī
Son, open the door, let me see Bahiri
My Bahiribaba is wearing a double chain
▷ (अरे) child (उघड)(दरवाजार)(मला)(पघुं)(दे)(भयरी)
▷  My (भयरी)(बाबाच्या)(गळा)(साखळी)(दोहयरी)
pas de traduction en français


B:V-3.7d (B05-03-07d) - Village deities / Bahīrī / Bahīrī and children / Son goes in trance

[1] id = 10263
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
बहिरी बाबाच्या देवळी अंग बाळाच धरल
अंग बाळाच धरल आलल झाड माग का सारल
bahirī bābācyā dēvaḷī aṅga bāḷāca dharala
aṅga bāḷāca dharala ālala jhāḍa māga kā sārala
no translation in English
▷ (बहिरी)(बाबाच्या)(देवळी)(अंग)(बाळाच)(धरल)
▷ (अंग)(बाळाच)(धरल)(आलल)(झाड)(माग)(का)(सारल)
pas de traduction en français
[2] id = 10264
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पावशेर गुलाल बहिरी बाबानी काय केल
बाळ माझ्याच्या अंगात नव झाड अवतरल
pāvaśēra gulāla bahirī bābānī kāya kēla
bāḷa mājhyācyā aṅgāt nava jhāḍa avatarala
no translation in English
▷ (पावशेर)(गुलाल)(बहिरी)(बाबानी) why did
▷  Son (माझ्याच्या)(अंगात)(नव)(झाड)(अवतरल)
pas de traduction en français
[3] id = 10265
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
बहिरी माझा बाबा कसा अवतरल दलाल
खायाला मागतो हा पावशेर गुलाल
bahirī mājhā bābā kasā avatarala dalāla
khāyālā māgatō hā pāvaśēra gulāla
no translation in English
▷ (बहिरी) my Baba how (अवतरल)(दलाल)
▷ (खायाला)(मागतो)(हा)(पावशेर)(गुलाल)
pas de traduction en français
[4] id = 10266
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
बहिरी माझ्या बाबा तुझा सोन्याचा कळस
बाळाजीच्या माझ्या देव अंगणी खेळतो
bahirī mājhyā bābā tujhā sōnyācā kaḷasa
bāḷājīcyā mājhyā dēva aṅgaṇī khēḷatō
no translation in English
▷ (बहिरी) my Baba your of_gold (कळस)
▷ (बाळाजीच्या) my (देव)(अंगणी)(खेळतो)
pas de traduction en français
[5] id = 10267
मापारी सीता - Mapari Sita
Village बार्पे - Barpe
माझ्या दारामधी लिंबोणी रस गळ
बाळायाच्या माझ्या भोळ्या भक्ताच्या अंगीखेळ
mājhyā dārāmadhī limbōṇī rasa gaḷa
bāḷāyācyā mājhyā bhōḷyā bhaktācyā aṅgīkhēḷa
no translation in English
▷  My (दारामधी)(लिंबोणी)(रस)(गळ)
▷ (बाळायाच्या) my (भोळ्या)(भक्ताच्या)(अंगीखेळ)
pas de traduction en français
[6] id = 35940
गोपाळे रखमा - Gopale Rakhma
Village देव तोरणे - Dev Torane
UVS-03-37 start 01:38 ➡ listen to section
देव बहिरीबाबा खॉल तुझा तो गाभारा
बाळायाला माझ्या झाला भक्ताला उभारा
dēva bahirībābā khŏla tujhā tō gābhārā
bāḷāyālā mājhyā jhālā bhaktālā ubhārā
God Bahiribaba, your shrine is deep
My son, your devotee, has gone in a trance
▷ (देव)(बहिरीबाबा)(खॉल) your (तो)(गाभारा)
▷ (बाळायाला) my (झाला)(भक्ताला)(उभारा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Guardian of one’s child
  2. Protecting child’s house and property
  3. Worshipped by one’s child
  4. Son goes in trance
⇑ Top of page ⇑