Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_title_prefix_id
= A02-06-01
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class title:
Letter of Satvi
(162 records)

Display complete classification scheme (3615 classes)
5 semantic classes ➡ list at the bottom of this page
A:II-6.1, A:II-6.2, A:II-6.3, A:II-6.4, A:II-6.5

A:II-6.1 (A02-06-01) - Letter of Satvi / Commodities required

[1] id = 7617
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी कापूसाची केली वात
पाटयाच्या समुख दिवा जळतो सारी रात
pācavīcyā divaśī kāpūsācī kēlī vāta
pāṭayācyā samukha divā jaḷatō sārī rāta
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(कापूसाची) shouted (वात)
▷ (पाटयाच्या)(समुख) lamp (जळतो)(सारी)(रात)
pas de traduction en français
[2] id = 7618
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी मना लागतो बुका
अक्षर घालाया बरम्या आलाय तुका
pācavīcyā divaśī manā lāgatō bukā
akṣara ghālāyā baramyā ālāya tukā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लागतो)(बुका)
▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(आलाय)(तुका)
pas de traduction en français
[3] id = 7619
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी मना लागतो गुलाल
अक्षर घालाया बरम्या आला दलाल
pācavīcyā divaśī manā lāgatō gulāla
akṣara ghālāyā baramyā ālā dalāla
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लागतो)(गुलाल)
▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या) here_comes (दलाल)
pas de traduction en français
[4] id = 7620
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी नाही मिळाला साकर्या
अक्षर घालाया बरम्या आलाय व्यापार्या
pācavīcyā divaśī nāhī miḷālā sākaryā
akṣara ghālāyā baramyā ālāya vyāpāryā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) not (मिळाला)(साकर्या)
▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(आलाय)(व्यापार्या)
pas de traduction en français
[5] id = 7621
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी मना लागते सुपारी
अक्षर घालाया बरम्या आलाय व्यापारी
pācavīcyā divaśī manā lāgatē supārī
akṣara ghālāyā baramyā ālāya vyāpārī
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लागते)(सुपारी)
▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(आलाय)(व्यापारी)
pas de traduction en français
[6] id = 7622
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी मना लागत जायफळ
बरम्या घालतो अक्षर माला लागत बळ
pācavīcyā divaśī manā lāgata jāyaphaḷa
baramyā ghālatō akṣara mālā lāgata baḷa
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लागत)(जायफळ)
▷ (बरम्या)(घालतो)(अक्षर)(माला)(लागत) child
pas de traduction en français
[7] id = 7623
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिशी मी तर आणते लवा
बाळाच्या नशिबात अक्षर घाल ब्रह्मा देवा
pācavīcyā diśī mī tara āṇatē lavā
bāḷācyā naśibāta akṣara ghāla brahmā dēvā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिशी) I wires (आणते) put
▷ (बाळाच्या)(नशिबात)(अक्षर)(घाल)(ब्रह्मा)(देवा)
pas de traduction en français
[8] id = 7624
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी मना लागतो पेरु
अक्षर घालाया बरम्या धेवा तू दम धरु
pācavīcyā divaśī manā lāgatō pēru
akṣara ghālāyā baramyā dhēvā tū dama dharu
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लागतो)(पेरु)
▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(धेवा) you (दम)(धरु)
pas de traduction en français
[9] id = 7625
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी लाग सवा शेर तूप
अक्षर घालायाला बरम्या तुझ रुप
pācavīcyā divaśī lāga savā śēra tūpa
akṣara ghālāyālā baramyā tujha rupa
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(लाग)(सवा)(शेर)(तूप)
▷ (अक्षर)(घालायाला)(बरम्या) your form
pas de traduction en français
[10] id = 7626
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी लाग सवाशेर तेल
बरम्या आला अक्षर घालाया खेळवत माझ बाळ
pācavīcyā divaśī lāga savāśēra tēla
baramyā ālā akṣara ghālāyā khēḷavata mājha bāḷa
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(लाग)(सवाशेर)(तेल)
▷ (बरम्या) here_comes (अक्षर)(घालाया)(खेळवत) my son
pas de traduction en français
[11] id = 7627
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी मला लागती सुंठ
अक्षर घालाया बरम्या देवा लवकर उठ
pācavīcyā divaśī malā lāgatī suṇṭha
akṣara ghālāyā baramyā dēvā lavakara uṭha
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मला)(लागती)(सुंठ)
▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(देवा)(लवकर)(उठ)
pas de traduction en français
[12] id = 7628
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी देते दाराला रांगोळी
अक्षर घालाया बरम्या गुतला आंघोळी
pācavīcyā divaśī dētē dārālā rāṅgōḷī
akṣara ghālāyā baramyā gutalā āṅghōḷī
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) give (दाराला)(रांगोळी)
▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(गुतला)(आंघोळी)
pas de traduction en français
[13] id = 7629
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी रख्या घालते घराला
सटई घरामधी बरम्या मागच्या दाराला
pācavīcyā divaśī rakhyā ghālatē gharālā
saṭaī gharāmadhī baramyā māgacyā dārālā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(रख्या)(घालते)(घराला)
▷ (सटई)(घरामधी)(बरम्या)(मागच्या)(दाराला)
pas de traduction en français
[14] id = 7630
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी मना लागतो शेंदूर
अक्षर घालाया बरम्या आलाय सुंदर
pācavīcyā divaśī manā lāgatō śēndūra
akṣara ghālāyā baramyā ālāya sundara
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लागतो)(शेंदूर)
▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(आलाय)(सुंदर)
pas de traduction en français
[15] id = 7631
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी मना लागत काळ
अक्षर घालाईला बरम्या नाचतो फारफार
pācavīcyā divaśī manā lāgata kāḷa
akṣara ghālāīlā baramyā nācatō phāraphāra
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लागत)(काळ)
▷ (अक्षर)(घालाईला)(बरम्या)(नाचतो)(फारफार)
pas de traduction en français
[16] id = 7632
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी मना लागत हळीव
अशर घालाया बरम्या देवाला बोलाव
pācavīcyā divaśī manā lāgata haḷīva
aśara ghālāyā baramyā dēvālā bōlāva
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लागत)(हळीव)
▷ (अशर)(घालाया)(बरम्या)(देवाला)(बोलाव)
pas de traduction en français
[17] id = 7633
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिशी मना लागतो बदाम
अक्षर घालाया बरम्या येतो सुदाम
pācavīcyā diśī manā lāgatō badāma
akṣara ghālāyā baramyā yētō sudāma
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(मना)(लागतो)(बदाम)
▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(येतो)(सुदाम)
pas de traduction en français
[18] id = 7634
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी मला लागत केळ
अक्षर भरताना बरम्या देवाला लाग वेळ
pācavīcyā divaśī malā lāgata kēḷa
akṣara bharatānā baramyā dēvālā lāga vēḷa
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मला)(लागत) did
▷ (अक्षर)(भरताना)(बरम्या)(देवाला)(लाग)(वेळ)
pas de traduction en français
[19] id = 7635
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिशी मना लागती नाडापुडी
अक्षर घालाया बरम्या घालीतो उडी
pācavīcyā diśī manā lāgatī nāḍāpuḍī
akṣara ghālāyā baramyā ghālītō uḍī
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(मना)(लागती)(नाडापुडी)
▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(घालीतो)(उडी)
pas de traduction en français
[20] id = 7636
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिशी लाग कापुराची वडी
अक्षर घालाया बरम्या आला उडी उडी
pācavīcyā diśī lāga kāpurācī vaḍī
akṣara ghālāyā baramyā ālā uḍī uḍī
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(लाग)(कापुराची)(वडी)
▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या) here_comes (उडी)(उडी)
pas de traduction en français
[21] id = 7637
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी मना लागत हळकुंडाच खांड
अक्षर घालताना बरम्या देवा मना सांग
pācavīcyā divaśī manā lāgata haḷakuṇḍāca khāṇḍa
akṣara ghālatānā baramyā dēvā manā sāṅga
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लागत)(हळकुंडाच)(खांड)
▷ (अक्षर)(घालताना)(बरम्या)(देवा)(मना) with
pas de traduction en français
[22] id = 7638
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी नाही खडी साखरचा खडा
अक्षर घालायाला बरम्याला पडलाय येढा
pācavīcyā divaśī nāhī khaḍī sākharacā khaḍā
akṣara ghālāyālā baramyālā paḍalāya yēḍhā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) not (खडी)(साखरचा)(खडा)
▷ (अक्षर)(घालायाला)(बरम्याला)(पडलाय)(येढा)
pas de traduction en français
[23] id = 7639
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी मला लागयती खीर
बरम्या येतो का नाही मना नाही रात धीर
pācavīcyā divaśī malā lāgayatī khīra
baramyā yētō kā nāhī manā nāhī rāta dhīra
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मला)(लागयती)(खीर)
▷ (बरम्या)(येतो)(का) not (मना) not (रात)(धीर)
pas de traduction en français
[24] id = 7640
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी मना लागयती अफु
बरम्या घालतो अक्षर सटवी बाई गप बसू
pācavīcyā divaśī manā lāgayatī aphu
baramyā ghālatō akṣara saṭavī bāī gapa basū
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लागयती)(अफु)
▷ (बरम्या)(घालतो)(अक्षर)(सटवी) woman (गप)(बसू)
pas de traduction en français
[25] id = 7641
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी मी तर लावीते उदबत्ती
बरम्या घालतो अक्षर सटवी तिथे उभी होती
pācavīcyā divaśī mī tara lāvītē udabattī
baramyā ghālatō akṣara saṭavī tithē ubhī hōtī
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) I wires (लावीते)(उदबत्ती)
▷ (बरम्या)(घालतो)(अक्षर)(सटवी)(तिथे) standing (होती)
pas de traduction en français
[26] id = 7642
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी मना लागयत फूल
सटवी घालते अक्षर बरम्या दम धर
pācavīcyā divaśī manā lāgayata phūla
saṭavī ghālatē akṣara baramyā dama dhara
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लागयत) flowers
▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर)(बरम्या)(दम)(धर)
pas de traduction en français
[27] id = 7643
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी ठेवी अंगारा शिपीत
सटवी घालते अक्षर बरम्या आला भित भित
pācavīcyā divaśī ṭhēvī aṅgārā śipīta
saṭavī ghālatē akṣara baramyā ālā bhita bhita
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(ठेवी)(अंगारा)(शिपीत)
▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर)(बरम्या) here_comes (भित)(भित)
pas de traduction en français
[28] id = 7644
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी मना लाग मेथी लाडू
सटवी बाई बोल बरम्या देवाला लवकर धाडू
pācavīcyā divaśī manā lāga mēthī lāḍū
saṭavī bāī bōla baramyā dēvālā lavakara dhāḍū
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लाग)(मेथी)(लाडू)
▷ (सटवी) woman says (बरम्या)(देवाला)(लवकर)(धाडू)
pas de traduction en français
[29] id = 7645
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी मला लागतो कातबोळ
सटवीबाई बोल बरम्या देवा तू तर पुढ पळ
pācavīcyā divaśī malā lāgatō kātabōḷa
saṭavībāī bōla baramyā dēvā tū tara puḍha paḷa
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मला)(लागतो)(कातबोळ)
▷ (सटवीबाई) says (बरम्या)(देवा) you wires (पुढ)(पळ)
pas de traduction en français
[30] id = 7646
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी हळदी कुकांच्या आणि पुड्या
अक्षर घालाईला बरम्या देवाच्या आल्या जोड्या
pācavīcyā divaśī haḷadī kukāñcyā āṇi puḍyā
akṣara ghālāīlā baramyā dēvācyā ālyā jōḍyā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) turmeric (कुकांच्या)(आणि)(पुड्या)
▷ (अक्षर)(घालाईला)(बरम्या)(देवाच्या)(आल्या)(जोड्या)
pas de traduction en français
[31] id = 7647
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी सात धान्याच लाग वाण
पाचवीच्या दिवशी मना झाल ध्यान
pācavīcyā divaśī sāta dhānyāca lāga vāṇa
pācavīcyā divaśī manā jhāla dhyāna
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(सात)(धान्याच)(लाग)(वाण)
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(झाल) remembered
pas de traduction en français
[32] id = 7648
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दिवये कराया मी तर दळीते तांदूळ
अक्षर घालयाला झाला सटवीचा गोंधळ
divayē karāyā mī tara daḷītē tāndūḷa
akṣara ghālayālā jhālā saṭavīcā gōndhaḷa
no translation in English
▷ (दिवये)(कराया) I wires (दळीते)(तांदूळ)
▷ (अक्षर)(घालयाला)(झाला)(सटवीचा)(गोंधळ)
pas de traduction en français
[33] id = 7649
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
तांदळाचे दिवे ही तर करीते सुईण
अक्षर घालायाला सटवी त्याची बहिण
tāndaḷācē divē hī tara karītē suīṇa
akṣara ghālāyālā saṭavī tyācī bahiṇa
no translation in English
▷ (तांदळाचे)(दिवे)(ही) wires I_prepare (सुईण)
▷ (अक्षर)(घालायाला)(सटवी)(त्याची) sister
pas de traduction en français
[34] id = 7650
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिशी पान लागत रुईच
गवळणीच माझ्या आज अक्षर व्हायाच
pācavīcyā diśī pāna lāgata ruīca
gavaḷaṇīca mājhyā āja akṣara vhāyāca
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(पान)(लागत)(रुईच)
▷ (गवळणीच) my (आज)(अक्षर)(व्हायाच)
pas de traduction en français
[35] id = 7651
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी नाही मिळाल वेखंड
गोरीच्या नशीबात अक्षर पडल अखंड
pācavīcyā divaśī nāhī miḷāla vēkhaṇḍa
gōrīcyā naśībāta akṣara paḍala akhaṇḍa
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) not (मिळाल)(वेखंड)
▷ (गोरीच्या)(नशीबात)(अक्षर)(पडल)(अखंड)
pas de traduction en français
[36] id = 7652
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी मी तर ठेविते हरभरा
गोरीच्या नशीबात टाकी अक्षर भराभरा
pācavīcyā divaśī mī tara ṭhēvitē harabharā
gōrīcyā naśībāta ṭākī akṣara bharābharā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) I wires (ठेविते)(हरभरा)
▷ (गोरीच्या)(नशीबात)(टाकी)(अक्षर)(भराभरा)
pas de traduction en français
[37] id = 7653
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिशी मला लागती खारीक
गोरीच्या नशीबात अक्षर पडल बारीक
pācavīcyā diśī malā lāgatī khārīka
gōrīcyā naśībāta akṣara paḍala bārīka
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(मला)(लागती)(खारीक)
▷ (गोरीच्या)(नशीबात)(अक्षर)(पडल)(बारीक)
pas de traduction en français
[38] id = 7654
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी मना लागत तुरट
गोरीच्या नशीबात अक्षर घातल पुरत
pācavīcyā divaśī manā lāgata turaṭa
gōrīcyā naśībāta akṣara ghātala purata
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लागत)(तुरट)
▷ (गोरीच्या)(नशीबात)(अक्षर)(घातल)(पुरत)
pas de traduction en français
[39] id = 7655
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी हा तर लागतो ओवा
गोरीच्या नशीबात कपाळी अक्षर घाल देवा
pācavīcyā divaśī hā tara lāgatō ōvā
gōrīcyā naśībāta kapāḷī akṣara ghāla dēvā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(हा) wires (लागतो)(ओवा)
▷ (गोरीच्या)(नशीबात)(कपाळी)(अक्षर)(घाल)(देवा)
pas de traduction en français
[40] id = 7656
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी मना नाही मिळाल दातवण
बाईच्या नशीबात अक्षर घालतो भगवान
pācavīcyā divaśī manā nāhī miḷāla dātavaṇa
bāīcyā naśībāta akṣara ghālatō bhagavāna
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना) not (मिळाल)(दातवण)
▷ (बाईच्या)(नशीबात)(अक्षर)(घालतो)(भगवान)
pas de traduction en français
[41] id = 7657
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी निवद भराया लाग दही
येती अक्षर घालाया नाही वाजवत पायी
pācavīcyā divaśī nivada bharāyā lāga dahī
yētī akṣara ghālāyā nāhī vājavata pāyī
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(निवद)(भराया)(लाग)(दही)
▷ (येती)(अक्षर)(घालाया) not (वाजवत)(पायी)
pas de traduction en français
[42] id = 7658
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी वाळू आणि खड
अक्षर घालायला सटवीच पडल येड
pācavīcyā divaśī vāḷū āṇi khaḍa
akṣara ghālāyalā saṭavīca paḍala yēḍa
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(वाळू)(आणि)(खड)
▷ (अक्षर)(घालायला)(सटवीच)(पडल)(येड)
pas de traduction en français
[43] id = 7659
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी मना लागतो अबीर
अक्षर घालाया बरम्या आलाय कबीर
pācavīcyā divaśī manā lāgatō abīra
akṣara ghālāyā baramyā ālāya kabīra
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लागतो)(अबीर)
▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(आलाय)(कबीर)
pas de traduction en français
[44] id = 7660
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी मी तर ठेवीते गूळ
अक्षर घालताना नाही जाग झाल बाळ
pācavīcyā divaśī mī tara ṭhēvītē gūḷa
akṣara ghālatānā nāhī jāga jhāla bāḷa
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) I wires (ठेवीते)(गूळ)
▷ (अक्षर)(घालताना) not (जाग)(झाल) son
pas de traduction en français
[45] id = 7661
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी मी तर केला डाळभात
अक्षर घालाया बरम्या येतो एका रात
pācavīcyā divaśī mī tara kēlā ḍāḷabhāta
akṣara ghālāyā baramyā yētō ēkā rāta
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) I wires did (डाळभात)
▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(येतो)(एका)(रात)
pas de traduction en français
[46] id = 7662
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी मना लागत खोबर
काय घालतो अक्षर नाही लागत खबर
pācavīcyā divaśī manā lāgata khōbara
kāya ghālatō akṣara nāhī lāgata khabara
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(मना)(लागत)(खोबर)
▷  Why (घालतो)(अक्षर) not (लागत)(खबर)
pas de traduction en français
[47] id = 7663
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी नाही मिळाला येलदोडा
अक्षर घालताना जीव माझा थोडा थोडा
pācavīcyā divaśī nāhī miḷālā yēladōḍā
akṣara ghālatānā jīva mājhā thōḍā thōḍā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) not (मिळाला)(येलदोडा)
▷ (अक्षर)(घालताना) life my (थोडा)(थोडा)
pas de traduction en français
[48] id = 7664
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिशी नाही मिळयत मेथी
बरम्या देवा संग सटवी नार तिथ होती
pācavīcyā diśī nāhī miḷayata mēthī
baramyā dēvā saṅga saṭavī nāra titha hōtī
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिशी) not (मिळयत)(मेथी)
▷ (बरम्या)(देवा) with (सटवी)(नार)(तिथ)(होती)
pas de traduction en français
[49] id = 7665
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिशी मी तर निवडुंग ठेवी पाट्या
वाणीची माझी बाई पाया पडाया होत्या दाट्या
pācavīcyā diśī mī tara nivaḍuṅga ṭhēvī pāṭyā
vāṇīcī mājhī bāī pāyā paḍāyā hōtyā dāṭyā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिशी) I wires (निवडुंग)(ठेवी)(पाट्या)
▷ (वाणीची) my daughter (पाया)(पडाया)(होत्या)(दाट्या)
pas de traduction en français
[50] id = 7666
फाटक अनु - Phatak Anu
Village मुळापूर - Mulapur
सटवी घालती अक्षर तिला लागतो बदाम
पाचवी पुजाया बरम्या देव तो सुदाम
saṭavī ghālatī akṣara tilā lāgatō badāma
pācavī pujāyā baramyā dēva tō sudāma
no translation in English
▷ (सटवी)(घालती)(अक्षर)(तिला)(लागतो)(बदाम)
▷ (पाचवी)(पुजाया)(बरम्या)(देव)(तो)(सुदाम)
pas de traduction en français
[51] id = 7667
खैरे शैला - Khaire Shaila
Village मुळापूर - Mulapur
पाचवीच्या दिवशी भ । जी करते चिलाची
आली सटवी आई वाणीण किल्याची
pācavīcyā divaśī bha. jī karatē cilācī
ālī saṭavī āī vāṇīṇa kilyācī
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(भ)(।)(जी)(करते)(चिलाची)
▷  Has_come (सटवी)(आई)(वाणीण)(किल्याची)
pas de traduction en français
[52] id = 7668
खैरे शैला - Khaire Shaila
Village मुळापूर - Mulapur
पाचवीच्या दिशी भाजी करीते माठाची
सटवी आई आली वाणीण पेठची
pācavīcyā diśī bhājī karītē māṭhācī
saṭavī āī ālī vāṇīṇa pēṭhacī
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(भाजी) I_prepare (माठाची)
▷ (सटवी)(आई) has_come (वाणीण)(पेठची)
pas de traduction en français
[53] id = 7669
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी आणा हळदीच्या पुड्या
अक्षर घालाया आल्या सटवी बरम्याच्या जोड्या
pācavīcyā divaśī āṇā haḷadīcyā puḍyā
akṣara ghālāyā ālyā saṭavī baramyācyā jōḍyā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(आणा)(हळदीच्या)(पुड्या)
▷ (अक्षर)(घालाया)(आल्या)(सटवी)(बरम्याच्या)(जोड्या)
pas de traduction en français
[54] id = 7670
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचव्या दिवशी नाही मिळत मेथी
हिंडतो बाजारी माझ्या बाईचा पती
pācavyā divaśī nāhī miḷata mēthī
hiṇḍatō bājārī mājhyā bāīcā patī
no translation in English
▷ (पाचव्या)(दिवशी) not (मिळत)(मेथी)
▷ (हिंडतो)(बाजारी) my (बाईचा)(पती)
pas de traduction en français
[55] id = 7671
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी उदबत्तीच्या पाच पुड्या
अक्षर घालायाला सटवीला हिला पडला येढा
pācavīcyā divaśī udabattīcyā pāca puḍyā
akṣara ghālāyālā saṭavīlā hilā paḍalā yēḍhā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(उदबत्तीच्या)(पाच)(पुड्या)
▷ (अक्षर)(घालायाला)(सटवीला)(हिला)(पडला)(येढा)
pas de traduction en français
[56] id = 76592
पवार गिरिजाबाई सखारामजी - Pawar Girija Sakharam
Village भालोर - Bhalor
आई सटवाई तुला रुपायाचा पाऊड
अंगड्या पडवाचा टोपी वाल्याची आवुड
āī saṭavāī tulā rupāyācā pāūḍa
aṅgaḍyā paḍavācā ṭōpī vālyācī āvuḍa
no translation in English
▷ (आई)(सटवाई) to_you (रुपायाचा)(पाऊड)
▷ (अंगड्या)(पडवाचा)(टोपी)(वाल्याची)(आवुड)
pas de traduction en français
[57] id = 106917
आदमाने जना - Admane Jana
Village पुणतांबा - Puntamba
कानड्याचे सही मी तुला जामीन
माघते पुतरु माझ्या शीणची कामीन
kānaḍyācē sahī mī tulā jāmīna
māghatē putaru mājhyā śīṇacī kāmīna
no translation in English
▷ (कानड्याचे)(सही) I to_you (जामीन)
▷ (माघते)(पुतरु) my (शीणची)(कामीन)
pas de traduction en français
[58] id = 112983
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
आई सटुबाई तुला वाहीन भाजीपाला
माझ्या ग बंधवाला एक दे टोपीवाला
āī saṭubāī tulā vāhīna bhājīpālā
mājhyā ga bandhavālā ēka dē ṭōpīvālā
no translation in English
▷ (आई)(सटुबाई) to_you (वाहीन)(भाजीपाला)
▷  My * (बंधवाला)(एक)(दे)(टोपीवाला)
pas de traduction en français


A:II-6.2 (A02-06-02) - Letter of Satvi / Putting the Letter

Cross-references:A:II-2.14ci (A02-02-14c01) - Woman’s social identity / Sterility / Pity for defect / Feeling of inadequacy, blemish
[1] id = 7673
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचव्या दिवशी माझी पाचवीची तयारी
अक्षर घालाया ब्रम्ह्याच्या माझा सोयीरी
pācavyā divaśī mājhī pācavīcī tayārī
akṣara ghālāyā bramhyācyā mājhā sōyīrī
no translation in English
▷ (पाचव्या)(दिवशी) my (पाचवीची)(तयारी)
▷ (अक्षर)(घालाया)(ब्रम्ह्याच्या) my (सोयीरी)
pas de traduction en français
[2] id = 7674
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
माझ्या न वाड्याला आली सटवी घाई घाई
अक्षर घाली ती बाळ माझ्याला ठाव नाही
mājhyā na vāḍyālā ālī saṭavī ghāī ghāī
akṣara ghālī tī bāḷa mājhyālā ṭhāva nāhī
no translation in English
▷  My * (वाड्याला) has_come (सटवी)(घाई)(घाई)
▷ (अक्षर)(घाली)(ती) son (माझ्याला)(ठाव) not
pas de traduction en français
[3] id = 7675
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिशी सटवी कड मेहेरेला उभी रहाती
बाराच्या ठेक्यामधी अक्षर घालूनी जाती
pācavīcyā diśī saṭavī kaḍa mēhērēlā ubhī rahātī
bārācyā ṭhēkyāmadhī akṣara ghālūnī jātī
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(सटवी)(कड)(मेहेरेला) standing (रहाती)
▷ (बाराच्या)(ठेक्यामधी)(अक्षर)(घालूनी) caste
pas de traduction en français
[4] id = 7676
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी अक्षर घालतो गुपीत
गवळणीच्या माझ्या हिच्या राधेच्या झोपेत
pācavīcyā divaśī akṣara ghālatō gupīta
gavaḷaṇīcyā mājhyā hicyā rādhēcyā jhōpēta
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(अक्षर)(घालतो)(गुपीत)
▷ (गवळणीच्या) my (हिच्या)(राधेच्या)(झोपेत)
pas de traduction en français
[5] id = 7677
पडळघरे नका - Padalghare Naka
Village रिहे - Rihe
पाचव्या दिवशी सटवी मधल्या दारात
घातला अक्षर व्हता झोपेच्या भरात
pācavyā divaśī saṭavī madhalyā dārāta
ghātalā akṣara vhatā jhōpēcyā bharāta
no translation in English
▷ (पाचव्या)(दिवशी)(सटवी)(मधल्या)(दारात)
▷ (घातला)(अक्षर)(व्हता)(झोपेच्या)(भरात)
pas de traduction en français
[6] id = 7678
पडळघरे नका - Padalghare Naka
Village रिहे - Rihe
पाचव्या दिवशी सटवी मांजयर झाली
तान्ह्या बाळावरी अक्षर घालाया लागली
pācavyā divaśī saṭavī māñjayara jhālī
tānhyā bāḷāvarī akṣara ghālāyā lāgalī
no translation in English
▷ (पाचव्या)(दिवशी)(सटवी)(मांजयर) has_come
▷ (तान्ह्या)(बाळावरी)(अक्षर)(घालाया)(लागली)
pas de traduction en français
[7] id = 7679
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सटवी घालते अक्षर मी तर लावते दार
सटवीच्या अक्षराचा बाळायाला पडला घेर
saṭavī ghālatē akṣara mī tara lāvatē dāra
saṭavīcyā akṣarācā bāḷāyālā paḍalā ghēra
no translation in English
▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर) I wires (लावते) door
▷ (सटवीच्या)(अक्षराचा)(बाळायाला)(पडला)(घेर)
pas de traduction en français
[8] id = 7680
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सटवी घालती अक्षर ब्रह्म्या बसला दडूनी
सटवीना बाई आली अक्षर घालूनी
saṭavī ghālatī akṣara brahmayā basalā daḍūnī
saṭavīnā bāī ālī akṣara ghālūnī
no translation in English
▷ (सटवी)(घालती)(अक्षर)(ब्रह्म्या)(बसला)(दडूनी)
▷ (सटवीना) goddess has_come (अक्षर)(घालूनी)
pas de traduction en français
[9] id = 7681
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी अक्षर घालतो बाराला
सटवी घालते अक्षर ब्रह्या आलाय फेरीला
pācavīcyā divaśī akṣara ghālatō bārālā
saṭavī ghālatē akṣara brahyā ālāya phērīlā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(अक्षर)(घालतो)(बाराला)
▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर)(ब्रह्या)(आलाय)(फेरीला)
pas de traduction en français
[10] id = 7682
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवाई बाळ ठेविते झाकूनी
सटवी अक्षर घालती ब्रह्या बघतो वाकूनी
pācavīcyā divāī bāḷa ṭhēvitē jhākūnī
saṭavī akṣara ghālatī brahyā baghatō vākūnī
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवाई) son (ठेविते)(झाकूनी)
▷ (सटवी)(अक्षर)(घालती)(ब्रह्या)(बघतो)(वाकूनी)
pas de traduction en français
[11] id = 7683
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिशी बरम्या आलाय अटीला
अक्षर घालाईला सटवी बसली दाटीला
pācavīcyā diśī baramyā ālāya aṭīlā
akṣara ghālāīlā saṭavī basalī dāṭīlā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(बरम्या)(आलाय)(अटीला)
▷ (अक्षर)(घालाईला)(सटवी) sitting (दाटीला)
pas de traduction en français
[12] id = 7684
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी ब्रह्या सांगाला आला
सटूबाई जवळ आला घालुनी गेला
pācavīcyā divaśī brahyā sāṅgālā ālā
saṭūbāī javaḷa ālā ghālunī gēlā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(ब्रह्या)(सांगाला) here_comes
▷ (सटूबाई)(जवळ) here_comes (घालुनी) has_gone
pas de traduction en français
[13] id = 7685
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचव्याइच्या दिवशी माझ उघड आहे दार
अक्षर घालाया ब्रह्या घालतो तीन पार
pācavyāicyā divaśī mājha ughaḍa āhē dāra
akṣara ghālāyā brahyā ghālatō tīna pāra
no translation in English
▷ (पाचव्याइच्या)(दिवशी) my (उघड)(आहे) door
▷ (अक्षर)(घालाया)(ब्रह्या)(घालतो)(तीन)(पार)
pas de traduction en français
[14] id = 7686
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिशी सूनबाई तू तर झोप
अक्षर घालाया बरम्या देव येईन गप
pācavīcyā diśī sūnabāī tū tara jhōpa
akṣara ghālāyā baramyā dēva yēīna gapa
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(सूनबाई) you wires (झोप)
▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(देव)(येईन)(गप)
pas de traduction en français
[15] id = 7687
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पचइच्या दिवशी सासू सांगती सूनला
सटवी घालते अक्षर नाही माहीत कुणाला
pacicyā divaśī sāsū sāṅgatī sūnalā
saṭavī ghālatē akṣara nāhī māhīta kuṇālā
no translation in English
▷ (पचइच्या)(दिवशी)(सासू)(सांगती)(सूनला)
▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर) not (माहीत)(कुणाला)
pas de traduction en français
[16] id = 7688
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिशी देव अंगणी उभ राही
अक्षर घालाया बरम्या जातो घाईघाई
pācavīcyā diśī dēva aṅgaṇī ubha rāhī
akṣara ghālāyā baramyā jātō ghāīghāī
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिशी)(देव)(अंगणी) standing stays
▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या) goes (घाईघाई)
pas de traduction en français
[17] id = 7689
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सटवी घालीती अक्षर ब्रह्या वाचतो कवाबवा
गौळणीच्या माझ्या नाही सासरी देवा
saṭavī ghālītī akṣara brahyā vācatō kavābavā
gauḷaṇīcyā mājhyā nāhī sāsarī dēvā
no translation in English
▷ (सटवी)(घालीती)(अक्षर)(ब्रह्या)(वाचतो)(कवाबवा)
▷ (गौळणीच्या) my not (सासरी)(देवा)
pas de traduction en français
[18] id = 7690
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पाचव्या दिवशी सटवीचा होतो राडा
रान सटवीन बाळाचा वेढीला वाडा
pācavyā divaśī saṭavīcā hōtō rāḍā
rāna saṭavīna bāḷācā vēḍhīlā vāḍā
no translation in English
▷ (पाचव्या)(दिवशी)(सटवीचा)(होतो)(राडा)
▷ (रान)(सटवीन)(बाळाचा)(वेढीला)(वाडा)
pas de traduction en français
[19] id = 7691
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सटवी घाली अक्षर गेली घालूनी चोरुनी
गवळण माझी राहीली मनात झुरुनी
saṭavī ghālī akṣara gēlī ghālūnī cōrunī
gavaḷaṇa mājhī rāhīlī manāta jhurunī
no translation in English
▷ (सटवी)(घाली)(अक्षर) went (घालूनी)(चोरुनी)
▷ (गवळण) my (राहीली)(मनात)(झुरुनी)
pas de traduction en français
[20] id = 7692
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिशी तू तर झोप सूनबाई
दिसत नाही काही बरम्या येईन घाईघाई
pācavīcyā diśī tū tara jhōpa sūnabāī
disata nāhī kāhī baramyā yēīna ghāīghāī
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिशी) you wires (झोप)(सूनबाई)
▷ (दिसत) not (काही)(बरम्या)(येईन)(घाईघाई)
pas de traduction en français
[21] id = 7693
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिशी मैना जागत बसत
अक्षर घालून जातो नाही मना दिसत
pācavīcyā diśī mainā jāgata basata
akṣara ghālūna jātō nāhī manā disata
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिशी) Mina (जागत)(बसत)
▷ (अक्षर)(घालून) goes not (मना)(दिसत)
pas de traduction en français
[22] id = 7694
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी बरम्या येतो घाईघाई
सासू इचारती सूनला मला दिसईला नाही
pācavīcyā divaśī baramyā yētō ghāīghāī
sāsū icāratī sūnalā malā disīlā nāhī
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(बरम्या)(येतो)(घाईघाई)
▷ (सासू)(इचारती)(सूनला)(मला)(दिसईला) not
pas de traduction en français
[23] id = 7695
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सटवी घालते अक्षर ब्रह्या वाचतो कागद
अक्षर घालूनी जातो नाही कुणाला सांगत
saṭavī ghālatē akṣara brahyā vācatō kāgada
akṣara ghālūnī jātō nāhī kuṇālā sāṅgata
no translation in English
▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर)(ब्रह्या)(वाचतो)(कागद)
▷ (अक्षर)(घालूनी) goes not (कुणाला) tells
pas de traduction en français
[24] id = 7696
फाटक अनु - Phatak Anu
Village मुळापूर - Mulapur
सटवी अकशर घालती काळ्या राती
तान्ह्या बाळाची आईबाप जवळ होती
saṭavī akaśara ghālatī kāḷyā rātī
tānhyā bāḷācī āībāpa javaḷa hōtī
no translation in English
▷ (सटवी)(अकशर)(घालती)(काळ्या)(राती)
▷ (तान्ह्या)(बाळाची)(आईबाप)(जवळ)(होती)
pas de traduction en français
[25] id = 7697
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी मी तर सजवते पाट्याला
घातील अक्षर तवा व्हता झोपेच्या भराला
pācavīcyā divaśī mī tara sajavatē pāṭyālā
ghātīla akṣara tavā vhatā jhōpēcyā bharālā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) I wires (सजवते)(पाट्याला)
▷ (घातील)(अक्षर)(तवा)(व्हता)(झोपेच्या)(भराला)
pas de traduction en français
[26] id = 7698
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी अक्षर घालाया बरम्या येतो अटीला
सटवी ना बाई ही तर बसती दाराच्या दाटीला
pācavīcyā divaśī akṣara ghālāyā baramyā yētō aṭīlā
saṭavī nā bāī hī tara basatī dārācyā dāṭīlā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(येतो)(अटीला)
▷ (सटवी) * woman (ही) wires (बसती)(दाराच्या)(दाटीला)
pas de traduction en français
[27] id = 7699
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी करी सटवीची तयारी
अक्षर घालाया बरम्या पाव्हणा माझ्या घरी
pācavīcyā divaśī karī saṭavīcī tayārī
akṣara ghālāyā baramyā pāvhaṇā mājhyā gharī
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(करी)(सटवीची)(तयारी)
▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(पाव्हणा) my (घरी)
pas de traduction en français
[28] id = 7700
उभे सोना - Ubhe Sona
Village कोळवडे - Kolavade
सटवी घाली अक्षर बरम्या वाची चोपडी
बाळाच्या नशीबाची रेघ पडली वाकडी
saṭavī ghālī akṣara baramyā vācī cōpaḍī
bāḷācyā naśībācī rēgha paḍalī vākaḍī
no translation in English
▷ (सटवी)(घाली)(अक्षर)(बरम्या)(वाची)(चोपडी)
▷ (बाळाच्या)(नशीबाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी)
pas de traduction en français
[29] id = 7701
कांबळे लीला - Kamble Lila
Village कोळवडे - Kolavade
सटवी घाली अक्षर बरम्या वाची घाई घाई
बाळाच्या नशिबात लिवल काही नाही
saṭavī ghālī akṣara baramyā vācī ghāī ghāī
bāḷācyā naśibāta livala kāhī nāhī
no translation in English
▷ (सटवी)(घाली)(अक्षर)(बरम्या)(वाची)(घाई)(घाई)
▷ (बाळाच्या)(नशिबात)(लिवल)(काही) not
pas de traduction en français
[30] id = 7702
उभे सोना - Ubhe Sona
Village कोळवडे - Kolavade
सटवी घालती अक्षर बरम्या वाचीतो पान
बाळाच्या नशिबाची रेघ पडली लहान
saṭavī ghālatī akṣara baramyā vācītō pāna
bāḷācyā naśibācī rēgha paḍalī lahāna
no translation in English
▷ (सटवी)(घालती)(अक्षर)(बरम्या)(वाचीतो)(पान)
▷ (बाळाच्या)(नशिबाची)(रेघ)(पडली)(लहान)
pas de traduction en français
[31] id = 41428
पाटील आनंदी - Patil Anandi
Village वाघुर्डे - Waghurde
सटवीची अक्षर सटवी लिहिती कायीबायी
माझ्या शेजारी काय ब्रह्मा लिहीयतो मला ठाव नायी
saṭavīcī akṣara saṭavī lihitī kāyībāyī
mājhyā śējārī kāya brahmā lihīyatō malā ṭhāva nāyī
no translation in English
▷ (सटवीची)(अक्षर)(सटवी)(लिहिती)(कायीबायी)
▷  My (शेजारी) why (ब्रह्मा)(लिहीयतो)(मला)(ठाव)(नायी)
pas de traduction en français
[32] id = 101239
काकडे शालन - Kakade Shalan
Village भेडापूर - Bhedapur
काय करु बाई मी त दैवान हारली
सटीच अक्षर रेघ ब्रम्यान मारली
kāya karu bāī mī ta daivāna hāralī
saṭīca akṣara rēgha bramyāna māralī
no translation in English
▷  Why (करु) woman I (त)(दैवान)(हारली)
▷ (सटीच)(अक्षर)(रेघ)(ब्रम्यान)(मारली)
pas de traduction en français
[33] id = 66007
हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra
Village होळी - Holi
सटवी लिव्ही आकशर बरम्या लिव्हतो तातडी
गोरे तुझ्या दईवाची रेघ पडली वाकडी
saṭavī livhī ākaśara baramyā livhatō tātaḍī
gōrē tujhyā dīvācī rēgha paḍalī vākaḍī
no translation in English
▷ (सटवी)(लिव्ही)(आकशर)(बरम्या)(लिव्हतो)(तातडी)
▷ (गोरे) your (दईवाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी)
pas de traduction en français
[34] id = 66698
वैष्णव शेवंताबाई बी. - Vaishanva Shewanta B.
Village कोल्हार - Kolhar
सटी घाली अक्षर ब्रम्ह्या वाचीतो तातडी
नारीच्या नशिबाची रेघ पडली वाकडी
saṭī ghālī akṣara bramhyā vācītō tātaḍī
nārīcyā naśibācī rēgha paḍalī vākaḍī
no translation in English
▷ (सटी)(घाली)(अक्षर)(ब्रम्ह्या)(वाचीतो)(तातडी)
▷ (नारीच्या)(नशिबाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी)
pas de traduction en français
[35] id = 76189
गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
सटवीच अक्षर बरण्या (ब्रम्ह) लिहितो तातडी
नारीच्या नशीबाची रेघ पडली वाकडी
saṭavīca akṣara baraṇyā (bramha) lihitō tātaḍī
nārīcyā naśībācī rēgha paḍalī vākaḍī
no translation in English
▷ (सटवीच)(अक्षर)(बरण्या) ( (ब्रम्ह) ) (लिहितो)(तातडी)
▷ (नारीच्या)(नशीबाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी)
pas de traduction en français
[36] id = 78173
कांबळे बेबी - Kamble Baby
Village फलटण - Phaltan
रातभर जाग तुग लेकीयाचे आई
कुण्या येळा येईल फेरा बरमा (ब्रम्ह) सटवाई
rātabhara jāga tuga lēkīyācē āī
kuṇyā yēḷā yēīla phērā baramā (bramha) saṭavāī
no translation in English
▷ (रातभर)(जाग)(तुग)(लेकीयाचे)(आई)
▷ (कुण्या)(येळा)(येईल)(फेरा)(बरमा) ( (ब्रम्ह) ) (सटवाई)
pas de traduction en français
[37] id = 78759
कांबळे बेबी - Kamble Baby
Village फलटण - Phaltan
न्हानीवर मांजर आल चोर पावला
शीर म्हणु नग सया सटवीच्या सावुला
nhānīvara māñjara āla cōra pāvalā
śīra mhaṇu naga sayā saṭavīcyā sāvulā
no translation in English
▷ (न्हानीवर)(मांजर) here_comes (चोर)(पावला)
▷ (शीर) say (नग)(सया)(सटवीच्या)(सावुला)
pas de traduction en français
[38] id = 78760
कांबळे बेबी - Kamble Baby
Village फलटण - Phaltan
रातीयीच्या दोन पारा बरमा सटवीचा फेरा
लोटती नसीब बाळाच देवंगना घाली वारा
rātīyīcyā dōna pārā baramā saṭavīcā phērā
lōṭatī nasība bāḷāca dēvaṅganā ghālī vārā
no translation in English
▷ (रातीयीच्या) two (पारा)(बरमा)(सटवीचा)(फेरा)
▷ (लोटती)(नसीब)(बाळाच)(देवंगना)(घाली)(वारा)
pas de traduction en français
[39] id = 83927
हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra
Village होळी - Holi
सटवी लिव्ही आकशर बरम्या लिव्हीतोया लिका
गोरे तुझ्या दईवाला काय करीतो परमसखा
saṭavī livhī ākaśara baramyā livhītōyā likā
gōrē tujhyā dīvālā kāya karītō paramasakhā
no translation in English
▷ (सटवी)(लिव्ही)(आकशर)(बरम्या)(लिव्हीतोया)(लिका)
▷ (गोरे) your (दईवाला) why (करीतो)(परमसखा)
pas de traduction en français
[40] id = 97615
दाटुंगे व्दारका शंकर - Datunge Dwarka Shankar
Village पातुडा - Patuda
मावली मावली दुनिया दावली
सटीच्या आक्षर रेघ बरम्यानी मारली
māvalī māvalī duniyā dāvalī
saṭīcyā ākṣara rēgha baramyānī māralī
no translation in English
▷ (मावली)(मावली)(दुनिया)(दावली)
▷ (सटीच्या)(आक्षर)(रेघ)(बरम्यानी)(मारली)
pas de traduction en français
[41] id = 101234
नवगिरे अनूसया - Nawgire Anusaya
Village डावला - Dawla
करमाची गोडी च्या देती बापाजीला
सटीच अक्षर ठावनाई मला
karamācī gōḍī cyā dētī bāpājīlā
saṭīca akṣara ṭhāvanāī malā
no translation in English
▷ (करमाची)(गोडी)(च्या)(देती)(बापाजीला)
▷ (सटीच)(अक्षर)(ठावनाई)(मला)
pas de traduction en français
[42] id = 101237
पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu
Village परीटवाडी - Paritwadi
सटवी घालीती अक्षर ब्रह्या वाचीतो तातडी
नारीच्या नशीबाची रेघ पडली वाकडी
saṭavī ghālītī akṣara brahyā vācītō tātaḍī
nārīcyā naśībācī rēgha paḍalī vākaḍī
no translation in English
▷ (सटवी)(घालीती)(अक्षर)(ब्रह्या)(वाचीतो)(तातडी)
▷ (नारीच्या)(नशीबाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी)
pas de traduction en français
[43] id = 101238
हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra
Village होळी - Holi
सटवी लिव्ही अक्षर बरम्या लिव्ही तोयालिका
गोरे तुझ्या दईवाला काय करितो परमसखा
saṭavī livhī akṣara baramyā livhī tōyālikā
gōrē tujhyā dīvālā kāya karitō paramasakhā
no translation in English
▷ (सटवी)(लिव्ही)(अक्षर)(बरम्या)(लिव्ही)(तोयालिका)
▷ (गोरे) your (दईवाला) why (करितो)(परमसखा)
pas de traduction en français
[44] id = 112982
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
देवामधी देव सटुबाई अगुचर
हिने केले वांझ मोठे मोठे सावकार
dēvāmadhī dēva saṭubāī agucara
hinē kēlē vāñjha mōṭhē mōṭhē sāvakāra
no translation in English
▷ (देवामधी)(देव)(सटुबाई)(अगुचर)
▷ (हिने)(केले)(वांझ)(मोठे)(मोठे)(सावकार)
pas de traduction en français
[45] id = 112984
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
आई सटुबाई आली मांजर होवुन
माझ्या बाळकाला गेली अंगारा लावुन
āī saṭubāī ālī māñjara hōvuna
mājhyā bāḷakālā gēlī aṅgārā lāvuna
no translation in English
▷ (आई)(सटुबाई) has_come (मांजर)(होवुन)
▷  My (बाळकाला) went (अंगारा)(लावुन)
pas de traduction en français


A:II-6.3 (A02-06-03) - Letter of Satvi / Rituals

Cross-references:E:XIII-1.5c (E13-01-05c) - Mother’s attachment to daughter / Taking pride in daughter / Daughter is with children
E:XIII-1.47 ???
[1] id = 7704
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी पाटा भरीला नका वाजवू खुटा
बाळाच्या नशिबी अक्षर घालाया देव बरम्या आला मोठा
pācavīcyā divaśī pāṭā bharīlā nakā vājavū khuṭā
bāḷācyā naśibī akṣara ghālāyā dēva baramyā ālā mōṭhā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(पाटा)(भरीला)(नका)(वाजवू)(खुटा)
▷ (बाळाच्या)(नशिबी)(अक्षर)(घालाया)(देव)(बरम्या) here_comes (मोठा)
pas de traduction en français
[2] id = 7705
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पाचवीच्या दिवशी सटवीचा होता राडा
सांगते बाई तुला तान्ह्या बाळाची दृष्टा काढा
pācavīcyā divaśī saṭavīcā hōtā rāḍā
sāṅgatē bāī tulā tānhyā bāḷācī dṛaṣṭā kāḍhā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(सटवीचा)(होता)(राडा)
▷  I_tell woman to_you (तान्ह्या)(बाळाची)(दृष्टा)(काढा)
pas de traduction en français
[3] id = 7706
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
पाचव्या दिवशी सटवीचा होतो राडा
सांगते बाई तुला लिंबा नारळ देवाला फोडा
pācavyā divaśī saṭavīcā hōtō rāḍā
sāṅgatē bāī tulā limbā nāraḷa dēvālā phōḍā
no translation in English
▷ (पाचव्या)(दिवशी)(सटवीचा)(होतो)(राडा)
▷  I_tell woman to_you (लिंबा)(नारळ)(देवाला)(फोडा)
pas de traduction en français
[4] id = 7707
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी ओटी भराया पाच बाया
अक्षर घालाया बरम्या देवाची पडली साया
pācavīcyā divaśī ōṭī bharāyā pāca bāyā
akṣara ghālāyā baramyā dēvācī paḍalī sāyā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(ओटी)(भराया)(पाच)(बाया)
▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या) God (पडली)(साया)
pas de traduction en français
[5] id = 7708
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी झाल मैनाच नहाण धुण
अक्षर घालाया बरम्या देवानी केल येण
pācavīcyā divaśī jhāla maināca nahāṇa dhuṇa
akṣara ghālāyā baramyā dēvānī kēla yēṇa
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(झाल) of_Mina (नहाण)(धुण)
▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या)(देवानी) did (येण)
pas de traduction en français
[6] id = 7709
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी ओटी भरते कोपर्यात
अक्षर घालाया आला बरम्या खेतर्यात
pācavīcyā divaśī ōṭī bharatē kōparyāta
akṣara ghālāyā ālā baramyā khētaryāta
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(ओटी)(भरते)(कोपर्यात)
▷ (अक्षर)(घालाया) here_comes (बरम्या)(खेतर्यात)
pas de traduction en français
[7] id = 7710
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी दिवा जळतो ढळोढळा
बरम्या घालतो अक्षर गवळणीचा माझ्या पाचईचा सोहळा
pācavīcyā divaśī divā jaḷatō ḍhaḷōḍhaḷā
baramyā ghālatō akṣara gavaḷaṇīcā mājhyā pācaīcā sōhaḷā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) lamp (जळतो)(ढळोढळा)
▷ (बरम्या)(घालतो)(अक्षर)(गवळणीचा) my (पाचईचा)(सोहळा)
pas de traduction en français
[8] id = 7711
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी पाच समया मधी दिवा
गोरीच्या नशिबात घाली अक्षर ब्रह्मदेवा
pācavīcyā divaśī pāca samayā madhī divā
gōrīcyā naśibāta ghālī akṣara brahmadēvā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(पाच)(समया)(मधी) lamp
▷ (गोरीच्या)(नशिबात)(घाली)(अक्षर)(ब्रह्मदेवा)
pas de traduction en français
[9] id = 7712
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
ओटीया भरताना कुकु लावते कपाळी
अक्षर घालाया बरम्या आला गोपाळी
ōṭīyā bharatānā kuku lāvatē kapāḷī
akṣara ghālāyā baramyā ālā gōpāḷī
no translation in English
▷ (ओटीया)(भरताना) kunku (लावते)(कपाळी)
▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्या) here_comes (गोपाळी)
pas de traduction en français
[10] id = 7713
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिशी नको हलवू मैना जात
अक्षर घालाया बरम्यासंग तेहतीस कोटी देव होत
pācavīcyā diśī nakō halavū mainā jāta
akṣara ghālāyā baramyāsaṅga tēhatīsa kōṭī dēva hōta
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिशी) not (हलवू) Mina class
▷ (अक्षर)(घालाया)(बरम्यासंग)(तेहतीस)(कोटी)(देव)(होत)
pas de traduction en français
[11] id = 7714
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी बाई नहाणीच्या पड पाया
गवळणीच्या माझ्या ओटी भराया आल्या बाया
pācavīcyā divaśī bāī nahāṇīcyā paḍa pāyā
gavaḷaṇīcyā mājhyā ōṭī bharāyā ālyā bāyā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) woman (नहाणीच्या)(पड)(पाया)
▷ (गवळणीच्या) my (ओटी)(भराया)(आल्या)(बाया)
pas de traduction en français
[12] id = 7715
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी हंड्यात लावी दिवा
सांगते बाळा तुला रखी घाली नामदेवा
pācavīcyā divaśī haṇḍyāta lāvī divā
sāṅgatē bāḷā tulā rakhī ghālī nāmadēvā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(हंड्यात)(लावी) lamp
▷  I_tell child to_you (रखी)(घाली)(नामदेवा)
pas de traduction en français
[13] id = 7716
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दिव्याला घाली तेलवात जळीते अख्या रात
अक्षर घालायला बरम्याची गेली रात
divyālā ghālī tēlavāta jaḷītē akhyā rāta
akṣara ghālāyalā baramyācī gēlī rāta
no translation in English
▷ (दिव्याला)(घाली)(तेलवात)(जळीते)(अख्या)(रात)
▷ (अक्षर)(घालायला)(बरम्याची) went (रात)
pas de traduction en français
[14] id = 7717
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी पाचवी माझ्या घरी
वाण या घेऊनी उभ्या राहिल्या दारी
pācavīcyā divaśī pācavī mājhyā gharī
vāṇa yā ghēūnī ubhyā rāhilyā dārī
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(पाचवी) my (घरी)
▷ (वाण)(या)(घेऊनी)(उभ्या)(राहिल्या)(दारी)
pas de traduction en français
[15] id = 7718
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी पाटा भराया लागे वेळ
अक्षर घालीताना बाळ पलंगी माझ खेळ
pācavīcyā divaśī pāṭā bharāyā lāgē vēḷa
akṣara ghālītānā bāḷa palaṅgī mājha khēḷa
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(पाटा)(भराया)(लागे)(वेळ)
▷ (अक्षर)(घालीताना) son (पलंगी) my (खेळ)
pas de traduction en français
[16] id = 7719
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
Village वरघड - Vargad
पाचवीच्या दिवशी सटवीन वेढला वाडा
सांगते बाळा तुला तान्ही वासर गाईला सोडा
pācavīcyā divaśī saṭavīna vēḍhalā vāḍā
sāṅgatē bāḷā tulā tānhī vāsara gāīlā sōḍā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(सटवीन)(वेढला)(वाडा)
▷  I_tell child to_you (तान्ही)(वासर)(गाईला)(सोडा)
pas de traduction en français
[17] id = 7720
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी मी तर धुते चिंध्याचोळा
सटई बाईचा पाचवीला मोठा सोहळा
pācavīcyā divaśī mī tara dhutē cindhyācōḷā
saṭaī bāīcā pācavīlā mōṭhā sōhaḷā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) I wires (धुते)(चिंध्याचोळा)
▷ (सटई)(बाईचा)(पाचवीला)(मोठा)(सोहळा)
pas de traduction en français
[18] id = 7721
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी पाटा पुजला पाटीत
बाळातीण झाली आई बापाच्या मठीत
pācavīcyā divaśī pāṭā pujalā pāṭīta
bāḷātīṇa jhālī āī bāpācyā maṭhīta
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(पाटा)(पुजला)(पाटीत)
▷ (बाळातीण) has_come (आई)(बापाच्या)(मठीत)
pas de traduction en français
[19] id = 7722
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी नाही दिवा घालवीती
सटवीबाई ब्रह्या देवाला बोलावती
pācavīcyā divaśī nāhī divā ghālavītī
saṭavībāī brahyā dēvālā bōlāvatī
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) not lamp (घालवीती)
▷ (सटवीबाई)(ब्रह्या)(देवाला)(बोलावती)
pas de traduction en français
[20] id = 7723
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी तू तर समई लाव बाई
बरम्या घालतो अक्षर सटवी बाईला झाली घाई
pācavīcyā divaśī tū tara samaī lāva bāī
baramyā ghālatō akṣara saṭavī bāīlā jhālī ghāī
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी) you wires (समई) put woman
▷ (बरम्या)(घालतो)(अक्षर)(सटवी)(बाईला) has_come (घाई)
pas de traduction en français
[21] id = 7724
कुर्डे मालन - Kurde Malan
Village मोसे - Mose
पाचव्या दिवशी सटवीबाईच जागरण
गवळणी बाई घाल माझ्या गोप्यावर पांघरुण
pācavyā divaśī saṭavībāīca jāgaraṇa
gavaḷaṇī bāī ghāla mājhyā gōpyāvara pāṅgharuṇa
no translation in English
▷ (पाचव्या)(दिवशी)(सटवीबाईच)(जागरण)
▷ (गवळणी) woman (घाल) my (गोप्यावर)(पांघरुण)
pas de traduction en français
[22] id = 7725
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
सटवी घालते अ्रक्षर बरम्या वाचीतो झपाझपा
सांगते बाई तुला शेजी वाड्याला घाली खेपा
saṭavī ghālatē arakṣara baramyā vācītō jhapājhapā
sāṅgatē bāī tulā śējī vāḍyālā ghālī khēpā
no translation in English
▷ (सटवी)(घालते)(अ्रक्षर)(बरम्या)(वाचीतो)(झपाझपा)
▷  I_tell woman to_you (शेजी)(वाड्याला)(घाली)(खेपा)
pas de traduction en français
[23] id = 7726
खैरे शैला - Khaire Shaila
Village मुळापूर - Mulapur
पाचवीच्या दिवशी सटवी आइच जागरण
सांगते बाई तुला घाल गोप्यावर पांघरुण
pācavīcyā divaśī saṭavī āica jāgaraṇa
sāṅgatē bāī tulā ghāla gōpyāvara pāṅgharuṇa
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(सटवी)(आइच)(जागरण)
▷  I_tell woman to_you (घाल)(गोप्यावर)(पांघरुण)
pas de traduction en français
[24] id = 7727
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचव्या दिवशी हंड्यात लावी दिवा
सांगते बाई तुला मनगटी बांधील दोरा
pācavyā divaśī haṇḍyāta lāvī divā
sāṅgatē bāī tulā managaṭī bāndhīla dōrā
no translation in English
▷ (पाचव्या)(दिवशी)(हंड्यात)(लावी) lamp
▷  I_tell woman to_you (मनगटी)(बांधील)(दोरा)
pas de traduction en français
[25] id = 78172
कांबळे बेबी - Kamble Baby
Village फलटण - Phaltan
पाच दिस माय लेकरा आंगान की बसन
सटवायी आईचा तीचा तीला द्यावा मान
pāca disa māya lēkarā āṅgāna kī basana
saṭavāyī āīcā tīcā tīlā dyāvā māna
no translation in English
▷ (पाच)(दिस)(माय)(लेकरा)(आंगान)(की)(बसन)
▷ (सटवायी)(आईचा)(तीचा)(तीला)(द्यावा)(मान)
pas de traduction en français
[26] id = 78174
कांबळे बेबी - Kamble Baby
Village फलटण - Phaltan
सटवायी देग मान अंगावरी घोंगड नग बाळ बाळंतीण
काजळ कुकू पाच पालव्या चांदीची सटवाय गळा बांधुन
saṭavāyī dēga māna aṅgāvarī ghōṅgaḍa naga bāḷa bāḷantīṇa
kājaḷa kukū pāca pālavyā cāndīcī saṭavāya gaḷā bāndhuna
no translation in English
▷ (सटवायी)(देग)(मान)(अंगावरी)(घोंगड)(नग) son (बाळंतीण)
▷ (काजळ) kunku (पाच)(पालव्या)(चांदीची)(सटवाय)(गळा)(बांधुन)
pas de traduction en français
[27] id = 101241
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
आई सटुबाई तुला काय काय वाहु
खेळण्या पाळण्याची माझी मागुन येती जावु
āī saṭubāī tulā kāya kāya vāhu
khēḷaṇyā pāḷaṇyācī mājhī māguna yētī jāvu
no translation in English
▷ (आई)(सटुबाई) to_you why why (वाहु)
▷ (खेळण्या)(पाळण्याची) my (मागुन)(येती)(जावु)
pas de traduction en français
[28] id = 112981
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
आई सटुबाई आहे भाजी भाकरीची
चाल माझ्या वाड्या वाट एका दुपारीची
āī saṭubāī āhē bhājī bhākarīcī
cāla mājhyā vāḍyā vāṭa ēkā dupārīcī
no translation in English
▷ (आई)(सटुबाई)(आहे)(भाजी)(भाकरीची)
▷  Let_us_go my (वाड्या)(वाट)(एका)(दुपारीची)
pas de traduction en français


A:II-6.4 (A02-06-04) - Letter of Satvi / Infallible Letter

Cross-references:A:II-1.5b (A02-01-05b) - Woman’s doubtful entity / Preordained lot / A lot due to one’s fate, naśiba
[1] id = 7729
शिंदे इंदू - Shinde Indu
Village पिंपळोली - Pimpaloli
सटवी घालते अक्षर ब्रह्या वाचतो दाटूनी
पळसाला तीन पान चवथे येईल कुठूनी
saṭavī ghālatē akṣara brahyā vācatō dāṭūnī
paḷasālā tīna pāna cavathē yēīla kuṭhūnī
no translation in English
▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर)(ब्रह्या)(वाचतो)(दाटूनी)
▷ (पळसाला)(तीन)(पान)(चवथे)(येईल)(कुठूनी)
pas de traduction en français
[2] id = 7730
बोरकर फुला - Borkar Phula
Village रिहे - Rihe
नशिबाच्या भयान पळस कोकणात गेला
तीन त्याला पान त्याला शेंडा नाही आला
naśibācyā bhayāna paḷasa kōkaṇāta gēlā
tīna tyālā pāna tyālā śēṇḍā nāhī ālā
no translation in English
▷ (नशिबाच्या)(भयान)(पळस)(कोकणात) has_gone
▷ (तीन)(त्याला)(पान)(त्याला)(शेंडा) not here_comes
pas de traduction en français
[3] id = 7731
बोरकर फुला - Borkar Phula
Village रिहे - Rihe
नशिबाची रेघ सटवी घालीती घरात
तिजला वाचावाया बरम्या बसतो दारात
naśibācī rēgha saṭavī ghālītī gharāta
tijalā vācāvāyā baramyā basatō dārāta
no translation in English
▷ (नशिबाची)(रेघ)(सटवी)(घालीती)(घरात)
▷ (तिजला)(वाचावाया)(बरम्या)(बसतो)(दारात)
pas de traduction en français
[4] id = 7732
पडळघरे नका - Padalghare Naka
Village रिहे - Rihe
सटवीनी अक्षर घातल कवाट्याच्या आत
येडी बायकोची जात जोश्याला दावी हात
saṭavīnī akṣara ghātala kavāṭyācyā āta
yēḍī bāyakōcī jāta jōśyālā dāvī hāta
no translation in English
▷ (सटवीनी)(अक्षर)(घातल)(कवाट्याच्या)(आत)
▷ (येडी)(बायकोची) class (जोश्याला)(दावी) hand
pas de traduction en français
[5] id = 7733
बोरकर फुला - Borkar Phula
Village रिहे - Rihe
नशिबाच्या भियान नार गेली तीन गावा
सटवीन अक्षर घातली तिच्या नावा
naśibācyā bhiyāna nāra gēlī tīna gāvā
saṭavīna akṣara ghātalī ticyā nāvā
no translation in English
▷ (नशिबाच्या)(भियान)(नार) went (तीन)(गावा)
▷ (सटवीन)(अक्षर)(घातली)(तिच्या)(नावा)
pas de traduction en français
[6] id = 7734
दिंडले चिमा - Dindle Chima
Village वडवली - Wadavali
सटवी घालती अक्षर ब्रह्या वाचतो झरुझरा
गोरीच्या नशीबाची रेघ गेली कोण्या थरा
saṭavī ghālatī akṣara brahyā vācatō jharujharā
gōrīcyā naśībācī rēgha gēlī kōṇyā tharā
no translation in English
▷ (सटवी)(घालती)(अक्षर)(ब्रह्या)(वाचतो)(झरुझरा)
▷ (गोरीच्या)(नशीबाची)(रेघ) went (कोण्या)(थरा)
pas de traduction en français
[7] id = 7735
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सहावीच्या दिवशी ब्रह्या आला दुरुनी
गोरीच्या नशिबात दिली अक्षर सोडूनी
sahāvīcyā divaśī brahyā ālā durunī
gōrīcyā naśibāta dilī akṣara sōḍūnī
no translation in English
▷ (सहावीच्या)(दिवशी)(ब्रह्या) here_comes (दुरुनी)
▷ (गोरीच्या)(नशिबात)(दिली)(अक्षर)(सोडूनी)
pas de traduction en français
[8] id = 7736
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी बरम्या देव तू तर पळ
गोरीच्या नशीबात अक्षर घालाया लाग धीर
pācavīcyā divaśī baramyā dēva tū tara paḷa
gōrīcyā naśībāta akṣara ghālāyā lāga dhīra
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(बरम्या)(देव) you wires (पळ)
▷ (गोरीच्या)(नशीबात)(अक्षर)(घालाया)(लाग)(धीर)
pas de traduction en français
[9] id = 7737
पडळघरे नका - Padalghare Naka
Village रिहे - Rihe
नशीबाची रेघ ब्रह्या वाची तातडी
नारीच्या नशीबाची रेघ पडली वाकडी
naśībācī rēgha brahyā vācī tātaḍī
nārīcyā naśībācī rēgha paḍalī vākaḍī
no translation in English
▷ (नशीबाची)(रेघ)(ब्रह्या)(वाची)(तातडी)
▷ (नारीच्या)(नशीबाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी)
pas de traduction en français
[10] id = 7738
शिंदे इंदू - Shinde Indu
Village पिंपळोली - Pimpaloli
सटवी घालते अक्षर बरम्या वाचतो तातडी
लेकीच्या नशीबाची वाट पडली वाकडी
saṭavī ghālatē akṣara baramyā vācatō tātaḍī
lēkīcyā naśībācī vāṭa paḍalī vākaḍī
no translation in English
▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर)(बरम्या)(वाचतो)(तातडी)
▷ (लेकीच्या)(नशीबाची)(वाट)(पडली)(वाकडी)
pas de traduction en français
[11] id = 7739
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचव्या दिवशी सटवी घेती धावा
गोरीच्या नशीबात चांगल अक्षर घाल देवा
pācavyā divaśī saṭavī ghētī dhāvā
gōrīcyā naśībāta cāṅgala akṣara ghāla dēvā
no translation in English
▷ (पाचव्या)(दिवशी)(सटवी)(घेती)(धावा)
▷ (गोरीच्या)(नशीबात)(चांगल)(अक्षर)(घाल)(देवा)
pas de traduction en français
[12] id = 7740
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सटवी घालते अक्षर ब्रह्या वाचतो घाईघाई
गोरीच्या नशीबात काय ते कळत नाही बाई
saṭavī ghālatē akṣara brahyā vācatō ghāīghāī
gōrīcyā naśībāta kāya tē kaḷat nāhī bāī
no translation in English
▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर)(ब्रह्या)(वाचतो)(घाईघाई)
▷ (गोरीच्या)(नशीबात) why (ते)(कळत) not woman
pas de traduction en français
[13] id = 7741
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचवीच्या दिवशी बरम्या येतो एकला
गवळणीच्या माझ्या नशीबी अक्षर घालाया चुकला
pācavīcyā divaśī baramyā yētō ēkalā
gavaḷaṇīcyā mājhyā naśībī akṣara ghālāyā cukalā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(बरम्या)(येतो)(एकला)
▷ (गवळणीच्या) my (नशीबी)(अक्षर)(घालाया)(चुकला)
pas de traduction en français
[14] id = 7742
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
लेखा घालताना त्यात निवंडूगाची टिपरी
गोरीच्या नशीबात सटवी अक्षर चुकली
lēkhā ghālatānā tyāta nivaṇḍūgācī ṭiparī
gōrīcyā naśībāta saṭavī akṣara cukalī
no translation in English
▷ (लेखा)(घालताना)(त्यात)(निवंडूगाची)(टिपरी)
▷ (गोरीच्या)(नशीबात)(सटवी)(अक्षर)(चुकली)
pas de traduction en français
[15] id = 7743
धावडे भीमा - Dhawde Bhima
Village नाणेगाव - Nanegaon
बरम्या लीखीलीखा सटवी टाकीतो टाक
नारीच्या नशीबाची निट पडली पाही रेघ
baramyā līkhīlīkhā saṭavī ṭākītō ṭāka
nārīcyā naśībācī niṭa paḍalī pāhī rēgha
no translation in English
▷ (बरम्या)(लीखीलीखा)(सटवी)(टाकीतो)(टाक)
▷ (नारीच्या)(नशीबाची)(निट)(पडली)(पाही)(रेघ)
pas de traduction en français
[16] id = 7744
वाघ जाई - Wagh Jai
Village वाघवाडी - Waghwadi
अस्तुरी येडी जात जोशाला दावी हात
सटवी घाली टाक कपाळाच्या हात
asturī yēḍī jāta jōśālā dāvī hāta
saṭavī ghālī ṭāka kapāḷācyā hāta
no translation in English
▷ (अस्तुरी)(येडी) class (जोशाला)(दावी) hand
▷ (सटवी)(घाली)(टाक)(कपाळाच्या) hand
pas de traduction en français
[17] id = 7745
पोळेकर जना - Polekar Jana
Village मोसे - Mose
पाचवीच्या दिवशी बाज कापती थरोथरा
सटवी घालती अक्षर बरम्या वाचतो झराझरा
pācavīcyā divaśī bāja kāpatī tharōtharā
saṭavī ghālatī akṣara baramyā vācatō jharājharā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(बाज)(कापती)(थरोथरा)
▷ (सटवी)(घालती)(अक्षर)(बरम्या)(वाचतो)(झराझरा)
pas de traduction en français
[18] id = 7746
कुर्डे मालन - Kurde Malan
Village मोसे - Mose
पाचवीच्या दिवशी सटवी घालीती काहीकाही
सांगते बाई बरम्या वाचीतो घाईघाई
pācavīcyā divaśī saṭavī ghālītī kāhīkāhī
sāṅgatē bāī baramyā vācītō ghāīghāī
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(सटवी)(घालीती)(काहीकाही)
▷  I_tell woman (बरम्या)(वाचीतो)(घाईघाई)
pas de traduction en français
[19] id = 7747
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सटवी घालती अक्षर ब्रह्या देवा तू खाली बस
सासरी माहेरी माझ्या मैनाला नाही धस
saṭavī ghālatī akṣara brahyā dēvā tū khālī basa
sāsarī māhērī mājhyā mainālā nāhī dhasa
no translation in English
▷ (सटवी)(घालती)(अक्षर)(ब्रह्या)(देवा) you (खाली)(बस)
▷ (सासरी)(माहेरी) my for_Mina not (धस)
pas de traduction en français
[20] id = 7748
दाभाडे अनु - Dabhade Anu
Village माजगाव - Majgaon
गोरीच्या नशीब बरम्या वाचाया झाला येळ
गोरीच्या नशीबात काय घातलाय खेळ
gōrīcyā naśība baramyā vācāyā jhālā yēḷa
gōrīcyā naśībāta kāya ghātalāya khēḷa
no translation in English
▷ (गोरीच्या)(नशीब)(बरम्या)(वाचाया)(झाला)(येळ)
▷ (गोरीच्या)(नशीबात) why (घातलाय)(खेळ)
pas de traduction en français
[21] id = 7749
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सटवी घालते अक्षर ब्रह्या येतो घाईघाई
गोरीच्या नशीबाची रेष पडयली नाही
saṭavī ghālatē akṣara brahyā yētō ghāīghāī
gōrīcyā naśībācī rēṣa paḍayalī nāhī
no translation in English
▷ (सटवी)(घालते)(अक्षर)(ब्रह्या)(येतो)(घाईघाई)
▷ (गोरीच्या)(नशीबाची)(रेष)(पडयली) not
pas de traduction en français
[22] id = 7750
बोडके रखमा - Bodake Rakhma
Village मुळापूर - Mulapur
सटवी बाई घाली आक्षर बरम्या वाची तातडी
गोर्या बाईच्या नशिबाची रेघ पडली वाकडी
saṭavī bāī ghālī ākṣara baramyā vācī tātaḍī
gōryā bāīcyā naśibācī rēgha paḍalī vākaḍī
no translation in English
▷ (सटवी) woman (घाली)(आक्षर)(बरम्या)(वाची)(तातडी)
▷ (गोर्या)(बाईच्या)(नशिबाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी)
pas de traduction en français
[23] id = 7751
बोडके रखमा - Bodake Rakhma
Village मुळापूर - Mulapur
सटवी घालिते अक्षर कवटयाच्या आत
अस्तुरी येडी जात कशी जोशाला दावी हात
saṭavī ghālitē akṣara kavaṭayācyā āta
asturī yēḍī jāta kaśī jōśālā dāvī hāta
no translation in English
▷ (सटवी)(घालिते)(अक्षर)(कवटयाच्या)(आत)
▷ (अस्तुरी)(येडी) class how (जोशाला)(दावी) hand
pas de traduction en français
[24] id = 7752
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाचव्या दिवशी येतो बरम्या हा तर दुरुनी
बाईच्या नशीबात अक्षर देतो हा घालूनी
pācavyā divaśī yētō baramyā hā tara durunī
bāīcyā naśībāta akṣara dētō hā ghālūnī
no translation in English
▷ (पाचव्या)(दिवशी)(येतो)(बरम्या)(हा) wires (दुरुनी)
▷ (बाईच्या)(नशीबात)(अक्षर)(देतो)(हा)(घालूनी)
pas de traduction en français
[25] id = 21422
धावडे भीमा - Dhawde Bhima
Village नाणेगाव - Nanegaon
सटवी आकशर नाही चुकत कुणाला
नशीबाच लिखान भराना मापाला
saṭavī ākaśara nāhī cukata kuṇālā
naśībāca likhāna bharānā māpālā
no translation in English
▷ (सटवी)(आकशर) not (चुकत)(कुणाला)
▷ (नशीबाच)(लिखान)(भराना)(मापाला)
pas de traduction en français
[26] id = 79086
कांबळे बेबी - Kamble Baby
Village फलटण - Phaltan
आई सटवायी माजे बाळा म्हतारा ग कर
जावाळ काडयीताना कापीन तुला बकर
āī saṭavāyī mājē bāḷā mhatārā ga kara
jāvāḷa kāḍayītānā kāpīna tulā bakara
no translation in English
▷ (आई)(सटवायी)(माजे) child (म्हतारा) * doing
▷ (जावाळ)(काडयीताना)(कापीन) to_you (बकर)
pas de traduction en français
[27] id = 101240
वैष्णव शेवंताबाई बी. - Vaishanva Shewanta B.
Village कोल्हार - Kolhar
अस चांगल सांगते पुढ मला सांगवणा
बाई माझ्या नशिबान काय लिहील भगवाना
asa cāṅgala sāṅgatē puḍha malā sāṅgavaṇā
bāī mājhyā naśibāna kāya lihīla bhagavānā
no translation in English
▷ (अस)(चांगल) I_tell (पुढ)(मला)(सांगवणा)
▷  Woman my (नशिबान) why (लिहील)(भगवाना)
pas de traduction en français
[28] id = 112987
ननावरे तारा - Nanaware Tara
Village जांबगाव - Jamgaon
सटवी ना अकशर ब्रम्हा लिवी घाई घाई
नारीच्या ग नशीबाच वाचुनी ग झाला काही
saṭavī nā akaśara bramhā livī ghāī ghāī
nārīcyā ga naśībāca vāṭunī ga jhālā kāhī
no translation in English
▷ (सटवी) * (अकशर)(ब्रम्हा)(लिवी)(घाई)(घाई)
▷ (नारीच्या) * (नशीबाच)(वाचुनी) * (झाला)(काही)
pas de traduction en français
[29] id = 113350
ननावरे तारा - Nanaware Tara
Village जांबगाव - Jamgaon
सटनी अकशर बरम्या वाचीतो तातडी
नारीच्या नशीबाची रेघ पडली वाकडी
saṭanī akaśara baramyā vācītō tātaḍī
nārīcyā naśībācī rēgha paḍalī vākaḍī
no translation in English
▷ (सटनी)(अकशर)(बरम्या)(वाचीतो)(तातडी)
▷ (नारीच्या)(नशीबाची)(रेघ)(पडली)(वाकडी)
pas de traduction en français


A:II-6.5 (A02-06-05) - Letter of Satvi / Barmya’s bad wish for his daughter

[1] id = 101233
पोमण रत्ना - Poman Ratna
Village पोखर - Pokhar
पाचवीच्या दिवशी बाज कापे खराखरा
सटवी घाली येरझारा बरम्या वाची भराभरा
pācavīcyā divaśī bāja kāpē kharākharā
saṭavī ghālī yērajhārā baramyā vācī bharābharā
no translation in English
▷ (पाचवीच्या)(दिवशी)(बाज)(कापे)(खराखरा)
▷ (सटवी)(घाली)(येरझारा)(बरम्या)(वाची)(भराभरा)
pas de traduction en français
[2] id = 57125
हत्तरगे सुभद्रा - Hattarge Subhadra
Village होळी - Holi
सटवी लिव्ही आकशर बरम्या लिव्हतो तातडी
गोरे तुझ्या दईवाची रेग पडली वाकडी
saṭavī livhī ākaśara baramyā livhatō tātaḍī
gōrē tujhyā dīvācī rēga paḍalī vākaḍī
no translation in English
▷ (सटवी)(लिव्ही)(आकशर)(बरम्या)(लिव्हतो)(तातडी)
▷ (गोरे) your (दईवाची)(रेग)(पडली)(वाकडी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Commodities required
  2. Putting the Letter
  3. Rituals
  4. Infallible Letter
  5. Barmya’s bad wish for his daughter
⇑ Top of page ⇑