Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_title_prefix_id
= B04-05-01
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class title:
Gaṇrāyā
(73 records)

Display complete classification scheme (3615 classes)
4 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
B:IV-5.1, B:IV-5.2, B:IV-5.3, B:IV-5.4

B:IV-5.1 (B04-05-01) - Gaṇrāyā / “May husband live long”

[1] id = 34569
ढेबे सगु - Dhebe Sagu
Village पोवाळे - Powale
सांगते देवा तुला तू तर गणपतीराया
कपाळी कुंकु हेच देवा भांडण
sāṅgatē dēvā tulā tū tara gaṇapatīrāyā
kapāḷī kuṅku hēca dēvā bhāṇḍaṇa
no translation in English
▷  I_tell (देवा) to_you you wires (गणपतीराया)
▷ (कपाळी) kunku (हेच)(देवा)(भांडण)
pas de traduction en français
[2] id = 34570
ढेबे सगु - Dhebe Sagu
Village पोवाळे - Powale
सांगते देवा तुला तू तर गणपतीराया
गळ्यामधी साज हेच देवा भांडण
sāṅgatē dēvā tulā tū tara gaṇapatīrāyā
gaḷyāmadhī sāja hēca dēvā bhāṇḍaṇa
no translation in English
▷  I_tell (देवा) to_you you wires (गणपतीराया)
▷ (गळ्यामधी)(साज)(हेच)(देवा)(भांडण)
pas de traduction en français
[3] id = 34571
ढेबे सगु - Dhebe Sagu
Village पोवाळे - Powale
सांगते देवा तुला तू तर गणपतीराया
गळ्या मणी डोरल हेच देवा भांडण
sāṅgatē dēvā tulā tū tara gaṇapatīrāyā
gaḷyā maṇī ḍōrala hēca dēvā bhāṇḍaṇa
no translation in English
▷  I_tell (देवा) to_you you wires (गणपतीराया)
▷ (गळ्या)(मणी)(डोरल)(हेच)(देवा)(भांडण)
pas de traduction en français
[4] id = 34572
ढेबे सगु - Dhebe Sagu
Village पोवाळे - Powale
सांगते देवा तुला तू तर गणपतीराया
गळ्यामधी डोरल हेच देवा भांडण
sāṅgatē dēvā tulā tū tara gaṇapatīrāyā
gaḷyāmadhī ḍōrala hēca dēvā bhāṇḍaṇa
no translation in English
▷  I_tell (देवा) to_you you wires (गणपतीराया)
▷ (गळ्यामधी)(डोरल)(हेच)(देवा)(भांडण)
pas de traduction en français
[5] id = 34573
सांगते देवा तुला तु तर गणपती राया
हातामधी चुडा मला हेच देवा भांडण
sāṅgatē dēvā tulā tu tara gaṇapatī rāyā
hātāmadhī cuḍā malā hēca dēvā bhāṇḍaṇa
no translation in English
▷  I_tell (देवा) to_you you wires (गणपती)(राया)
▷ (हातामधी)(चुडा)(मला)(हेच)(देवा)(भांडण)
pas de traduction en français
[6] id = 34574
ढेबे सगु - Dhebe Sagu
Village पोवाळे - Powale
सांगते देवा तुला तु तर गणपतीराया
पायामधी जोडवी हेच देवा भांडण
sāṅgatē dēvā tulā tu tara gaṇapatīrāyā
pāyāmadhī jōḍavī hēca dēvā bhāṇḍaṇa
no translation in English
▷  I_tell (देवा) to_you you wires (गणपतीराया)
▷ (पायामधी)(जोडवी)(हेच)(देवा)(भांडण)
pas de traduction en français
[7] id = 34575
ढेबे सगु - Dhebe Sagu
Village पोवाळे - Powale
सांगते देवा तुला तू तर गणपतीराया
पोटाला मना पुत्र हेच देवा भांडाण
sāṅgatē dēvā tulā tū tara gaṇapatīrāyā
pōṭālā manā putra hēca dēvā bhāṇḍāṇa
no translation in English
▷  I_tell (देवा) to_you you wires (गणपतीराया)
▷ (पोटाला)(मना)(पुत्र)(हेच)(देवा)(भांडाण)
pas de traduction en français
[8] id = 69796
बोडखे सोना - Bodakhe Sona
Village तारुखेडल - Tarukhedal
माझ्या घरी कार्य गणरायाला नटवा
गळ्या घागराची संग सारजाला पाठवा
mājhyā gharī kārya gaṇarāyālā naṭavā
gaḷyā ghāgarācī saṅga sārajālā pāṭhavā
no translation in English
▷  My (घरी)(कार्य)(गणरायाला)(नटवा)
▷ (गळ्या)(घागराची) with (सारजाला)(पाठवा)
pas de traduction en français
[9] id = 111461
बेडेकर जानकीबाई रघुनाथ - Bedekar Janakibai Raghunath
Village मुंबई - Mumbai
एकवीसावी माझी ओवी एकवीस दुर्वाचे आसन
तुम्हा मोरया प्रसन्न माझा राया
ēkavīsāvī mājhī ōvī ēkavīsa durvācē āsana
tumhā mōrayā prasanna mājhā rāyā
no translation in English
▷ (एकवीसावी) my verse (एकवीस)(दुर्वाचे)(आसन)
▷ (तुम्हा)(मोरया)(प्रसन्न) my (राया)
pas de traduction en français


B:IV-5.2 (B04-05-02) - Gaṇrāyā / Support

[1] id = 34576
मापारी गजू - Mapari Gaju
Village सालतर - Saltar
सहावी माझी ओवी शारदाबाई यावा
पायी घुंगरुच चाळ गणरायाला संग घ्यावा
sahāvī mājhī ōvī śāradābāī yāvā
pāyī ghuṅgaruca cāḷa gaṇarāyālā saṅga ghyāvā
no translation in English
▷ (सहावी) my verse (शारदाबाई)(यावा)
▷ (पायी)(घुंगरुच) let_us_go (गणरायाला) with (घ्यावा)
pas de traduction en français
[2] id = 34577
मापारी गजू - Mapari Gaju
Village सालतर - Saltar
सातवी माझी ओवी माझ्या साती साडसती
गळ्या घुंगूरमाळा गणराया संग येती
sātavī mājhī ōvī mājhyā sātī sāḍasatī
gaḷyā ghuṅgūramāḷā gaṇarāyā saṅga yētī
no translation in English
▷ (सातवी) my verse my (साती)(साडसती)
▷ (गळ्या)(घुंगूरमाळा)(गणराया) with (येती)
pas de traduction en français
[3] id = 34578
सातपुते सोना - Satpute Sona
Village आकवले - Akole
सिध्दी ने सिध्दी गण्याचा भरवसा
तुमच्या बोलीचा आम्हाला भरवसा
sidhdī nē sidhdī gaṇyācā bharavasā
tumacyā bōlīcā āmhālā bharavasā
no translation in English
▷ (सिध्दी)(ने)(सिध्दी)(गण्याचा)(भरवसा)
▷ (तुमच्या)(बोलीचा)(आम्हाला)(भरवसा)
pas de traduction en français
[4] id = 34579
दिघे हौसा - Dighe Hausa
Village भांबर्डे - Bhambarde
सातवी माझी ओवी तू तर सारजाबाई याव
गणरायाला संग न्याव पायी घागर्याचा चाळा
sātavī mājhī ōvī tū tara sārajābāī yāva
gaṇarāyālā saṅga nyāva pāyī ghāgaryācā cāḷā
no translation in English
▷ (सातवी) my verse you wires (सारजाबाई)(याव)
▷ (गणरायाला) with (न्याव)(पायी)(घागर्याचा) let_us_go
pas de traduction en français
[6] id = 36873
इंगुले मंदा - Ingule Manda
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-16-44 start 01:06 ➡ listen to section
चवथी माझी ववी गणपती सारजाला
काशीमंदी महाराजाला
cavathī mājhī vavī gaṇapatī sārajālā
kāśīmandī mahārājālā
My fourth song is for God Ganapati and Sharada
For the Maharaja at Kashi*
▷ (चवथी) my (ववी)(गणपती)(सारजाला)
▷ (काशीमंदी)(महाराजाला)
pas de traduction en français
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.
[7] id = 37066
धुळगुंड हारु - Dhulgund Haru
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-20-03 start 04:13 ➡ listen to section
पयली माझी ओवी गणराया सारजाला
काशीमंदी महाराजाला
payalī mājhī ōvī gaṇarāyā sārajālā
kāśīmandī mahārājālā
My first song is for God Ganapati and Sharada
For the Maharaja at Kashi*
▷ (पयली) my verse (गणराया)(सारजाला)
▷ (काशीमंदी)(महाराजाला)
pas de traduction en français
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.
[8] id = 37074
अंबोरे प्रफुल्लता - Ambore Praphullata
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-20-03 start 03:22 ➡ listen to section
आदी तेलू लावा देवा शारजाला
मग नवर्या गणपतीला
ādī tēlū lāvā dēvā śārajālā
maga navaryā gaṇapatīlā
First apply oil to Goddess Sharda
And then to Ganapati, the bridegroom
▷ (आदी)(तेलू) put (देवा)(शारजाला)
▷ (मग)(नवर्या)(गणपतीला)
pas de traduction en français
[9] id = 37129
धुळगुंड हारु - Dhulgund Haru
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-20-18 start 00:37 ➡ listen to section
पयली ग माझी ववी गणपती राजा
हाती तांब्या गुरु माझा
payalī ga mājhī vavī gaṇapatī rājā
hātī tāmbyā guru mājhā
My first song is for God Ganapati
A jug of water in hand for my guru
▷ (पयली) * my (ववी)(गणपती) king
▷ (हाती)(तांब्या)(गुरु) my
pas de traduction en français
[10] id = 37364
सोनकांबळे शेवंता - Sonkambale Shevanta
Village बाचोटी - Bachoti
UVS-22-30 start 00:45 ➡ listen to section
पयली ग माझी ववी गायील ग गणूराजा
गणा माघली सारजा संभुदेवाची गिरजा
payalī ga mājhī vavī gāyīla ga gaṇūrājā
gaṇā māghalī sārajā sambhudēvācī girajā
My first ovi I sang to ganūraja
Saraja standing behind gana sambhude’s giraja
▷ (पयली) * my (ववी)(गायील) * (गणूराजा)
▷ (गणा)(माघली)(सारजा)(संभुदेवाची)(गिरजा)
pas de traduction en français
[11] id = 37627
होके सरस्वती - Hoke Saraswati
Village माजलगाव - Majalgaon
मांडव घातला चारी कोपरे साधून
देव माझा गणराज उभा कंबर बांधून
māṇḍava ghātalā cārī kōparē sādhūna
dēva mājhā gaṇarāja ubhā kambara bāndhūna
no translation in English
▷ (मांडव)(घातला)(चारी)(कोपरे)(साधून)
▷ (देव) my (गणराज) standing (कंबर)(बांधून)
pas de traduction en français
[12] id = 35986
कुलकर्णी प्रेमला - Kulkarni Premala
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
UVS-19-02 start 00:28 ➡ listen to section
हे ग मांडव घातीला चारी कोपरे साधून
देव ग गणराज उभा कंबर बांधून
hē ga māṇḍava ghātīlā cārī kōparē sādhūna
dēva ga gaṇarāja ubhā kambara bāndhūna
A pendall is erected, deciding the four corners
God Ganaraj is standing, with all his intent
▷ (हे) * (मांडव)(घातीला)(चारी)(कोपरे)(साधून)
▷ (देव) * (गणराज) standing (कंबर)(बांधून)
pas de traduction en français
[13] id = 36112
दवणे सुंदर - Dawane Sundar
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
UVS-19-35 start 02:32 ➡ listen to section
हे ग मांडव घातीला चारी कोपरे सांधून
देव ग गणराज ऊभा कंबर बांधुन
hē ga māṇḍava ghātīlā cārī kōparē sāndhūna
dēva ga gaṇarāja ūbhā kambara bāndhuna
A pendall is erected, deciding the four corners
God Ganaraj is standing, with all his intent
▷ (हे) * (मांडव)(घातीला)(चारी)(कोपरे)(सांधून)
▷ (देव) * (गणराज) standing (कंबर)(बांधुन)
pas de traduction en français
[14] id = 36445
होके सरस्वती - Hoke Saraswati
Village माजलगाव - Majalgaon
UVS-15-60 start 06:01 ➡ listen to section
पहिली माझी ववी गणपती सारजाला
मोतीयाचा इंजन वारा काशीमधी महाराजाला
pahilī mājhī vavī gaṇapatī sārajālā
mōtīyācā iñjana vārā kāśīmadhī mahārājālā
My first song is for God Ganapati and Sharada
A bowlful of pearls for the Maharaja at Kashi*
▷ (पहिली) my (ववी)(गणपती)(सारजाला)
▷ (मोतीयाचा)(इंजन)(वारा)(काशीमधी)(महाराजाला)
pas de traduction en français
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.
[15] id = 39810
साळुंखे मुक्ता जगन्नाथ - Salunkhe Mukta Jagannath
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
पहिली माझी ओवी गणराज तुम्ही यावा
पाई घागरीचे घोळ संग सारजाला घ्यावा
pahilī mājhī ōvī gaṇarāja tumhī yāvā
pāī ghāgarīcē ghōḷa saṅga sārajālā ghyāvā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (गणराज)(तुम्ही)(यावा)
▷ (पाई)(घागरीचे)(घोळ) with (सारजाला)(घ्यावा)
pas de traduction en français
[16] id = 36816
विधारे चंद्रकला - Vidhare Chandrakala
Village सावरगाव - Savargaon
UVS-15-28
दुसरी माझी ववी चारी कोपरे सांधील तुझ
देवा माझ्या गणराजा तू रे कडला ने माझ
dusarī mājhī vavī cārī kōparē sāndhīla tujha
dēvā mājhyā gaṇarājā tū rē kaḍalā nē mājha
My second song, all the four corners are joined
My God Ganapati, take my work to the end
▷ (दुसरी) my (ववी)(चारी)(कोपरे)(सांधील) your
▷ (देवा) my (गणराजा) you (रे)(कडला)(ने) my
pas de traduction en français
[16] id = 61754
चाफळगावकर कमल - Chaphalgaonkar Kamal
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
पहिली माझी ओवी गाते गणेशाला
कार्याला तुम्ही यावे आता निर्विघ्न पडु द्या
pahilī mājhī ōvī gātē gaṇēśālā
kāryālā tumhī yāvē ātā nirvighna paḍu dyā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (गाते)(गणेशाला)
▷ (कार्याला)(तुम्ही)(यावे)(आता)(निर्विघ्न)(पडु)(द्या)
pas de traduction en français
[17] id = 61755
चव्हाणके शेवंता - Chavanke Shevanta
Village कितीगळी - Kitigali
साखरीचे लाडु केले तुला गणराया
बोलले नवस आईच्या गावा जाया
sākharīcē lāḍu kēlē tulā gaṇarāyā
bōlalē navasa āīcyā gāvā jāyā
no translation in English
▷ (साखरीचे)(लाडु)(केले) to_you (गणराया)
▷  Says (नवस)(आईच्या)(गावा)(जाया)
pas de traduction en français


B:IV-5.3 (B04-05-03) - Gaṇrāyā / Sharda

[1] id = 34960
मांडेकर हौसा - Mandekar Hausa
Village सविंदणे - Savindane
UVS-12-21 start 00:03 ➡ listen to section
अशी पयली माझी ववी गणरायाला गायीली
देवाच्याना पुजला उभी सारजा राहीली
aśī payalī mājhī vavī gaṇarāyālā gāyīlī
dēvācyānā pujalā ubhī sārajā rāhīlī
I sang my first song for Ganaraya
Sharda came forward for God’s puja*
▷ (अशी)(पयली) my (ववी)(गणरायाला)(गायीली)
▷ (देवाच्याना)(पुजला) standing (सारजा)(राहीली)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
[2] id = 36963
वाघमारे पद्मावती - Waghmare Padmavati
Village मंजीरत - Manjirat
UVS-17-12 start 00:58 ➡ listen to section
पयली माझी ववी गणपतीला गायली
याची शारदा राहीली
payalī mājhī vavī gaṇapatīlā gāyalī
yācī śāradā rāhīlī
I sang my first song for Ganaraya
I still have to sing for his Sharada
▷ (पयली) my (ववी)(गणपतीला)(गायली)
▷ (याची)(शारदा)(राहीली)
pas de traduction en français
[3] id = 36870
अंबोरे गया - Ambore Gaya
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-27-19 start 00:09 ➡ listen to section
पहीली माझी ओवी गणाराया गायीली
हाती मोदकाची वाटी उभी शारदा राहीली
pahīlī mājhī ōvī gaṇārāyā gāyīlī
hātī mōdakācī vāṭī ubhī śāradā rāhīlī
I sang my first song for Ganaraya
Sharda was standing with a bowl of Modak (a special sweet adored by Ganapati) in hand
▷ (पहीली) my verse (गणाराया)(गायीली)
▷ (हाती)(मोदकाची)(वाटी) standing (शारदा)(राहीली)
pas de traduction en français
[4] id = 60411
धनवटे गोदावरी - Dhanwate Godhavari
Village पुणतांबा - Puntamba
पहीली माझी ओवी मीत गाईली हसत
हाती टाळ वीना आले गणपती नाचत
pahīlī mājhī ōvī mīta gāīlī hasata
hātī ṭāḷa vīnā ālē gaṇapatī nācata
no translation in English
▷ (पहीली) my verse (मीत)(गाईली)(हसत)
▷ (हाती)(टाळ)(वीना) here_comes (गणपती)(नाचत)
pas de traduction en français
[5] id = 60412
शेलार सीताबाई - Shelar Sita
Village कोळगाव माळ - Kolgaon Mal
पहीली माझी ओवी गणराज रायाला
दुसरी गायली गुरु माझ्या महाराजाला
pahīlī mājhī ōvī gaṇarāja rāyālā
dusarī gāyalī guru mājhyā mahārājālā
no translation in English
▷ (पहीली) my verse (गणराज)(रायाला)
▷ (दुसरी)(गायली)(गुरु) my (महाराजाला)
pas de traduction en français
[6] id = 60438
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
Village शिराळा - Shirala
पहिली ग वई गणराया गणपती
देवाच्या सभेला सारजा उभी होती
pahilī ga vaī gaṇarāyā gaṇapatī
dēvācyā sabhēlā sārajā ubhī hōtī
no translation in English
▷ (पहिली) * (वई)(गणराया)(गणपती)
▷ (देवाच्या)(सभेला)(सारजा) standing (होती)
pas de traduction en français
[7] id = 61756
चाफळगावकर कमल - Chaphalgaonkar Kamal
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
तिसरी माझी ओवी गणराज गणपती
भरल्या सभेत शारदा उभी होती
tisarī mājhī ōvī gaṇarāja gaṇapatī
bharalyā sabhēta śāradā ubhī hōtī
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (गणराज)(गणपती)
▷ (भरल्या)(सभेत)(शारदा) standing (होती)
pas de traduction en français
[8] id = 61757
वाईकर त्रिवेणी - Waikar Triveni
Village पुणे - Pune
OpenStreetMap GoogleMap
माझ्या कार्याला याहो गणराया गणपती
भरल्या सभेमध्ये शारदा उभी होती
mājhyā kāryālā yāhō gaṇarāyā gaṇapatī
bharalyā sabhēmadhyē śāradā ubhī hōtī
no translation in English
▷  My (कार्याला)(याहो)(गणराया)(गणपती)
▷ (भरल्या)(सभेमध्ये)(शारदा) standing (होती)
pas de traduction en français
[9] id = 61758
वाईकर त्रिवेणी - Waikar Triveni
Village पुणे - Pune
OpenStreetMap GoogleMap
माझ्या कार्याला गणराया तुम्ही याव
घागराचा घोळ संग शारदाला घ्याव
mājhyā kāryālā gaṇarāyā tumhī yāva
ghāgarācā ghōḷa saṅga śāradālā ghyāva
no translation in English
▷  My (कार्याला)(गणराया)(तुम्ही)(याव)
▷ (घागराचा)(घोळ) with (शारदाला)(घ्याव)
pas de traduction en français
[10] id = 61759
चाफळगावकर कमल - Chaphalgaonkar Kamal
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
दुसरी माझी ओवी गणेशा तुम्हा गावी
कार्याला येताना संगे शारदा आणावी
dusarī mājhī ōvī gaṇēśā tumhā gāvī
kāryālā yētānā saṅgē śāradā āṇāvī
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse (गणेशा)(तुम्हा)(गावी)
▷ (कार्याला)(येताना) with (शारदा)(आणावी)
pas de traduction en français
[11] id = 69956
शेरे कुसुम - Shere Kusum
Village शेवग - Shewag
पहीली माझी ववी गणराज गणपती
पायीच्या पुजेला सारजा उभी होती
pahīlī mājhī vavī gaṇarāja gaṇapatī
pāyīcyā pujēlā sārajā ubhī hōtī
no translation in English
▷ (पहीली) my (ववी)(गणराज)(गणपती)
▷ (पायीच्या)(पुजेला)(सारजा) standing (होती)
pas de traduction en français
[12] id = 91109
कोळी शशीकला - Koli Shashikala
Village डोमलगाव - Domalgaon
पहिल्या ओवीत गणपती येतो
संग हारताल घेतो
pahilyā ōvīta gaṇapatī yētō
saṅga hāratāla ghētō
no translation in English
▷ (पहिल्या)(ओवीत)(गणपती)(येतो)
▷  With (हारताल)(घेतो)
pas de traduction en français
[13] id = 73335
भालकीकर अन्नपुर्णा - Bhalkikar Annapurna
Village पानगाव - Pangaon
पहीली माझी ओवी गणराया गणपती
तीथ शारदा उभी होती आरती कराया
pahīlī mājhī ōvī gaṇarāyā gaṇapatī
tītha śāradā ubhī hōtī āratī karāyā
no translation in English
▷ (पहीली) my verse (गणराया)(गणपती)
▷ (तीथ)(शारदा) standing (होती) Arati (कराया)
pas de traduction en français
[14] id = 74713
पवार लक्ष्मी - Pawar Lakshmi
Village श्रीगोंदा - Shrigonda
पहिली माझी ओवी गणराज शारजाला
दुसरी गायली गुरु माझ्या महाराजाला
pahilī mājhī ōvī gaṇarāja śārajālā
dusarī gāyalī guru mājhyā mahārājālā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (गणराज)(शारजाला)
▷ (दुसरी)(गायली)(गुरु) my (महाराजाला)
pas de traduction en français
[15] id = 74714
खरात चतुरा - Kharat Chatura
Village वडगाव - Vadgaon
पहिली ववी गणपती गाईली
पायी घागर्याची घोळ त्याची सारजा राहीली
pahilī vavī gaṇapatī gāīlī
pāyī ghāgaryācī ghōḷa tyācī sārajā rāhīlī
no translation in English
▷ (पहिली)(ववी)(गणपती)(गाईली)
▷ (पायी)(घागर्याची)(घोळ)(त्याची)(सारजा)(राहीली)
pas de traduction en français
[16] id = 91102
जाधव तुळसा - Jadhav Tulsa
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
लग्नाची लग्न चिठ्ठी देवा आली गणपतीला
संग आणा सारजाला
lagnācī lagna ciṭhṭhī dēvā ālī gaṇapatīlā
saṅga āṇā sārajālā
no translation in English
▷ (लग्नाची)(लग्न)(चिठ्ठी)(देवा) has_come (गणपतीला)
▷  With (आणा)(सारजाला)
pas de traduction en français
[17] id = 91103
रणपिसे अंजना - Ranpise Anjana
Village ममदापूर - Mamadapur
वाईचं गणपती पुण्याचा पारबती
शिड्या लावुन पुजा होती
vāīcaṁ gaṇapatī puṇyācā pārabatī
śiḍyā lāvuna pujā hōtī
no translation in English
▷ (वाईचं)(गणपती)(पुण्याचा) Parvati
▷ (शिड्या)(लावुन) worship (होती)
pas de traduction en français
[18] id = 91104
चव्हाणके शेवंता - Chavanke Shevanta
Village कितीगळी - Kitigali
पहिली ग वही गणरायाला गायली
देवाच्या सभेला उभी सारजा राहिली
pahilī ga vahī gaṇarāyālā gāyalī
dēvācyā sabhēlā ubhī sārajā rāhilī
no translation in English
▷ (पहिली) * (वही)(गणरायाला)(गायली)
▷ (देवाच्या)(सभेला) standing (सारजा)(राहिली)
pas de traduction en français
[19] id = 91105
मोहीते इंदू - Mohite Indu
Village आरा - Ara
चवथी ओवी गातो गाणे चवथीच्या गणपती
ईश्वराची ग पार्वती दारी शारदा उभी होती
cavathī ōvī gātō gāṇē cavathīcyā gaṇapatī
īśvarācī ga pārvatī dārī śāradā ubhī hōtī
no translation in English
▷ (चवथी) verse (गातो)(गाणे)(चवथीच्या)(गणपती)
▷ (ईश्वराची) * (पार्वती)(दारी)(शारदा) standing (होती)
pas de traduction en français
[20] id = 111463
मैड विजया कांतीलाल - Maid Vijaya Kantilal
Village शिरुर - Shirur
माझ्या घरी कार्य गणराज तुम्ही यावा
पातळाचे घोळ संगे शारदाला घ्यावा
mājhyā gharī kārya gaṇarāja tumhī yāvā
pātaḷācē ghōḷa saṅgē śāradālā ghyāvā
no translation in English
▷  My (घरी)(कार्य)(गणराज)(तुम्ही)(यावा)
▷ (पातळाचे)(घोळ) with (शारदाला)(घ्यावा)
pas de traduction en français


B:IV-5.4 (B04-05-04) - Gaṇrāyā / The dear one

[1] id = 35414
भोंग चंद्रभागा - Bhong Chandrabhaga
Village निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
UVS-09-03 start 01:08 ➡ listen to section
अशी दुसरी माझी ववी अन मागीयीली हासईत
पायात पैजइण आल गणपती नाचइत
aśī dusarī mājhī vavī ana māgīyīlī hāsaīta
pāyāta paijaiṇa āla gaṇapatī nācaita
This is my second song, the first one is already there,
Anklets with bells on his feet, Ganapati came dancing
▷ (अशी)(दुसरी) my (ववी)(अन)(मागीयीली)(हासईत)
▷ (पायात)(पैजइण) here_comes (गणपती)(नाचइत)
pas de traduction en français
[2] id = 37628
होके सरस्वती - Hoke Saraswati
Village माजलगाव - Majalgaon
UVS-15-30 start 00:34 ➡ listen to section
गणराज तुमचा मठ माझ्या वाड्याच्या भुजला
कोण्या राजान लावीली पासोडी
gaṇarāja tumacā maṭha mājhyā vāḍyācyā bhujalā
kōṇyā rājāna lāvīlī pāsōḍī
Ganaraj, your hermitage (temple) is on the side of my house
Which king put the rug?
▷ (गणराज)(तुमचा)(मठ) my (वाड्याच्या)(भुजला)
▷ (कोण्या)(राजान)(लावीली)(पासोडी)
pas de traduction en français
[3] id = 45227
शिंदे हिरा - Shinde Hira
Village नाउर - Nahur
पहिली माझी ओवी ग गणरायाला गायीली
गणरायाला गयीली न सुन साराजा राहिली
pahilī mājhī ōvī ga gaṇarāyālā gāyīlī
gaṇarāyālā gayīlī na suna sārājā rāhilī
no translation in English
▷ (पहिली) my verse * (गणरायाला)(गायीली)
▷ (गणरायाला)(गयीली) * (सुन)(साराजा)(राहिली)
pas de traduction en français
[4] id = 60413
खोपडे वच्छलाबाई बाजीरावजी - Khopade Vachala
Village गोंदी - Gondhi
दुसरी माझी ववी गणरायाला गायीली
लक्ष्य तुळस वाहीली
dusarī mājhī vavī gaṇarāyālā gāyīlī
lakṣya tuḷasa vāhīlī
no translation in English
▷ (दुसरी) my (ववी)(गणरायाला)(गायीली)
▷ (लक्ष्य)(तुळस)(वाहीली)
pas de traduction en français
[5] id = 60414
खोपडे वच्छलाबाई बाजीरावजी - Khopade Vachala
Village गोंदी - Gondhi
पहिली माझी ववी गणराज गणपतीला
पांडवाच्या धृपतीला
pahilī mājhī vavī gaṇarāja gaṇapatīlā
pāṇḍavācyā dhṛpatīlā
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी)(गणराज)(गणपतीला)
▷ (पांडवाच्या)(धृपतीला)
pas de traduction en français
[6] id = 60415
कोकाटे भागीरथी - Kokate Bhagirathi
Village सराटी - Sarati
देवामधी देव देव मोरया किती खरा
त्याच्या बेंबीमधी हिरा
dēvāmadhī dēva dēva mōrayā kitī kharā
tyācyā bēmbīmadhī hirā
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव)(देव)(मोरया)(किती)(खरा)
▷ (त्याच्या)(बेंबीमधी)(हिरा)
pas de traduction en français
[7] id = 60416
कोकाटे भागीरथी - Kokate Bhagirathi
Village सराटी - Sarati
मोरया कुणा राजाला पावला
कळस सोन्याचा लावीला
mōrayā kuṇā rājālā pāvalā
kaḷasa sōnyācā lāvīlā
no translation in English
▷ (मोरया)(कुणा)(राजाला)(पावला)
▷ (कळस) of_gold (लावीला)
pas de traduction en français
[8] id = 61760
दरंदले राधा - Darandale Radha
Village सोनाई - Sonai
दुसरी माझी ओवी ग गणराज गणपतीला
येथुन दिसतो साईबाबाचा बंगला
dusarī mājhī ōvī ga gaṇarāja gaṇapatīlā
yēthuna disatō sāībābācā baṅgalā
no translation in English
▷ (दुसरी) my verse * (गणराज)(गणपतीला)
▷ (येथुन)(दिसतो)(साईबाबाचा)(बंगला)
pas de traduction en français
[9] id = 66531
धनवटे गोदावरी - Dhanwate Godhavari
Village पुणतांबा - Puntamba
पहिली माझी ओवी गणराया गणपती
देवाच्या सभेला सारजा विहुती
pahilī mājhī ōvī gaṇarāyā gaṇapatī
dēvācyā sabhēlā sārajā vihutī
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (गणराया)(गणपती)
▷ (देवाच्या)(सभेला)(सारजा)(विहुती)
pas de traduction en français
[10] id = 69794
लांडे सखू - Lande Sakhu
Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan
पहीली माझी ओवी गणराज गणकोरा
गंगुबाईच्या पायी धारा उतरल्या रामेश्वरा
pahīlī mājhī ōvī gaṇarāja gaṇakōrā
gaṅgubāīcyā pāyī dhārā utaralyā rāmēśvarā
no translation in English
▷ (पहीली) my verse (गणराज)(गणकोरा)
▷ (गंगुबाईच्या)(पायी)(धारा)(उतरल्या)(रामेश्वरा)
pas de traduction en français
[11] id = 69795
तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu
Village शिरसगाव - Shirasgaon
पाची पानाचा ग वीडा वर मोतीयाचा घोस
आधी नेमिला गणेश गणराजा गणपती
pācī pānācā ga vīḍā vara mōtīyācā ghōsa
ādhī nēmilā gaṇēśa gaṇarājā gaṇapatī
no translation in English
▷ (पाची)(पानाचा) * (वीडा)(वर)(मोतीयाचा)(घोस)
▷  Before (नेमिला)(गणेश)(गणराजा)(गणपती)
pas de traduction en français
[12] id = 73337
शेरे कुसुम - Shere Kusum
Village शेवग - Shewag
पहिली माझी ववी बाई मी गायीली हसत
घागर्या घोळाचे आले गणपती नाचत
pahilī mājhī vavī bāī mī gāyīlī hasata
ghāgaryā ghōḷācē ālē gaṇapatī nācata
no translation in English
▷ (पहिली) my (ववी) woman I (गायीली)(हसत)
▷ (घागर्या)(घोळाचे) here_comes (गणपती)(नाचत)
pas de traduction en français
[13] id = 78209
साबणे गंगुबाई अण्णा - Sabane Gangu Anna
Village इचलकरंजी - Ichalkaranji
सकाळीच्या पारी सहज गेले मी बाहेरी
देवा माझ्या गणपतीची नदर पडली पायरी
sakāḷīcyā pārī sahaja gēlē mī bāhērī
dēvā mājhyā gaṇapatīcī nadara paḍalī pāyarī
no translation in English
▷ (सकाळीच्या)(पारी)(सहज) has_gone I (बाहेरी)
▷ (देवा) my (गणपतीची)(नदर)(पडली)(पायरी)
pas de traduction en français
[14] id = 90961
अंबोरे कौसल्या - Ambore Kausalya
Village ताडकळस - Tadkalas
OpenStreetMap GoogleMap
तिसरी माझी ओवी मीत गाईली हासत
पायी घुंगरीचे घोळ आले गणपती नाचत
tisarī mājhī ōvī mīta gāīlī hāsata
pāyī ghuṅgarīcē ghōḷa ālē gaṇapatī nācata
no translation in English
▷ (तिसरी) my verse (मीत)(गाईली)(हासत)
▷ (पायी)(घुंगरीचे)(घोळ) here_comes (गणपती)(नाचत)
pas de traduction en français
[15] id = 91106
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
माझ्या मांडवात ग गणराया तुम्ही यावा
घोळ घागर्याच्या संग सारजाला घ्यावा
mājhyā māṇḍavāta ga gaṇarāyā tumhī yāvā
ghōḷa ghāgaryācyā saṅga sārajālā ghyāvā
no translation in English
▷  My (मांडवात) * (गणराया)(तुम्ही)(यावा)
▷ (घोळ)(घागर्याच्या) with (सारजाला)(घ्यावा)
pas de traduction en français
[16] id = 91107
हाजारे आवडा - Hazare Awada
Village गायकवाड जळगाव - Gaykwad Jalgaon
पहिली ग माझी ओवी म्यात गायली हसत
आले गणपती नाचत
pahilī ga mājhī ōvī myāta gāyalī hasata
ālē gaṇapatī nācata
no translation in English
▷ (पहिली) * my verse (म्यात)(गायली)(हसत)
▷  Here_comes (गणपती)(नाचत)
pas de traduction en français
[17] id = 91108
उपाध्ये सुमन - Upadhye Suman
Village पुणतांबा - Puntamba
पहिली मुळचिठ्ठी गणराजा गणपती
सभा मंडपात सारजा ग उभी होती
pahilī muḷaciṭhṭhī gaṇarājā gaṇapatī
sabhā maṇḍapāta sārajā ga ubhī hōtī
no translation in English
▷ (पहिली)(मुळचिठ्ठी)(गणराजा)(गणपती)
▷ (सभा)(मंडपात)(सारजा) * standing (होती)
pas de traduction en français
[18] id = 91110
कुलकर्णी वनमाला - Kulkarni Vanmala
Village टाकळी - Takali
पाची पानाचा ग विडा वरी चिकन सुपारी
गणपतीराया आधी नेमीला व्यापारी
pācī pānācā ga viḍā varī cikana supārī
gaṇapatīrāyā ādhī nēmīlā vyāpārī
no translation in English
▷ (पाची)(पानाचा) * (विडा)(वरी)(चिकन)(सुपारी)
▷ (गणपतीराया) before (नेमीला)(व्यापारी)
pas de traduction en français
[19] id = 91111
घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka
Village एकतूनी - Aktuni
पहिली माझी ओवी गणराज गणपतीला
पांडवाच्या द्रोपदीला
pahilī mājhī ōvī gaṇarāja gaṇapatīlā
pāṇḍavācyā drōpadīlā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (गणराज)(गणपतीला)
▷ (पांडवाच्या)(द्रोपदीला)
pas de traduction en français
[20] id = 91112
कुलकर्णी वनमाला - Kulkarni Vanmala
Village टाकळी - Takali
पाची पानाचा ग विडा वर मोतीयाचा घोस
गणपतीराया आधी नेमीला राजस
pācī pānācā ga viḍā vara mōtīyācā ghōsa
gaṇapatīrāyā ādhī nēmīlā rājasa
no translation in English
▷ (पाची)(पानाचा) * (विडा)(वर)(मोतीयाचा)(घोस)
▷ (गणपतीराया) before (नेमीला)(राजस)
pas de traduction en français
[21] id = 91113
गजभिये लहानाबाई किसन - Gajbhiye Lahanbai Kisan
Village हेटीकुंडी - Hetikundi
चाल जावु पाहु दाशाचा गणपती
थापेवाड्याला महीमा मोठी
cāla jāvu pāhu dāśācā gaṇapatī
thāpēvāḍyālā mahīmā mōṭhī
no translation in English
▷  Let_us_go (जावु)(पाहु)(दाशाचा)(गणपती)
▷ (थापेवाड्याला)(महीमा)(मोठी)
pas de traduction en français
[22] id = 101974
पाटील आनंदी - Patil Anandi
Village वाघुर्डे - Waghurde
चवथी माझी ओवी गणी चतुर्थीच्या गणपती
संग हाये रिध्दीसिध्दी
cavathī mājhī ōvī gaṇī caturthīcyā gaṇapatī
saṅga hāyē ridhdīsidhdī
no translation in English
▷ (चवथी) my verse (गणी)(चतुर्थीच्या)(गणपती)
▷  With (हाये)(रिध्दीसिध्दी)
pas de traduction en français
[23] id = 111460
सांगळे कौसल्या - Sangle Kausalya
Village येळी - Yeli
चला जावु पाहु ओंढ्याचा चिंतामणा
हाक पुरणा दोन्ही कोण्या राजाची बहिणई
calā jāvu pāhu oṇḍhyācā cintāmaṇā
hāka puraṇā dōnhī kōṇyā rājācī bahiṇaī
no translation in English
▷  Let_us_go (जावु)(पाहु)(ओंढ्याचा)(चिंतामणा)
▷ (हाक)(पुरणा) both (कोण्या)(राजाची)(बहिणई)
pas de traduction en français
[24] id = 111462
सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar
Village वडद - Wadad
गणपती निघाले लोणई साखर घ्यावी हाती
संभाळुन ने रे घाटी संजु बाळा
gaṇapatī nighālē lōṇaī sākhara ghyāvī hātī
sambhāḷuna nē rē ghāṭī sañju bāḷā
no translation in English
▷ (गणपती)(निघाले)(लोणई)(साखर)(घ्यावी)(हाती)
▷ (संभाळुन)(ने)(रे)(घाटी)(संजु) child
pas de traduction en français
[25] id = 111464
बाजुळगे शालू - Bajulage Shalu
Village होळी - Holi
गणपती पायेवर गोरख माझी निरी
कोरा पाटीवरी
gaṇapatī pāyēvara gōrakha mājhī nirī
kōrā pāṭīvarī
no translation in English
▷ (गणपती)(पायेवर)(गोरख) my (निरी)
▷ (कोरा)(पाटीवरी)
pas de traduction en français
[26] id = 113130
वहाडणे शांताबाई गिरीधर - Wahadne Shanta Giridhar
Village पुणतांबा - Puntamba
पहिल्या ओवील्या गणराज याव
संग सारजाला घ्याव
pahilyā ōvīlyā gaṇarāja yāva
saṅga sārajālā ghyāva
no translation in English
▷ (पहिल्या)(ओवील्या)(गणराज)(याव)
▷  With (सारजाला)(घ्याव)
pas de traduction en français
[27] id = 113168
निकम साखरबाई - Nikam Sakhar
Village मळेगाव - Malegaon
पहिली माझी ओवी गणराज गणपतीला
पैजन करुन दिंडी आली नेवुशाला
pahilī mājhī ōvī gaṇarāja gaṇapatīlā
paijana karuna diṇḍī ālī nēvuśālā
no translation in English
▷ (पहिली) my verse (गणराज)(गणपतीला)
▷ (पैजन)(करुन)(दिंडी) has_come (नेवुशाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May husband live long”
  2. Support
  3. Sharda
  4. The dear one
⇑ Top of page ⇑