➡ Display complete classification scheme (3615 classes)5 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
[1] id = 7617 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी कापूसाची केली वात पाटयाच्या समुख दिवा जळतो सारी रात pācavīcyā divaśī kāpūsācī kēlī vāta pāṭayācyā samukha divā jaḷatō sārī rāta | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(कापूसाची) shouted (वात) ▷ (पाटयाच्या)(समुख) lamp (जळतो)(सारी)(रात) | pas de traduction en français |
[2] id = 7618 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी मना लागतो बुका अक्षर घालाया बरम्या आलाय तुका pācavīcyā divaśī manā lāgatō bukā akṣara ghālāyā baramyā ālāya tukā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लागतो)(बुका) ▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(आलाय)(तुका) | pas de traduction en français |
[3] id = 7619 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी मना लागतो गुलाल अक्षर घालाया बरम्या आला दलाल pācavīcyā divaśī manā lāgatō gulāla akṣara ghālāyā baramyā ālā dalāla | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लागतो)(गुलाल) ▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या) here_comes (दलाल) | pas de traduction en français |
[4] id = 7620 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी नाही मिळाला साकर्या अक्षर घालाया बरम्या आलाय व्यापार्या pācavīcyā divaśī nāhī miḷālā sākaryā akṣara ghālāyā baramyā ālāya vyāpāryā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) not (मिळाला)(साकर्या) ▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(आलाय)(व्यापार्या) | pas de traduction en français |
[5] id = 7621 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी मना लागते सुपारी अक्षर घालाया बरम्या आलाय व्यापारी pācavīcyā divaśī manā lāgatē supārī akṣara ghālāyā baramyā ālāya vyāpārī | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लागते)(सुपारी) ▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(आलाय)(व्यापारी) | pas de traduction en français |
[6] id = 7622 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी मना लागत जायफळ बरम्या घालतो अक्षर माला लागत बळ pācavīcyā divaśī manā lāgata jāyaphaḷa baramyā ghālatō akṣara mālā lāgata baḷa | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लागत)(जायफळ) ▷ (बरम्या)(घालतो)(अक्षर)(माला)(लागत) child | pas de traduction en français |
[7] id = 7623 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिशी मी तर आणते लवा बाळाच्या नशिबात अक्षर घाल ब्रह्मा देवा pācavīcyā diśī mī tara āṇatē lavā bāḷācyā naśibāta akṣara ghāla brahmā dēvā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिशी) I wires (आणते) put ▷ (बाळाच्या)(नशिबात)(अक्षर)(घाल)(ब्रह्मा)(देवा) | pas de traduction en français |
[8] id = 7624 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी मना लागतो पेरु अक्षर घालाया बरम्या धेवा तू दम धरु pācavīcyā divaśī manā lāgatō pēru akṣara ghālāyā baramyā dhēvā tū dama dharu | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लागतो)(पेरु) ▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(धेवा) you (दम)(धरु) | pas de traduction en français |
[9] id = 7625 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी लाग सवा शेर तूप अक्षर घालायाला बरम्या तुझ रुप pācavīcyā divaśī lāga savā śēra tūpa akṣara ghālāyālā baramyā tujha rupa | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(लाग)(सवा)(शेर)(तूप) ▷ (अक्षर)(घालायाला)(बरम्या) your form | pas de traduction en français |
[10] id = 7626 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी लाग सवाशेर तेल बरम्या आला अक्षर घालाया खेळवत माझ बाळ pācavīcyā divaśī lāga savāśēra tēla baramyā ālā akṣara ghālāyā khēḷavata mājha bāḷa | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(लाग)(सवाशेर)(तेल) ▷ (बरम्या) here_comes (अक्षर)(घालाया)(खेळवत) my son | pas de traduction en français |
[11] id = 7627 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी मला लागती सुंठ अक्षर घालाया बरम्या देवा लवकर उठ pācavīcyā divaśī malā lāgatī suṇṭha akṣara ghālāyā baramyā dēvā lavakara uṭha | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मला)(लागती)(सुंठ) ▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(देवा)(लवकर)(उठ) | pas de traduction en français |
[12] id = 7628 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी देते दाराला रांगोळी अक्षर घालाया बरम्या गुतला आंघोळी pācavīcyā divaśī dētē dārālā rāṅgōḷī akṣara ghālāyā baramyā gutalā āṅghōḷī | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) give (दाराला)(रांगोळी) ▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(गुतला)(आंघोळी) | pas de traduction en français |
[13] id = 7629 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी रख्या घालते घराला सटई घरामधी बरम्या मागच्या दाराला pācavīcyā divaśī rakhyā ghālatē gharālā saṭaī gharāmadhī baramyā māgacyā dārālā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(रख्या)(घालते)(घराला) ▷ (सटई)(घरामधी)(बरम्या)(मागच्या)(दाराला) | pas de traduction en français |
[14] id = 7630 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी मना लागतो शेंदूर अक्षर घालाया बरम्या आलाय सुंदर pācavīcyā divaśī manā lāgatō śēndūra akṣara ghālāyā baramyā ālāya sundara | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लागतो)(शेंदूर) ▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(आलाय)(सुंदर) | pas de traduction en français |
[15] id = 7631 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी मना लागत काळ अक्षर घालाईला बरम्या नाचतो फारफार pācavīcyā divaśī manā lāgata kāḷa akṣara ghālāīlā baramyā nācatō phāraphāra | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लागत)(काळ) ▷ (अक्षर)(घालाईला)(बरम्या)(नाचतो)(फारफार) | pas de traduction en français |
[16] id = 7632 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी मना लागत हळीव अशर घालाया बरम्या देवाला बोलाव pācavīcyā divaśī manā lāgata haḷīva aśara ghālāyā baramyā dēvālā bōlāva | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लागत)(हळीव) ▷ (अशर)(घालाया)(बरम्या)(देवाला)(बोलाव) | pas de traduction en français |
[17] id = 7633 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिशी मना लागतो बदाम अक्षर घालाया बरम्या येतो सुदाम pācavīcyā diśī manā lāgatō badāma akṣara ghālāyā baramyā yētō sudāma | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(मना)(लागतो)(बदाम) ▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(येतो)(सुदाम) | pas de traduction en français |
[18] id = 7634 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी मला लागत केळ अक्षर भरताना बरम्या देवाला लाग वेळ pācavīcyā divaśī malā lāgata kēḷa akṣara bharatānā baramyā dēvālā lāga vēḷa | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मला)(लागत) did ▷ (अक्षर)(भरताना)(बरम्या)(देवाला)(लाग)(वेळ) | pas de traduction en français |
[19] id = 7635 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिशी मना लागती नाडापुडी अक्षर घालाया बरम्या घालीतो उडी pācavīcyā diśī manā lāgatī nāḍāpuḍī akṣara ghālāyā baramyā ghālītō uḍī | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(मना)(लागती)(नाडापुडी) ▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(घालीतो)(उडी) | pas de traduction en français |
[20] id = 7636 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिशी लाग कापुराची वडी अक्षर घालाया बरम्या आला उडी उडी pācavīcyā diśī lāga kāpurācī vaḍī akṣara ghālāyā baramyā ālā uḍī uḍī | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(लाग)(कापुराची)(वडी) ▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या) here_comes (उडी)(उडी) | pas de traduction en français |
[21] id = 7637 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी मना लागत हळकुंडाच खांड अक्षर घालताना बरम्या देवा मना सांग pācavīcyā divaśī manā lāgata haḷakuṇḍāca khāṇḍa akṣara ghālatānā baramyā dēvā manā sāṅga | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लागत)(हळकुंडाच)(खांड) ▷ (अक्षर)(घालताना)(बरम्या)(देवा)(मना) with | pas de traduction en français |
[22] id = 7638 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी नाही खडी साखरचा खडा अक्षर घालायाला बरम्याला पडलाय येढा pācavīcyā divaśī nāhī khaḍī sākharacā khaḍā akṣara ghālāyālā baramyālā paḍalāya yēḍhā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) not (खडी)(साखरचा)(खडा) ▷ (अक्षर)(घालायाला)(बरम्याला)(पडलाय)(येढा) | pas de traduction en français |
[23] id = 7639 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी मला लागयती खीर बरम्या येतो का नाही मना नाही रात धीर pācavīcyā divaśī malā lāgayatī khīra baramyā yētō kā nāhī manā nāhī rāta dhīra | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मला)(लागयती)(खीर) ▷ (बरम्या)(येतो)(का) not (मना) not (रात)(धीर) | pas de traduction en français |
[24] id = 7640 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी मना लागयती अफु बरम्या घालतो अक्षर सटवी बाई गप बसू pācavīcyā divaśī manā lāgayatī aphu baramyā ghālatō akṣara saṭavī bāī gapa basū | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लागयती)(अफु) ▷ (बरम्या)(घालतो)(अक्षर)(सटवी) woman (गप)(बसू) | pas de traduction en français |
[25] id = 7641 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी मी तर लावीते उदबत्ती बरम्या घालतो अक्षर सटवी तिथे उभी होती pācavīcyā divaśī mī tara lāvītē udabattī baramyā ghālatō akṣara saṭavī tithē ubhī hōtī | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) I wires (लावीते)(उदबत्ती) ▷ (बरम्या)(घालतो)(अक्षर)(सटवी)(तिथे) standing (होती) | pas de traduction en français |
[26] id = 7642 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी मना लागयत फूल सटवी घालते अक्षर बरम्या दम धर pācavīcyā divaśī manā lāgayata phūla saṭavī ghālatē akṣara baramyā dama dhara | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लागयत) flowers ▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर)(बरम्या)(दम)(धर) | pas de traduction en français |
[27] id = 7643 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी ठेवी अंगारा शिपीत सटवी घालते अक्षर बरम्या आला भित भित pācavīcyā divaśī ṭhēvī aṅgārā śipīta saṭavī ghālatē akṣara baramyā ālā bhita bhita | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(ठेवी)(अंगारा)(शिपीत) ▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर)(बरम्या) here_comes (भित)(भित) | pas de traduction en français |
[28] id = 7644 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी मना लाग मेथी लाडू सटवी बाई बोल बरम्या देवाला लवकर धाडू pācavīcyā divaśī manā lāga mēthī lāḍū saṭavī bāī bōla baramyā dēvālā lavakara dhāḍū | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लाग)(मेथी)(लाडू) ▷ (सटवी) woman says (बरम्या)(देवाला)(लवकर)(धाडू) | pas de traduction en français |
[29] id = 7645 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी मला लागतो कातबोळ सटवीबाई बोल बरम्या देवा तू तर पुढ पळ pācavīcyā divaśī malā lāgatō kātabōḷa saṭavībāī bōla baramyā dēvā tū tara puḍha paḷa | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मला)(लागतो)(कातबोळ) ▷ (सटवीबाई) says (बरम्या)(देवा) you wires (पुढ)(पळ) | pas de traduction en français |
[30] id = 7646 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी हळदी कुकांच्या आणि पुड्या अक्षर घालाईला बरम्या देवाच्या आल्या जोड्या pācavīcyā divaśī haḷadī kukāñcyā āṇi puḍyā akṣara ghālāīlā baramyā dēvācyā ālyā jōḍyā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) turmeric (कुकांच्या)(आणि)(पुड्या) ▷ (अक्षर)(घालाईला)(बरम्या)(देवाच्या)(आल्या)(जोड्या) | pas de traduction en français |
[31] id = 7647 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी सात धान्याच लाग वाण पाचवीच्या दिवशी मना झाल ध्यान pācavīcyā divaśī sāta dhānyāca lāga vāṇa pācavīcyā divaśī manā jhāla dhyāna | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(सात)(धान्याच)(लाग)(वाण) ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(झाल) remembered | pas de traduction en français |
[32] id = 7648 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | दिवये कराया मी तर दळीते तांदूळ अक्षर घालयाला झाला सटवीचा गोंधळ divayē karāyā mī tara daḷītē tāndūḷa akṣara ghālayālā jhālā saṭavīcā gōndhaḷa | ✎ no translation in English ▷ (दिवये)(कराया) I wires (दळीते)(तांदूळ) ▷ (अक्षर)(घालयाला)(झाला)(सटवीचा)(गोंधळ) | pas de traduction en français |
[33] id = 7649 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | तांदळाचे दिवे ही तर करीते सुईण अक्षर घालायाला सटवी त्याची बहिण tāndaḷācē divē hī tara karītē suīṇa akṣara ghālāyālā saṭavī tyācī bahiṇa | ✎ no translation in English ▷ (तांदळाचे)(दिवे)(ही) wires I_prepare (सुईण) ▷ (अक्षर)(घालायाला)(सटवी)(त्याची) sister | pas de traduction en français |
[34] id = 7650 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिशी पान लागत रुईच गवळणीच माझ्या आज अक्षर व्हायाच pācavīcyā diśī pāna lāgata ruīca gavaḷaṇīca mājhyā āja akṣara vhāyāca | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(पान)(लागत)(रुईच) ▷ (गवळणीच) my (आज)(अक्षर)(व्हायाच) | pas de traduction en français |
[35] id = 7651 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी नाही मिळाल वेखंड गोरीच्या नशीबात अक्षर पडल अखंड pācavīcyā divaśī nāhī miḷāla vēkhaṇḍa gōrīcyā naśībāta akṣara paḍala akhaṇḍa | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) not (मिळाल)(वेखंड) ▷ (गोरीच्या)(नशीबात)(अक्षर)(पडल)(अखंड) | pas de traduction en français |
[36] id = 7652 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी मी तर ठेविते हरभरा गोरीच्या नशीबात टाकी अक्षर भराभरा pācavīcyā divaśī mī tara ṭhēvitē harabharā gōrīcyā naśībāta ṭākī akṣara bharābharā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) I wires (ठेविते)(हरभरा) ▷ (गोरीच्या)(नशीबात)(टाकी)(अक्षर)(भराभरा) | pas de traduction en français |
[37] id = 7653 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिशी मला लागती खारीक गोरीच्या नशीबात अक्षर पडल बारीक pācavīcyā diśī malā lāgatī khārīka gōrīcyā naśībāta akṣara paḍala bārīka | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(मला)(लागती)(खारीक) ▷ (गोरीच्या)(नशीबात)(अक्षर)(पडल)(बारीक) | pas de traduction en français |
[38] id = 7654 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी मना लागत तुरट गोरीच्या नशीबात अक्षर घातल पुरत pācavīcyā divaśī manā lāgata turaṭa gōrīcyā naśībāta akṣara ghātala purata | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लागत)(तुरट) ▷ (गोरीच्या)(नशीबात)(अक्षर)(घातल)(पुरत) | pas de traduction en français |
[39] id = 7655 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी हा तर लागतो ओवा गोरीच्या नशीबात कपाळी अक्षर घाल देवा pācavīcyā divaśī hā tara lāgatō ōvā gōrīcyā naśībāta kapāḷī akṣara ghāla dēvā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(हा) wires (लागतो)(ओवा) ▷ (गोरीच्या)(नशीबात)(कपाळी)(अक्षर)(घाल)(देवा) | pas de traduction en français |
[40] id = 7656 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी मना नाही मिळाल दातवण बाईच्या नशीबात अक्षर घालतो भगवान pācavīcyā divaśī manā nāhī miḷāla dātavaṇa bāīcyā naśībāta akṣara ghālatō bhagavāna | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना) not (मिळाल)(दातवण) ▷ (बाईच्या)(नशीबात)(अक्षर)(घालतो)(भगवान) | pas de traduction en français |
[41] id = 7657 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी निवद भराया लाग दही येती अक्षर घालाया नाही वाजवत पायी pācavīcyā divaśī nivada bharāyā lāga dahī yētī akṣara ghālāyā nāhī vājavata pāyī | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(निवद)(भराया)(लाग)(दही) ▷ (येती)(अक्षर)(घालाया) not (वाजवत)(पायी) | pas de traduction en français |
[42] id = 7658 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी वाळू आणि खड अक्षर घालायला सटवीच पडल येड pācavīcyā divaśī vāḷū āṇi khaḍa akṣara ghālāyalā saṭavīca paḍala yēḍa | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(वाळू)(आणि)(खड) ▷ (अक्षर)(घालायला)(सटवीच)(पडल)(येड) | pas de traduction en français |
[43] id = 7659 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी मना लागतो अबीर अक्षर घालाया बरम्या आलाय कबीर pācavīcyā divaśī manā lāgatō abīra akṣara ghālāyā baramyā ālāya kabīra | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लागतो)(अबीर) ▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(आलाय)(कबीर) | pas de traduction en français |
[44] id = 7660 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी मी तर ठेवीते गूळ अक्षर घालताना नाही जाग झाल बाळ pācavīcyā divaśī mī tara ṭhēvītē gūḷa akṣara ghālatānā nāhī jāga jhāla bāḷa | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) I wires (ठेवीते)(गूळ) ▷ (अक्षर)(घालताना) not (जाग)(झाल) son | pas de traduction en français |
[45] id = 7661 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी मी तर केला डाळभात अक्षर घालाया बरम्या येतो एका रात pācavīcyā divaśī mī tara kēlā ḍāḷabhāta akṣara ghālāyā baramyā yētō ēkā rāta | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) I wires did (डाळभात) ▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(येतो)(एका)(रात) | pas de traduction en français |
[46] id = 7662 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी मना लागत खोबर काय घालतो अक्षर नाही लागत खबर pācavīcyā divaśī manā lāgata khōbara kāya ghālatō akṣara nāhī lāgata khabara | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लागत)(खोबर) ▷ Why (घालतो)(अक्षर) not (लागत)(खबर) | pas de traduction en français |
[47] id = 7663 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी नाही मिळाला येलदोडा अक्षर घालताना जीव माझा थोडा थोडा pācavīcyā divaśī nāhī miḷālā yēladōḍā akṣara ghālatānā jīva mājhā thōḍā thōḍā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) not (मिळाला)(येलदोडा) ▷ (अक्षर)(घालताना) life my (थोडा)(थोडा) | pas de traduction en français |
[48] id = 7664 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिशी नाही मिळयत मेथी बरम्या देवा संग सटवी नार तिथ होती pācavīcyā diśī nāhī miḷayata mēthī baramyā dēvā saṅga saṭavī nāra titha hōtī | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिशी) not (मिळयत)(मेथी) ▷ (बरम्या)(देवा) with (सटवी)(नार)(तिथ)(होती) | pas de traduction en français |
[49] id = 7665 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिशी मी तर निवडुंग ठेवी पाट्या वाणीची माझी बाई पाया पडाया होत्या दाट्या pācavīcyā diśī mī tara nivaḍuṅga ṭhēvī pāṭyā vāṇīcī mājhī bāī pāyā paḍāyā hōtyā dāṭyā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिशी) I wires (निवडुंग)(ठेवी)(पाट्या) ▷ (वाणीची) my daughter (पाया)(पडाया)(होत्या)(दाट्या) | pas de traduction en français |
[50] id = 7666 ✓ फाटक अनु - Phatak Anu Village मुळापूर - Mulapur | सटवी घालती अक्षर तिला लागतो बदाम पाचवी पुजाया बरम्या देव तो सुदाम saṭavī ghālatī akṣara tilā lāgatō badāma pācavī pujāyā baramyā dēva tō sudāma | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(घालती)(अक्षर)(तिला)(लागतो)(बदाम) ▷ (पाचवी)(पुजाया)(बरम्या)(देव)(तो)(सुदाम) | pas de traduction en français |
[51] id = 7667 ✓ खैरे शैला - Khaire Shaila Village मुळापूर - Mulapur | पाचवीच्या दिवशी भ । जी करते चिलाची आली सटवी आई वाणीण किल्याची pācavīcyā divaśī bha. jī karatē cilācī ālī saṭavī āī vāṇīṇa kilyācī | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(भ)(।)(जी)(करते)(चिलाची) ▷ Has_come (सटवी)(आई)(वाणीण)(किल्याची) | pas de traduction en français |
[52] id = 7668 ✓ खैरे शैला - Khaire Shaila Village मुळापूर - Mulapur | पाचवीच्या दिशी भाजी करीते माठाची सटवी आई आली वाणीण पेठची pācavīcyā diśī bhājī karītē māṭhācī saṭavī āī ālī vāṇīṇa pēṭhacī | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(भाजी) I_prepare (माठाची) ▷ (सटवी)(आई) has_come (वाणीण)(पेठची) | pas de traduction en français |
[53] id = 7669 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी आणा हळदीच्या पुड्या अक्षर घालाया आल्या सटवी बरम्याच्या जोड्या pācavīcyā divaśī āṇā haḷadīcyā puḍyā akṣara ghālāyā ālyā saṭavī baramyācyā jōḍyā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(आणा)(हळदीच्या)(पुड्या) ▷ (अक्षर)(घालाया)(आल्या)(सटवी)(बरम्याच्या)(जोड्या) | pas de traduction en français |
[54] id = 7670 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचव्या दिवशी नाही मिळत मेथी हिंडतो बाजारी माझ्या बाईचा पती pācavyā divaśī nāhī miḷata mēthī hiṇḍatō bājārī mājhyā bāīcā patī | ✎ no translation in English ▷ (पाचव्या)(दिवशी) not (मिळत)(मेथी) ▷ (हिंडतो)(बाजारी) my (बाईचा)(पती) | pas de traduction en français |
[55] id = 7671 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी उदबत्तीच्या पाच पुड्या अक्षर घालायाला सटवीला हिला पडला येढा pācavīcyā divaśī udabattīcyā pāca puḍyā akṣara ghālāyālā saṭavīlā hilā paḍalā yēḍhā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(उदबत्तीच्या)(पाच)(पुड्या) ▷ (अक्षर)(घालायाला)(सटवीला)(हिला)(पडला)(येढा) | pas de traduction en français |
[56] id = 76592 ✓ पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam Village भालोर - Bhalor | आई सटवाई तुला रुपायाचा पाऊड अंगड्या पडवाचा टोपी वाल्याची आवुड āī saṭavāī tulā rupāyācā pāūḍa aṅgaḍyā paḍavācā ṭōpī vālyācī āvuḍa | ✎ no translation in English ▷ (आई)(सटवाई) to_you (रुपायाचा)(पाऊड) ▷ (अंगड्या)(पडवाचा)(टोपी)(वाल्याची)(आवुड) | pas de traduction en français |
[57] id = 106917 ✓ आदमाने जना - Admane Jana Village पुणतांबा - Puntamba | कानड्याचे सही मी तुला जामीन माघते पुतरु माझ्या शीणची कामीन kānaḍyācē sahī mī tulā jāmīna māghatē putaru mājhyā śīṇacī kāmīna | ✎ no translation in English ▷ (कानड्याचे)(सही) I to_you (जामीन) ▷ (माघते)(पुतरु) my (शीणची)(कामीन) | pas de traduction en français |
[58] id = 112983 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe | आई सटुबाई तुला वाहीन भाजीपाला माझ्या ग बंधवाला एक दे टोपीवाला āī saṭubāī tulā vāhīna bhājīpālā mājhyā ga bandhavālā ēka dē ṭōpīvālā | ✎ no translation in English ▷ (आई)(सटुबाई) to_you (वाहीन)(भाजीपाला) ▷ My * (बंधवाला)(एक)(दे)(टोपीवाला) | pas de traduction en français |
Cross-references: | A:II-2.14ci (A02-02-14c01) - Woman’s social identity / Sterility / Pity for defect / Feeling of inadequacy, blemish |
[1] id = 7673 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचव्या दिवशी माझी पाचवीची तयारी अक्षर घालाया ब्रम्ह्याच्या माझा सोयीरी pācavyā divaśī mājhī pācavīcī tayārī akṣara ghālāyā bramhyācyā mājhā sōyīrī | ✎ no translation in English ▷ (पाचव्या)(दिवशी) my (पाचवीची)(तयारी) ▷ (अक्षर)(घालाया)(ब्रम्ह्याच्या) my (सोयीरी) | pas de traduction en français |
[2] id = 7674 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | माझ्या न वाड्याला आली सटवी घाई घाई अक्षर घाली ती बाळ माझ्याला ठाव नाही mājhyā na vāḍyālā ālī saṭavī ghāī ghāī akṣara ghālī tī bāḷa mājhyālā ṭhāva nāhī | ✎ no translation in English ▷ My * (वाड्याला) has_come (सटवी)(घाई)(घाई) ▷ (अक्षर)(घाली)(ती) son (माझ्याला)(ठाव) not | pas de traduction en français |
[3] id = 7675 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिशी सटवी कड मेहेरेला उभी रहाती बाराच्या ठेक्यामधी अक्षर घालूनी जाती pācavīcyā diśī saṭavī kaḍa mēhērēlā ubhī rahātī bārācyā ṭhēkyāmadhī akṣara ghālūnī jātī | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(सटवी)(कड)(मेहेरेला) standing (रहाती) ▷ (बाराच्या)(ठेक्यामधी)(अक्षर)(घालूनी) caste | pas de traduction en français |
[4] id = 7676 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी अक्षर घालतो गुपीत गवळणीच्या माझ्या हिच्या राधेच्या झोपेत pācavīcyā divaśī akṣara ghālatō gupīta gavaḷaṇīcyā mājhyā hicyā rādhēcyā jhōpēta | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(अक्षर)(घालतो)(गुपीत) ▷ (गवळणीच्या) my (हिच्या)(राधेच्या)(झोपेत) | pas de traduction en français |
[5] id = 7677 ✓ पडळघरे नका - Padalghare Naka Village रिहे - Rihe | पाचव्या दिवशी सटवी मधल्या दारात घातला अक्षर व्हता झोपेच्या भरात pācavyā divaśī saṭavī madhalyā dārāta ghātalā akṣara vhatā jhōpēcyā bharāta | ✎ no translation in English ▷ (पाचव्या)(दिवशी)(सटवी)(मधल्या)(दारात) ▷ (घातला)(अक्षर)(व्हता)(झोपेच्या)(भरात) | pas de traduction en français |
[6] id = 7678 ✓ पडळघरे नका - Padalghare Naka Village रिहे - Rihe | पाचव्या दिवशी सटवी मांजयर झाली तान्ह्या बाळावरी अक्षर घालाया लागली pācavyā divaśī saṭavī māñjayara jhālī tānhyā bāḷāvarī akṣara ghālāyā lāgalī | ✎ no translation in English ▷ (पाचव्या)(दिवशी)(सटवी)(मांजयर) has_come ▷ (तान्ह्या)(बाळावरी)(अक्षर)(घालाया)(लागली) | pas de traduction en français |
[7] id = 7679 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सटवी घालते अक्षर मी तर लावते दार सटवीच्या अक्षराचा बाळायाला पडला घेर saṭavī ghālatē akṣara mī tara lāvatē dāra saṭavīcyā akṣarācā bāḷāyālā paḍalā ghēra | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर) I wires (लावते) door ▷ (सटवीच्या)(अक्षराचा)(बाळायाला)(पडला)(घेर) | pas de traduction en français |
[8] id = 7680 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सटवी घालती अक्षर ब्रह्म्या बसला दडूनी सटवीना बाई आली अक्षर घालूनी saṭavī ghālatī akṣara brahmayā basalā daḍūnī saṭavīnā bāī ālī akṣara ghālūnī | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(घालती)(अक्षर)(ब्रह्म्या)(बसला)(दडूनी) ▷ (सटवीना) goddess has_come (अक्षर)(घालूनी) | pas de traduction en français |
[9] id = 7681 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी अक्षर घालतो बाराला सटवी घालते अक्षर ब्रह्या आलाय फेरीला pācavīcyā divaśī akṣara ghālatō bārālā saṭavī ghālatē akṣara brahyā ālāya phērīlā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(अक्षर)(घालतो)(बाराला) ▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर)(ब्रह्या)(आलाय)(फेरीला) | pas de traduction en français |
[10] id = 7682 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवाई बाळ ठेविते झाकूनी सटवी अक्षर घालती ब्रह्या बघतो वाकूनी pācavīcyā divāī bāḷa ṭhēvitē jhākūnī saṭavī akṣara ghālatī brahyā baghatō vākūnī | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवाई) son (ठेविते)(झाकूनी) ▷ (सटवी)(अक्षर)(घालती)(ब्रह्या)(बघतो)(वाकूनी) | pas de traduction en français |
[11] id = 7683 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिशी बरम्या आलाय अटीला अक्षर घालाईला सटवी बसली दाटीला pācavīcyā diśī baramyā ālāya aṭīlā akṣara ghālāīlā saṭavī basalī dāṭīlā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(बरम्या)(आलाय)(अटीला) ▷ (अक्षर)(घालाईला)(सटवी) sitting (दाटीला) | pas de traduction en français |
[12] id = 7684 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी ब्रह्या सांगाला आला सटूबाई जवळ आला घालुनी गेला pācavīcyā divaśī brahyā sāṅgālā ālā saṭūbāī javaḷa ālā ghālunī gēlā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(ब्रह्या)(सांगाला) here_comes ▷ (सटूबाई)(जवळ) here_comes (घालुनी) has_gone | pas de traduction en français |
[13] id = 7685 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचव्याइच्या दिवशी माझ उघड आहे दार अक्षर घालाया ब्रह्या घालतो तीन पार pācavyāicyā divaśī mājha ughaḍa āhē dāra akṣara ghālāyā brahyā ghālatō tīna pāra | ✎ no translation in English ▷ (पाचव्याइच्या)(दिवशी) my (उघड)(आहे) door ▷ (अक्षर)(घालाया)(ब्रह्या)(घालतो)(तीन)(पार) | pas de traduction en français |
[14] id = 7686 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिशी सूनबाई तू तर झोप अक्षर घालाया बरम्या देव येईन गप pācavīcyā diśī sūnabāī tū tara jhōpa akṣara ghālāyā baramyā dēva yēīna gapa | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(सूनबाई) you wires (झोप) ▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(देव)(येईन)(गप) | pas de traduction en français |
[15] id = 7687 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पचइच्या दिवशी सासू सांगती सूनला सटवी घालते अक्षर नाही माहीत कुणाला pacicyā divaśī sāsū sāṅgatī sūnalā saṭavī ghālatē akṣara nāhī māhīta kuṇālā | ✎ no translation in English ▷ (पचइच्या)(दिवशी)(सासू)(सांगती)(सूनला) ▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर) not (माहीत)(कुणाला) | pas de traduction en français |
[16] id = 7688 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिशी देव अंगणी उभ राही अक्षर घालाया बरम्या जातो घाईघाई pācavīcyā diśī dēva aṅgaṇī ubha rāhī akṣara ghālāyā baramyā jātō ghāīghāī | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(देव)(अंगणी) standing stays ▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या) goes (घाईघाई) | pas de traduction en français |
[17] id = 7689 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सटवी घालीती अक्षर ब्रह्या वाचतो कवाबवा गौळणीच्या माझ्या नाही सासरी देवा saṭavī ghālītī akṣara brahyā vācatō kavābavā gauḷaṇīcyā mājhyā nāhī sāsarī dēvā | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(घालीती)(अक्षर)(ब्रह्या)(वाचतो)(कवाबवा) ▷ (गौळणीच्या) my not (सासरी)(देवा) | pas de traduction en français |
[18] id = 7690 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | पाचव्या दिवशी सटवीचा होतो राडा रान सटवीन बाळाचा वेढीला वाडा pācavyā divaśī saṭavīcā hōtō rāḍā rāna saṭavīna bāḷācā vēḍhīlā vāḍā | ✎ no translation in English ▷ (पाचव्या)(दिवशी)(सटवीचा)(होतो)(राडा) ▷ (रान)(सटवीन)(बाळाचा)(वेढीला)(वाडा) | pas de traduction en français |
[19] id = 7691 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सटवी घाली अक्षर गेली घालूनी चोरुनी गवळण माझी राहीली मनात झुरुनी saṭavī ghālī akṣara gēlī ghālūnī cōrunī gavaḷaṇa mājhī rāhīlī manāta jhurunī | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(घाली)(अक्षर) went (घालूनी)(चोरुनी) ▷ (गवळण) my (राहीली)(मनात)(झुरुनी) | pas de traduction en français |
[20] id = 7692 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिशी तू तर झोप सूनबाई दिसत नाही काही बरम्या येईन घाईघाई pācavīcyā diśī tū tara jhōpa sūnabāī disata nāhī kāhī baramyā yēīna ghāīghāī | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिशी) you wires (झोप)(सूनबाई) ▷ (दिसत) not (काही)(बरम्या)(येईन)(घाईघाई) | pas de traduction en français |
[21] id = 7693 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिशी मैना जागत बसत अक्षर घालून जातो नाही मना दिसत pācavīcyā diśī mainā jāgata basata akṣara ghālūna jātō nāhī manā disata | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिशी) Mina (जागत)(बसत) ▷ (अक्षर)(घालून) goes not (मना)(दिसत) | pas de traduction en français |
[22] id = 7694 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी बरम्या येतो घाईघाई सासू इचारती सूनला मला दिसईला नाही pācavīcyā divaśī baramyā yētō ghāīghāī sāsū icāratī sūnalā malā disīlā nāhī | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(बरम्या)(येतो)(घाईघाई) ▷ (सासू)(इचारती)(सूनला)(मला)(दिसईला) not | pas de traduction en français |
[23] id = 7695 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सटवी घालते अक्षर ब्रह्या वाचतो कागद अक्षर घालूनी जातो नाही कुणाला सांगत saṭavī ghālatē akṣara brahyā vācatō kāgada akṣara ghālūnī jātō nāhī kuṇālā sāṅgata | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर)(ब्रह्या)(वाचतो)(कागद) ▷ (अक्षर)(घालूनी) goes not (कुणाला) tells | pas de traduction en français |
[24] id = 7696 ✓ फाटक अनु - Phatak Anu Village मुळापूर - Mulapur | सटवी अकशर घालती काळ्या राती तान्ह्या बाळाची आईबाप जवळ होती saṭavī akaśara ghālatī kāḷyā rātī tānhyā bāḷācī āībāpa javaḷa hōtī | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(अकशर)(घालती)(काळ्या)(राती) ▷ (तान्ह्या)(बाळाची)(आईबाप)(जवळ)(होती) | pas de traduction en français |
[25] id = 7697 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी मी तर सजवते पाट्याला घातील अक्षर तवा व्हता झोपेच्या भराला pācavīcyā divaśī mī tara sajavatē pāṭyālā ghātīla akṣara tavā vhatā jhōpēcyā bharālā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) I wires (सजवते)(पाट्याला) ▷ (घातील)(अक्षर)(तवा)(व्हता)(झोपेच्या)(भराला) | pas de traduction en français |
[26] id = 7698 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी अक्षर घालाया बरम्या येतो अटीला सटवी ना बाई ही तर बसती दाराच्या दाटीला pācavīcyā divaśī akṣara ghālāyā baramyā yētō aṭīlā saṭavī nā bāī hī tara basatī dārācyā dāṭīlā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(येतो)(अटीला) ▷ (सटवी) * woman (ही) wires (बसती)(दाराच्या)(दाटीला) | pas de traduction en français |
[27] id = 7699 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी करी सटवीची तयारी अक्षर घालाया बरम्या पाव्हणा माझ्या घरी pācavīcyā divaśī karī saṭavīcī tayārī akṣara ghālāyā baramyā pāvhaṇā mājhyā gharī | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(करी)(सटवीची)(तयारी) ▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(पाव्हणा) my (घरी) | pas de traduction en français |
[28] id = 7700 ✓ उभे सोना - Ubhe Sona Village कोळवडे - Kolavade | सटवी घाली अक्षर बरम्या वाची चोपडी बाळाच्या नशीबाची रेघ पडली वाकडी saṭavī ghālī akṣara baramyā vācī cōpaḍī bāḷācyā naśībācī rēgha paḍalī vākaḍī | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(घाली)(अक्षर)(बरम्या)(वाची)(चोपडी) ▷ (बाळाच्या)(नशीबाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी) | pas de traduction en français |
[29] id = 7701 ✓ कांबळे लीला - Kamble Lila Village कोळवडे - Kolavade | सटवी घाली अक्षर बरम्या वाची घाई घाई बाळाच्या नशिबात लिवल काही नाही saṭavī ghālī akṣara baramyā vācī ghāī ghāī bāḷācyā naśibāta livala kāhī nāhī | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(घाली)(अक्षर)(बरम्या)(वाची)(घाई)(घाई) ▷ (बाळाच्या)(नशिबात)(लिवल)(काही) not | pas de traduction en français |
[30] id = 7702 ✓ उभे सोना - Ubhe Sona Village कोळवडे - Kolavade | सटवी घालती अक्षर बरम्या वाचीतो पान बाळाच्या नशिबाची रेघ पडली लहान saṭavī ghālatī akṣara baramyā vācītō pāna bāḷācyā naśibācī rēgha paḍalī lahāna | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(घालती)(अक्षर)(बरम्या)(वाचीतो)(पान) ▷ (बाळाच्या)(नशिबाची)(रेघ)(पडली)(लहान) | pas de traduction en français |
[31] id = 41428 ✓ पाटील आनंदी - Patil Anandi Village वाघुर्डे - Waghurde | सटवीची अक्षर सटवी लिहिती कायीबायी माझ्या शेजारी काय ब्रह्मा लिहीयतो मला ठाव नायी saṭavīcī akṣara saṭavī lihitī kāyībāyī mājhyā śējārī kāya brahmā lihīyatō malā ṭhāva nāyī | ✎ no translation in English ▷ (सटवीची)(अक्षर)(सटवी)(लिहिती)(कायीबायी) ▷ My (शेजारी) why (ब्रह्मा)(लिहीयतो)(मला)(ठाव)(नायी) | pas de traduction en français |
[32] id = 101239 ✓ काकडे शालन - Kakade Shalan Village भेडापूर - Bhedapur | काय करु बाई मी त दैवान हारली सटीच अक्षर रेघ ब्रम्यान मारली kāya karu bāī mī ta daivāna hāralī saṭīca akṣara rēgha bramyāna māralī | ✎ no translation in English ▷ Why (करु) woman I (त)(दैवान)(हारली) ▷ (सटीच)(अक्षर)(रेघ)(ब्रम्यान)(मारली) | pas de traduction en français |
[33] id = 66007 ✓ हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra Village होळी - Holi | सटवी लिव्ही आकशर बरम्या लिव्हतो तातडी गोरे तुझ्या दईवाची रेघ पडली वाकडी saṭavī livhī ākaśara baramyā livhatō tātaḍī gōrē tujhyā dīvācī rēgha paḍalī vākaḍī | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(लिव्ही)(आकशर)(बरम्या)(लिव्हतो)(तातडी) ▷ (गोरे) your (दईवाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी) | pas de traduction en français |
[34] id = 66698 ✓ वैष्णव शेवंताबाई बी. - Vaishanva Shewanta B. Village कोल्हार - Kolhar | सटी घाली अक्षर ब्रम्ह्या वाचीतो तातडी नारीच्या नशिबाची रेघ पडली वाकडी saṭī ghālī akṣara bramhyā vācītō tātaḍī nārīcyā naśibācī rēgha paḍalī vākaḍī | ✎ no translation in English ▷ (सटी)(घाली)(अक्षर)(ब्रम्ह्या)(वाचीतो)(तातडी) ▷ (नारीच्या)(नशिबाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी) | pas de traduction en français |
[35] id = 76189 ✓ गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda Village धाकली झरी - Dhakali Jhari | सटवीच अक्षर बरण्या (ब्रम्ह) लिहितो तातडी नारीच्या नशीबाची रेघ पडली वाकडी saṭavīca akṣara baraṇyā (bramha) lihitō tātaḍī nārīcyā naśībācī rēgha paḍalī vākaḍī | ✎ no translation in English ▷ (सटवीच)(अक्षर)(बरण्या) ( (ब्रम्ह) ) (लिहितो)(तातडी) ▷ (नारीच्या)(नशीबाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी) | pas de traduction en français |
[36] id = 78173 ✓ कांबळे बेबी - Kamble Baby Village फलटण - Phaltan | रातभर जाग तुग लेकीयाचे आई कुण्या येळा येईल फेरा बरमा (ब्रम्ह) सटवाई rātabhara jāga tuga lēkīyācē āī kuṇyā yēḷā yēīla phērā baramā (bramha) saṭavāī | ✎ no translation in English ▷ (रातभर)(जाग)(तुग)(लेकीयाचे)(आई) ▷ (कुण्या)(येळा)(येईल)(फेरा)(बरमा) ( (ब्रम्ह) ) (सटवाई) | pas de traduction en français |
[37] id = 78759 ✓ कांबळे बेबी - Kamble Baby Village फलटण - Phaltan | न्हानीवर मांजर आल चोर पावला शीर म्हणु नग सया सटवीच्या सावुला nhānīvara māñjara āla cōra pāvalā śīra mhaṇu naga sayā saṭavīcyā sāvulā | ✎ no translation in English ▷ (न्हानीवर)(मांजर) here_comes (चोर)(पावला) ▷ (शीर) say (नग)(सया)(सटवीच्या)(सावुला) | pas de traduction en français |
[38] id = 78760 ✓ कांबळे बेबी - Kamble Baby Village फलटण - Phaltan | रातीयीच्या दोन पारा बरमा सटवीचा फेरा लोटती नसीब बाळाच देवंगना घाली वारा rātīyīcyā dōna pārā baramā saṭavīcā phērā lōṭatī nasība bāḷāca dēvaṅganā ghālī vārā | ✎ no translation in English ▷ (रातीयीच्या) two (पारा)(बरमा)(सटवीचा)(फेरा) ▷ (लोटती)(नसीब)(बाळाच)(देवंगना)(घाली)(वारा) | pas de traduction en français |
[39] id = 83927 ✓ हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra Village होळी - Holi | सटवी लिव्ही आकशर बरम्या लिव्हीतोया लिका गोरे तुझ्या दईवाला काय करीतो परमसखा saṭavī livhī ākaśara baramyā livhītōyā likā gōrē tujhyā dīvālā kāya karītō paramasakhā | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(लिव्ही)(आकशर)(बरम्या)(लिव्हीतोया)(लिका) ▷ (गोरे) your (दईवाला) why (करीतो)(परमसखा) | pas de traduction en français |
[40] id = 97615 ✓ दाटुंगे व्दारका शंकर - Datunge Dwarka Shankar Village पातुडा - Patuda | मावली मावली दुनिया दावली सटीच्या आक्षर रेघ बरम्यानी मारली māvalī māvalī duniyā dāvalī saṭīcyā ākṣara rēgha baramyānī māralī | ✎ no translation in English ▷ (मावली)(मावली)(दुनिया)(दावली) ▷ (सटीच्या)(आक्षर)(रेघ)(बरम्यानी)(मारली) | pas de traduction en français |
[41] id = 101234 ✓ नवगिरे अनूसया - Nawgire Anusaya Village डावला - Dawla | करमाची गोडी च्या देती बापाजीला सटीच अक्षर ठावनाई मला karamācī gōḍī cyā dētī bāpājīlā saṭīca akṣara ṭhāvanāī malā | ✎ no translation in English ▷ (करमाची)(गोडी)(च्या)(देती)(बापाजीला) ▷ (सटीच)(अक्षर)(ठावनाई)(मला) | pas de traduction en français |
[42] id = 101237 ✓ पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu Village परीटवाडी - Paritwadi | सटवी घालीती अक्षर ब्रह्या वाचीतो तातडी नारीच्या नशीबाची रेघ पडली वाकडी saṭavī ghālītī akṣara brahyā vācītō tātaḍī nārīcyā naśībācī rēgha paḍalī vākaḍī | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(घालीती)(अक्षर)(ब्रह्या)(वाचीतो)(तातडी) ▷ (नारीच्या)(नशीबाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी) | pas de traduction en français |
[43] id = 101238 ✓ हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra Village होळी - Holi | सटवी लिव्ही अक्षर बरम्या लिव्ही तोयालिका गोरे तुझ्या दईवाला काय करितो परमसखा saṭavī livhī akṣara baramyā livhī tōyālikā gōrē tujhyā dīvālā kāya karitō paramasakhā | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(लिव्ही)(अक्षर)(बरम्या)(लिव्ही)(तोयालिका) ▷ (गोरे) your (दईवाला) why (करितो)(परमसखा) | pas de traduction en français |
[44] id = 112982 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe | देवामधी देव सटुबाई अगुचर हिने केले वांझ मोठे मोठे सावकार dēvāmadhī dēva saṭubāī agucara hinē kēlē vāñjha mōṭhē mōṭhē sāvakāra | ✎ no translation in English ▷ (देवामधी)(देव)(सटुबाई)(अगुचर) ▷ (हिने)(केले)(वांझ)(मोठे)(मोठे)(सावकार) | pas de traduction en français |
[45] id = 112984 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe | आई सटुबाई आली मांजर होवुन माझ्या बाळकाला गेली अंगारा लावुन āī saṭubāī ālī māñjara hōvuna mājhyā bāḷakālā gēlī aṅgārā lāvuna | ✎ no translation in English ▷ (आई)(सटुबाई) has_come (मांजर)(होवुन) ▷ My (बाळकाला) went (अंगारा)(लावुन) | pas de traduction en français |
Cross-references: | E:XIII-1.5c (E13-01-05c) - Mother’s attachment to daughter / Taking pride in daughter / Daughter is with children E:XIII-1.47 ??? |
[1] id = 7704 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी पाटा भरीला नका वाजवू खुटा बाळाच्या नशिबी अक्षर घालाया देव बरम्या आला मोठा pācavīcyā divaśī pāṭā bharīlā nakā vājavū khuṭā bāḷācyā naśibī akṣara ghālāyā dēva baramyā ālā mōṭhā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(पाटा)(भरीला)(नका)(वाजवू)(खुटा) ▷ (बाळाच्या)(नशिबी)(अक्षर)(घालाया)(देव)(बरम्या) here_comes (मोठा) | pas de traduction en français |
[2] id = 7705 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | पाचवीच्या दिवशी सटवीचा होता राडा सांगते बाई तुला तान्ह्या बाळाची दृष्टा काढा pācavīcyā divaśī saṭavīcā hōtā rāḍā sāṅgatē bāī tulā tānhyā bāḷācī dṛaṣṭā kāḍhā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(सटवीचा)(होता)(राडा) ▷ I_tell woman to_you (तान्ह्या)(बाळाची)(दृष्टा)(काढा) | pas de traduction en français |
[3] id = 7706 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | पाचव्या दिवशी सटवीचा होतो राडा सांगते बाई तुला लिंबा नारळ देवाला फोडा pācavyā divaśī saṭavīcā hōtō rāḍā sāṅgatē bāī tulā limbā nāraḷa dēvālā phōḍā | ✎ no translation in English ▷ (पाचव्या)(दिवशी)(सटवीचा)(होतो)(राडा) ▷ I_tell woman to_you (लिंबा)(नारळ)(देवाला)(फोडा) | pas de traduction en français |
[4] id = 7707 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी ओटी भराया पाच बाया अक्षर घालाया बरम्या देवाची पडली साया pācavīcyā divaśī ōṭī bharāyā pāca bāyā akṣara ghālāyā baramyā dēvācī paḍalī sāyā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(ओटी)(भराया)(पाच)(बाया) ▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या) God (पडली)(साया) | pas de traduction en français |
[5] id = 7708 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी झाल मैनाच नहाण धुण अक्षर घालाया बरम्या देवानी केल येण pācavīcyā divaśī jhāla maināca nahāṇa dhuṇa akṣara ghālāyā baramyā dēvānī kēla yēṇa | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(झाल) of_Mina (नहाण)(धुण) ▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(देवानी) did (येण) | pas de traduction en français |
[6] id = 7709 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी ओटी भरते कोपर्यात अक्षर घालाया आला बरम्या खेतर्यात pācavīcyā divaśī ōṭī bharatē kōparyāta akṣara ghālāyā ālā baramyā khētaryāta | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(ओटी)(भरते)(कोपर्यात) ▷ (अक्षर)(घालाया) here_comes (बरम्या)(खेतर्यात) | pas de traduction en français |
[7] id = 7710 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी दिवा जळतो ढळोढळा बरम्या घालतो अक्षर गवळणीचा माझ्या पाचईचा सोहळा pācavīcyā divaśī divā jaḷatō ḍhaḷōḍhaḷā baramyā ghālatō akṣara gavaḷaṇīcā mājhyā pācaīcā sōhaḷā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) lamp (जळतो)(ढळोढळा) ▷ (बरम्या)(घालतो)(अक्षर)(गवळणीचा) my (पाचईचा)(सोहळा) | pas de traduction en français |
[8] id = 7711 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी पाच समया मधी दिवा गोरीच्या नशिबात घाली अक्षर ब्रह्मदेवा pācavīcyā divaśī pāca samayā madhī divā gōrīcyā naśibāta ghālī akṣara brahmadēvā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(पाच)(समया)(मधी) lamp ▷ (गोरीच्या)(नशिबात)(घाली)(अक्षर)(ब्रह्मदेवा) | pas de traduction en français |
[9] id = 7712 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | ओटीया भरताना कुकु लावते कपाळी अक्षर घालाया बरम्या आला गोपाळी ōṭīyā bharatānā kuku lāvatē kapāḷī akṣara ghālāyā baramyā ālā gōpāḷī | ✎ no translation in English ▷ (ओटीया)(भरताना) kunku (लावते)(कपाळी) ▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या) here_comes (गोपाळी) | pas de traduction en français |
[10] id = 7713 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिशी नको हलवू मैना जात अक्षर घालाया बरम्यासंग तेहतीस कोटी देव होत pācavīcyā diśī nakō halavū mainā jāta akṣara ghālāyā baramyāsaṅga tēhatīsa kōṭī dēva hōta | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिशी) not (हलवू) Mina class ▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्यासंग)(तेहतीस)(कोटी)(देव)(होत) | pas de traduction en français |
[11] id = 7714 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी बाई नहाणीच्या पड पाया गवळणीच्या माझ्या ओटी भराया आल्या बाया pācavīcyā divaśī bāī nahāṇīcyā paḍa pāyā gavaḷaṇīcyā mājhyā ōṭī bharāyā ālyā bāyā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) woman (नहाणीच्या)(पड)(पाया) ▷ (गवळणीच्या) my (ओटी)(भराया)(आल्या)(बाया) | pas de traduction en français |
[12] id = 7715 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी हंड्यात लावी दिवा सांगते बाळा तुला रखी घाली नामदेवा pācavīcyā divaśī haṇḍyāta lāvī divā sāṅgatē bāḷā tulā rakhī ghālī nāmadēvā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(हंड्यात)(लावी) lamp ▷ I_tell child to_you (रखी)(घाली)(नामदेवा) | pas de traduction en français |
[13] id = 7716 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | दिव्याला घाली तेलवात जळीते अख्या रात अक्षर घालायला बरम्याची गेली रात divyālā ghālī tēlavāta jaḷītē akhyā rāta akṣara ghālāyalā baramyācī gēlī rāta | ✎ no translation in English ▷ (दिव्याला)(घाली)(तेलवात)(जळीते)(अख्या)(रात) ▷ (अक्षर)(घालायला)(बरम्याची) went (रात) | pas de traduction en français |
[14] id = 7717 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी पाचवी माझ्या घरी वाण या घेऊनी उभ्या राहिल्या दारी pācavīcyā divaśī pācavī mājhyā gharī vāṇa yā ghēūnī ubhyā rāhilyā dārī | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(पाचवी) my (घरी) ▷ (वाण)(या)(घेऊनी)(उभ्या)(राहिल्या)(दारी) | pas de traduction en français |
[15] id = 7718 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी पाटा भराया लागे वेळ अक्षर घालीताना बाळ पलंगी माझ खेळ pācavīcyā divaśī pāṭā bharāyā lāgē vēḷa akṣara ghālītānā bāḷa palaṅgī mājha khēḷa | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(पाटा)(भराया)(लागे)(वेळ) ▷ (अक्षर)(घालीताना) son (पलंगी) my (खेळ) | pas de traduction en français |
[16] id = 7719 ✓ भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai Village वरघड - Vargad | पाचवीच्या दिवशी सटवीन वेढला वाडा सांगते बाळा तुला तान्ही वासर गाईला सोडा pācavīcyā divaśī saṭavīna vēḍhalā vāḍā sāṅgatē bāḷā tulā tānhī vāsara gāīlā sōḍā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(सटवीन)(वेढला)(वाडा) ▷ I_tell child to_you (तान्ही)(वासर)(गाईला)(सोडा) | pas de traduction en français |
[17] id = 7720 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी मी तर धुते चिंध्याचोळा सटई बाईचा पाचवीला मोठा सोहळा pācavīcyā divaśī mī tara dhutē cindhyācōḷā saṭaī bāīcā pācavīlā mōṭhā sōhaḷā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) I wires (धुते)(चिंध्याचोळा) ▷ (सटई)(बाईचा)(पाचवीला)(मोठा)(सोहळा) | pas de traduction en français |
[18] id = 7721 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी पाटा पुजला पाटीत बाळातीण झाली आई बापाच्या मठीत pācavīcyā divaśī pāṭā pujalā pāṭīta bāḷātīṇa jhālī āī bāpācyā maṭhīta | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(पाटा)(पुजला)(पाटीत) ▷ (बाळातीण) has_come (आई)(बापाच्या)(मठीत) | pas de traduction en français |
[19] id = 7722 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी नाही दिवा घालवीती सटवीबाई ब्रह्या देवाला बोलावती pācavīcyā divaśī nāhī divā ghālavītī saṭavībāī brahyā dēvālā bōlāvatī | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) not lamp (घालवीती) ▷ (सटवीबाई)(ब्रह्या)(देवाला)(बोलावती) | pas de traduction en français |
[20] id = 7723 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी तू तर समई लाव बाई बरम्या घालतो अक्षर सटवी बाईला झाली घाई pācavīcyā divaśī tū tara samaī lāva bāī baramyā ghālatō akṣara saṭavī bāīlā jhālī ghāī | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) you wires (समई) put woman ▷ (बरम्या)(घालतो)(अक्षर)(सटवी)(बाईला) has_come (घाई) | pas de traduction en français |
[21] id = 7724 ✓ कुर्डे मालन - Kurde Malan Village मोसे - Mose | पाचव्या दिवशी सटवीबाईच जागरण गवळणी बाई घाल माझ्या गोप्यावर पांघरुण pācavyā divaśī saṭavībāīca jāgaraṇa gavaḷaṇī bāī ghāla mājhyā gōpyāvara pāṅgharuṇa | ✎ no translation in English ▷ (पाचव्या)(दिवशी)(सटवीबाईच)(जागरण) ▷ (गवळणी) woman (घाल) my (गोप्यावर)(पांघरुण) | pas de traduction en français |
[22] id = 7725 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | सटवी घालते अ्रक्षर बरम्या वाचीतो झपाझपा सांगते बाई तुला शेजी वाड्याला घाली खेपा saṭavī ghālatē arakṣara baramyā vācītō jhapājhapā sāṅgatē bāī tulā śējī vāḍyālā ghālī khēpā | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(घालते)(अ्रक्षर)(बरम्या)(वाचीतो)(झपाझपा) ▷ I_tell woman to_you (शेजी)(वाड्याला)(घाली)(खेपा) | pas de traduction en français |
[23] id = 7726 ✓ खैरे शैला - Khaire Shaila Village मुळापूर - Mulapur | पाचवीच्या दिवशी सटवी आइच जागरण सांगते बाई तुला घाल गोप्यावर पांघरुण pācavīcyā divaśī saṭavī āica jāgaraṇa sāṅgatē bāī tulā ghāla gōpyāvara pāṅgharuṇa | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(सटवी)(आइच)(जागरण) ▷ I_tell woman to_you (घाल)(गोप्यावर)(पांघरुण) | pas de traduction en français |
[24] id = 7727 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचव्या दिवशी हंड्यात लावी दिवा सांगते बाई तुला मनगटी बांधील दोरा pācavyā divaśī haṇḍyāta lāvī divā sāṅgatē bāī tulā managaṭī bāndhīla dōrā | ✎ no translation in English ▷ (पाचव्या)(दिवशी)(हंड्यात)(लावी) lamp ▷ I_tell woman to_you (मनगटी)(बांधील)(दोरा) | pas de traduction en français |
[25] id = 78172 ✓ कांबळे बेबी - Kamble Baby Village फलटण - Phaltan | पाच दिस माय लेकरा आंगान की बसन सटवायी आईचा तीचा तीला द्यावा मान pāca disa māya lēkarā āṅgāna kī basana saṭavāyī āīcā tīcā tīlā dyāvā māna | ✎ no translation in English ▷ (पाच)(दिस)(माय)(लेकरा)(आंगान)(की)(बसन) ▷ (सटवायी)(आईचा)(तीचा)(तीला)(द्यावा)(मान) | pas de traduction en français |
[26] id = 78174 ✓ कांबळे बेबी - Kamble Baby Village फलटण - Phaltan | सटवायी देग मान अंगावरी घोंगड नग बाळ बाळंतीण काजळ कुकू पाच पालव्या चांदीची सटवाय गळा बांधुन saṭavāyī dēga māna aṅgāvarī ghōṅgaḍa naga bāḷa bāḷantīṇa kājaḷa kukū pāca pālavyā cāndīcī saṭavāya gaḷā bāndhuna | ✎ no translation in English ▷ (सटवायी)(देग)(मान)(अंगावरी)(घोंगड)(नग) son (बाळंतीण) ▷ (काजळ) kunku (पाच)(पालव्या)(चांदीची)(सटवाय)(गळा)(बांधुन) | pas de traduction en français |
[27] id = 101241 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe | आई सटुबाई तुला काय काय वाहु खेळण्या पाळण्याची माझी मागुन येती जावु āī saṭubāī tulā kāya kāya vāhu khēḷaṇyā pāḷaṇyācī mājhī māguna yētī jāvu | ✎ no translation in English ▷ (आई)(सटुबाई) to_you why why (वाहु) ▷ (खेळण्या)(पाळण्याची) my (मागुन)(येती)(जावु) | pas de traduction en français |
[28] id = 112981 ✓ भाबड जना - Bhabad Jana Village कर्हे - Karhe | आई सटुबाई आहे भाजी भाकरीची चाल माझ्या वाड्या वाट एका दुपारीची āī saṭubāī āhē bhājī bhākarīcī cāla mājhyā vāḍyā vāṭa ēkā dupārīcī | ✎ no translation in English ▷ (आई)(सटुबाई)(आहे)(भाजी)(भाकरीची) ▷ Let_us_go my (वाड्या)(वाट)(एका)(दुपारीची) | pas de traduction en français |
Cross-references: | A:II-1.5b (A02-01-05b) - Woman’s doubtful entity / Preordained lot / A lot due to one’s fate, naśiba |
[1] id = 7729 ✓ शिंदे इंदू - Shinde Indu Village पिंपळोली - Pimpaloli | सटवी घालते अक्षर ब्रह्या वाचतो दाटूनी पळसाला तीन पान चवथे येईल कुठूनी saṭavī ghālatē akṣara brahyā vācatō dāṭūnī paḷasālā tīna pāna cavathē yēīla kuṭhūnī | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर)(ब्रह्या)(वाचतो)(दाटूनी) ▷ (पळसाला)(तीन)(पान)(चवथे)(येईल)(कुठूनी) | pas de traduction en français |
[2] id = 7730 ✓ बोरकर फुला - Borkar Phula Village रिहे - Rihe | नशिबाच्या भयान पळस कोकणात गेला तीन त्याला पान त्याला शेंडा नाही आला naśibācyā bhayāna paḷasa kōkaṇāta gēlā tīna tyālā pāna tyālā śēṇḍā nāhī ālā | ✎ no translation in English ▷ (नशिबाच्या)(भयान)(पळस)(कोकणात) has_gone ▷ (तीन)(त्याला)(पान)(त्याला)(शेंडा) not here_comes | pas de traduction en français |
[3] id = 7731 ✓ बोरकर फुला - Borkar Phula Village रिहे - Rihe | नशिबाची रेघ सटवी घालीती घरात तिजला वाचावाया बरम्या बसतो दारात naśibācī rēgha saṭavī ghālītī gharāta tijalā vācāvāyā baramyā basatō dārāta | ✎ no translation in English ▷ (नशिबाची)(रेघ)(सटवी)(घालीती)(घरात) ▷ (तिजला)(वाचावाया)(बरम्या)(बसतो)(दारात) | pas de traduction en français |
[4] id = 7732 ✓ पडळघरे नका - Padalghare Naka Village रिहे - Rihe | सटवीनी अक्षर घातल कवाट्याच्या आत येडी बायकोची जात जोश्याला दावी हात saṭavīnī akṣara ghātala kavāṭyācyā āta yēḍī bāyakōcī jāta jōśyālā dāvī hāta | ✎ no translation in English ▷ (सटवीनी)(अक्षर)(घातल)(कवाट्याच्या)(आत) ▷ (येडी)(बायकोची) class (जोश्याला)(दावी) hand | pas de traduction en français |
[5] id = 7733 ✓ बोरकर फुला - Borkar Phula Village रिहे - Rihe | नशिबाच्या भियान नार गेली तीन गावा सटवीन अक्षर घातली तिच्या नावा naśibācyā bhiyāna nāra gēlī tīna gāvā saṭavīna akṣara ghātalī ticyā nāvā | ✎ no translation in English ▷ (नशिबाच्या)(भियान)(नार) went (तीन)(गावा) ▷ (सटवीन)(अक्षर)(घातली)(तिच्या)(नावा) | pas de traduction en français |
[6] id = 7734 ✓ दिंडले चिमा - Dindle Chima Village वडवली - Wadavali | सटवी घालती अक्षर ब्रह्या वाचतो झरुझरा गोरीच्या नशीबाची रेघ गेली कोण्या थरा saṭavī ghālatī akṣara brahyā vācatō jharujharā gōrīcyā naśībācī rēgha gēlī kōṇyā tharā | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(घालती)(अक्षर)(ब्रह्या)(वाचतो)(झरुझरा) ▷ (गोरीच्या)(नशीबाची)(रेघ) went (कोण्या)(थरा) | pas de traduction en français |
[7] id = 7735 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सहावीच्या दिवशी ब्रह्या आला दुरुनी गोरीच्या नशिबात दिली अक्षर सोडूनी sahāvīcyā divaśī brahyā ālā durunī gōrīcyā naśibāta dilī akṣara sōḍūnī | ✎ no translation in English ▷ (सहावीच्या)(दिवशी)(ब्रह्या) here_comes (दुरुनी) ▷ (गोरीच्या)(नशिबात)(दिली)(अक्षर)(सोडूनी) | pas de traduction en français |
[8] id = 7736 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी बरम्या देव तू तर पळ गोरीच्या नशीबात अक्षर घालाया लाग धीर pācavīcyā divaśī baramyā dēva tū tara paḷa gōrīcyā naśībāta akṣara ghālāyā lāga dhīra | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(बरम्या)(देव) you wires (पळ) ▷ (गोरीच्या)(नशीबात)(अक्षर)(घालाया)(लाग)(धीर) | pas de traduction en français |
[9] id = 7737 ✓ पडळघरे नका - Padalghare Naka Village रिहे - Rihe | नशीबाची रेघ ब्रह्या वाची तातडी नारीच्या नशीबाची रेघ पडली वाकडी naśībācī rēgha brahyā vācī tātaḍī nārīcyā naśībācī rēgha paḍalī vākaḍī | ✎ no translation in English ▷ (नशीबाची)(रेघ)(ब्रह्या)(वाची)(तातडी) ▷ (नारीच्या)(नशीबाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी) | pas de traduction en français |
[10] id = 7738 ✓ शिंदे इंदू - Shinde Indu Village पिंपळोली - Pimpaloli | सटवी घालते अक्षर बरम्या वाचतो तातडी लेकीच्या नशीबाची वाट पडली वाकडी saṭavī ghālatē akṣara baramyā vācatō tātaḍī lēkīcyā naśībācī vāṭa paḍalī vākaḍī | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर)(बरम्या)(वाचतो)(तातडी) ▷ (लेकीच्या)(नशीबाची)(वाट)(पडली)(वाकडी) | pas de traduction en français |
[11] id = 7739 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचव्या दिवशी सटवी घेती धावा गोरीच्या नशीबात चांगल अक्षर घाल देवा pācavyā divaśī saṭavī ghētī dhāvā gōrīcyā naśībāta cāṅgala akṣara ghāla dēvā | ✎ no translation in English ▷ (पाचव्या)(दिवशी)(सटवी)(घेती)(धावा) ▷ (गोरीच्या)(नशीबात)(चांगल)(अक्षर)(घाल)(देवा) | pas de traduction en français |
[12] id = 7740 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सटवी घालते अक्षर ब्रह्या वाचतो घाईघाई गोरीच्या नशीबात काय ते कळत नाही बाई saṭavī ghālatē akṣara brahyā vācatō ghāīghāī gōrīcyā naśībāta kāya tē kaḷat nāhī bāī | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर)(ब्रह्या)(वाचतो)(घाईघाई) ▷ (गोरीच्या)(नशीबात) why (ते)(कळत) not woman | pas de traduction en français |
[13] id = 7741 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचवीच्या दिवशी बरम्या येतो एकला गवळणीच्या माझ्या नशीबी अक्षर घालाया चुकला pācavīcyā divaśī baramyā yētō ēkalā gavaḷaṇīcyā mājhyā naśībī akṣara ghālāyā cukalā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(बरम्या)(येतो)(एकला) ▷ (गवळणीच्या) my (नशीबी)(अक्षर)(घालाया)(चुकला) | pas de traduction en français |
[14] id = 7742 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | लेखा घालताना त्यात निवंडूगाची टिपरी गोरीच्या नशीबात सटवी अक्षर चुकली lēkhā ghālatānā tyāta nivaṇḍūgācī ṭiparī gōrīcyā naśībāta saṭavī akṣara cukalī | ✎ no translation in English ▷ (लेखा)(घालताना)(त्यात)(निवंडूगाची)(टिपरी) ▷ (गोरीच्या)(नशीबात)(सटवी)(अक्षर)(चुकली) | pas de traduction en français |
[15] id = 7743 ✓ धावडे भीमा - Dhawde Bhima Village नाणेगाव - Nanegaon | बरम्या लीखीलीखा सटवी टाकीतो टाक नारीच्या नशीबाची निट पडली पाही रेघ baramyā līkhīlīkhā saṭavī ṭākītō ṭāka nārīcyā naśībācī niṭa paḍalī pāhī rēgha | ✎ no translation in English ▷ (बरम्या)(लीखीलीखा)(सटवी)(टाकीतो)(टाक) ▷ (नारीच्या)(नशीबाची)(निट)(पडली)(पाही)(रेघ) | pas de traduction en français |
[16] id = 7744 ✓ वाघ जाई - Wagh Jai Village वाघवाडी - Waghwadi | अस्तुरी येडी जात जोशाला दावी हात सटवी घाली टाक कपाळाच्या हात asturī yēḍī jāta jōśālā dāvī hāta saṭavī ghālī ṭāka kapāḷācyā hāta | ✎ no translation in English ▷ (अस्तुरी)(येडी) class (जोशाला)(दावी) hand ▷ (सटवी)(घाली)(टाक)(कपाळाच्या) hand | pas de traduction en français |
[17] id = 7745 ✓ पोळेकर जना - Polekar Jana Village मोसे - Mose | पाचवीच्या दिवशी बाज कापती थरोथरा सटवी घालती अक्षर बरम्या वाचतो झराझरा pācavīcyā divaśī bāja kāpatī tharōtharā saṭavī ghālatī akṣara baramyā vācatō jharājharā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(बाज)(कापती)(थरोथरा) ▷ (सटवी)(घालती)(अक्षर)(बरम्या)(वाचतो)(झराझरा) | pas de traduction en français |
[18] id = 7746 ✓ कुर्डे मालन - Kurde Malan Village मोसे - Mose | पाचवीच्या दिवशी सटवी घालीती काहीकाही सांगते बाई बरम्या वाचीतो घाईघाई pācavīcyā divaśī saṭavī ghālītī kāhīkāhī sāṅgatē bāī baramyā vācītō ghāīghāī | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(सटवी)(घालीती)(काहीकाही) ▷ I_tell woman (बरम्या)(वाचीतो)(घाईघाई) | pas de traduction en français |
[19] id = 7747 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सटवी घालती अक्षर ब्रह्या देवा तू खाली बस सासरी माहेरी माझ्या मैनाला नाही धस saṭavī ghālatī akṣara brahyā dēvā tū khālī basa sāsarī māhērī mājhyā mainālā nāhī dhasa | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(घालती)(अक्षर)(ब्रह्या)(देवा) you (खाली)(बस) ▷ (सासरी)(माहेरी) my for_Mina not (धस) | pas de traduction en français |
[20] id = 7748 ✓ दाभाडे अनु - Dabhade Anu Village माजगाव - Majgaon | गोरीच्या नशीब बरम्या वाचाया झाला येळ गोरीच्या नशीबात काय घातलाय खेळ gōrīcyā naśība baramyā vācāyā jhālā yēḷa gōrīcyā naśībāta kāya ghātalāya khēḷa | ✎ no translation in English ▷ (गोरीच्या)(नशीब)(बरम्या)(वाचाया)(झाला)(येळ) ▷ (गोरीच्या)(नशीबात) why (घातलाय)(खेळ) | pas de traduction en français |
[21] id = 7749 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | सटवी घालते अक्षर ब्रह्या येतो घाईघाई गोरीच्या नशीबाची रेष पडयली नाही saṭavī ghālatē akṣara brahyā yētō ghāīghāī gōrīcyā naśībācī rēṣa paḍayalī nāhī | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर)(ब्रह्या)(येतो)(घाईघाई) ▷ (गोरीच्या)(नशीबाची)(रेष)(पडयली) not | pas de traduction en français |
[22] id = 7750 ✓ बोडके रखमा - Bodake Rakhma Village मुळापूर - Mulapur | सटवी बाई घाली आक्षर बरम्या वाची तातडी गोर्या बाईच्या नशिबाची रेघ पडली वाकडी saṭavī bāī ghālī ākṣara baramyā vācī tātaḍī gōryā bāīcyā naśibācī rēgha paḍalī vākaḍī | ✎ no translation in English ▷ (सटवी) woman (घाली)(आक्षर)(बरम्या)(वाची)(तातडी) ▷ (गोर्या)(बाईच्या)(नशिबाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी) | pas de traduction en français |
[23] id = 7751 ✓ बोडके रखमा - Bodake Rakhma Village मुळापूर - Mulapur | सटवी घालिते अक्षर कवटयाच्या आत अस्तुरी येडी जात कशी जोशाला दावी हात saṭavī ghālitē akṣara kavaṭayācyā āta asturī yēḍī jāta kaśī jōśālā dāvī hāta | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(घालिते)(अक्षर)(कवटयाच्या)(आत) ▷ (अस्तुरी)(येडी) class how (जोशाला)(दावी) hand | pas de traduction en français |
[24] id = 7752 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | पाचव्या दिवशी येतो बरम्या हा तर दुरुनी बाईच्या नशीबात अक्षर देतो हा घालूनी pācavyā divaśī yētō baramyā hā tara durunī bāīcyā naśībāta akṣara dētō hā ghālūnī | ✎ no translation in English ▷ (पाचव्या)(दिवशी)(येतो)(बरम्या)(हा) wires (दुरुनी) ▷ (बाईच्या)(नशीबात)(अक्षर)(देतो)(हा)(घालूनी) | pas de traduction en français |
[25] id = 21422 ✓ धावडे भीमा - Dhawde Bhima Village नाणेगाव - Nanegaon | सटवी आकशर नाही चुकत कुणाला नशीबाच लिखान भराना मापाला saṭavī ākaśara nāhī cukata kuṇālā naśībāca likhāna bharānā māpālā | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(आकशर) not (चुकत)(कुणाला) ▷ (नशीबाच)(लिखान)(भराना)(मापाला) | pas de traduction en français |
[26] id = 79086 ✓ कांबळे बेबी - Kamble Baby Village फलटण - Phaltan | आई सटवायी माजे बाळा म्हतारा ग कर जावाळ काडयीताना कापीन तुला बकर āī saṭavāyī mājē bāḷā mhatārā ga kara jāvāḷa kāḍayītānā kāpīna tulā bakara | ✎ no translation in English ▷ (आई)(सटवायी)(माजे) child (म्हतारा) * doing ▷ (जावाळ)(काडयीताना)(कापीन) to_you (बकर) | pas de traduction en français |
[27] id = 101240 ✓ वैष्णव शेवंताबाई बी. - Vaishanva Shewanta B. Village कोल्हार - Kolhar | अस चांगल सांगते पुढ मला सांगवणा बाई माझ्या नशिबान काय लिहील भगवाना asa cāṅgala sāṅgatē puḍha malā sāṅgavaṇā bāī mājhyā naśibāna kāya lihīla bhagavānā | ✎ no translation in English ▷ (अस)(चांगल) I_tell (पुढ)(मला)(सांगवणा) ▷ Woman my (नशिबान) why (लिहील)(भगवाना) | pas de traduction en français |
[28] id = 112987 ✓ ननावरे तारा - Nanaware Tara Village जांबगाव - Jamgaon | सटवी ना अकशर ब्रम्हा लिवी घाई घाई नारीच्या ग नशीबाच वाचुनी ग झाला काही saṭavī nā akaśara bramhā livī ghāī ghāī nārīcyā ga naśībāca vāṭunī ga jhālā kāhī | ✎ no translation in English ▷ (सटवी) * (अकशर)(ब्रम्हा)(लिवी)(घाई)(घाई) ▷ (नारीच्या) * (नशीबाच)(वाचुनी) * (झाला)(काही) | pas de traduction en français |
[29] id = 113350 ✓ ननावरे तारा - Nanaware Tara Village जांबगाव - Jamgaon | सटनी अकशर बरम्या वाचीतो तातडी नारीच्या नशीबाची रेघ पडली वाकडी saṭanī akaśara baramyā vācītō tātaḍī nārīcyā naśībācī rēgha paḍalī vākaḍī | ✎ no translation in English ▷ (सटनी)(अकशर)(बरम्या)(वाचीतो)(तातडी) ▷ (नारीच्या)(नशीबाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी) | pas de traduction en français |
[1] id = 101233 ✓ पोमण रत्ना - Poman Ratna Village पोखर - Pokhar | पाचवीच्या दिवशी बाज कापे खराखरा सटवी घाली येरझारा बरम्या वाची भराभरा pācavīcyā divaśī bāja kāpē kharākharā saṭavī ghālī yērajhārā baramyā vācī bharābharā | ✎ no translation in English ▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(बाज)(कापे)(खराखरा) ▷ (सटवी)(घाली)(येरझारा)(बरम्या)(वाची)(भराभरा) | pas de traduction en français |
[2] id = 57125 ✓ हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra Village होळी - Holi | सटवी लिव्ही आकशर बरम्या लिव्हतो तातडी गोरे तुझ्या दईवाची रेग पडली वाकडी saṭavī livhī ākaśara baramyā livhatō tātaḍī gōrē tujhyā dīvācī rēga paḍalī vākaḍī | ✎ no translation in English ▷ (सटवी)(लिव्ही)(आकशर)(बरम्या)(लिव्हतो)(तातडी) ▷ (गोरे) your (दईवाची)(रेग)(पडली)(वाकडी) | pas de traduction en français |