Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= D11-02-03e
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class D:XI-2.3e (D11-02-03e)
(29 records)

Display songs in class at higher level (D11-02-03)
Display complete classification scheme (3615 classes)

D:XI-2.3e (D11-02-03e) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī has come in the house of my cow-keeper

Cross-references:D:XI-2.3avi (D11-02-03a06) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī enters the house / Lakṣmī inquires about son’s house
[1] id = 22914
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मीबाई आली माझा पदर धरुनी
वाडा गवळ्ंयाचा पाहिला चारी कोपर फिरुनी
lakṣmībāī ālī mājhā padara dharunī
vāḍā gavaḷñyācā pāhilā cārī kōpara phirunī
Goddess Lakshmi has come, holding the end of my sari
She went around everywhere and saw my son’s, my cowherd’s house
▷  Goddess_Lakshmi has_come my (पदर)(धरुनी)
▷ (वाडा)(गवळ्ंयाचा)(पाहिला)(चारी)(कोपर) turning_round
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[2] id = 22915
पोळेकर जना - Polekar Jana
Village गडले - Gadale
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मीबाई आली डोई पाण्याचा घडा
बाळायाचा माझ्या पुस गवळ्याचा वाडा
lakṣmībāī ālī ḍōī pāṇyācā ghaḍā
bāḷāyācā mājhyā pusa gavaḷyācā vāḍā
Goddess Lakshmi has come, she has a round vessel filled with water on her head
She is asking for my son’s, my cowherd’s house
▷  Goddess_Lakshmi has_come (डोई)(पाण्याचा)(घडा)
▷ (बाळायाचा) my enquire (गवळ्याचा)(वाडा)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[3] id = 22916
पोळेकर जना - Polekar Jana
Village गडले - Gadale
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मीबाई आली डोई पाण्यायाची केळी
बाळायाची पुस माझ्या गवळ्याची आळी
lakṣmībāī ālī ḍōī pāṇyāyācī kēḷī
bāḷāyācī pusa mājhyā gavaḷyācī āḷī
Goddess Lakshmi has come, she has a small metal vessel on her head
She is asking for my son’s, my cowherd’s lane
▷  Goddess_Lakshmi has_come (डोई)(पाण्यायाची) shouted
▷ (बाळायाची) enquire my (गवळ्याची) has_come
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[4] id = 22917
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मीबाई आली उभी राहीली मोवळाला
तिन्हीसांजच्या वेळी हाका मारी गवळ्याला
lakṣmībāī ālī ubhī rāhīlī mōvaḷālā
tinhīsāñjacyā vēḷī hākā mārī gavaḷyālā
Goddess Lakshmi has come, she stands in the courtyard in front of the house
In the evening time, she calls out to my cowherd, my son
▷  Goddess_Lakshmi has_come standing (राहीली)(मोवळाला)
▷ (तिन्हीसांजच्या)(वेळी)(हाका)(मारी)(गवळ्याला)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[5] id = 22918
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मीबाई आली गवळ्या राजाणावरी गेली
सांगते बाई तुला तांब्यानी ताक प्याली
lakṣmībāī ālī gavaḷyā rājāṇāvarī gēlī
sāṅgatē bāī tulā tāmbyānī tāka pyālī
Goddess Lakshmi came and went to my milkman’s big earthenware pot
I tell you, woman, she took a jug and drank buttermilk
▷  Goddess_Lakshmi has_come (गवळ्या)(राजाणावरी) went
▷  I_tell woman to_you (तांब्यानी)(ताक)(प्याली)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[6] id = 22919
झांजले अंजना - Jhanjale Anjana
Village कासार अंबोली - Kasar Amboli
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मीबाई आली तांब्यानी ताक पिली
बाळायाला माझ्या गवळ्याला भाकर दिली
lakṣmībāī ālī tāmbyānī tāka pilī
bāḷāyālā mājhyā gavaḷyālā bhākara dilī
Goddess Lakshmi came, took a jug and drank buttermilk
She gave a flattened bread to my milkman son to eat
▷  Goddess_Lakshmi has_come (तांब्यानी)(ताक)(पिली)
▷ (बाळायाला) my (गवळ्याला)(भाकर)(दिली)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[7] id = 22920
सातपुते द्रुपदा - Satpute Drupada
Village शिळेश्वर - Shileshwar
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मीबाई आली टाच घोळ सोवळ्याचा
सांगते बाई तुला वाडा पुसती गवळ्याचा
lakṣmībāī ālī ṭāca ghōḷa sōvaḷyācā
sāṅgatē bāī tulā vāḍā pusatī gavaḷyācā
Goddess Lakshmi has come, her silk sari is rolling over her heels
I tell you, woman, she is asking for my milkman son’s house
▷  Goddess_Lakshmi has_come (टाच)(घोळ)(सोवळ्याचा)
▷  I_tell woman to_you (वाडा)(पुसती)(गवळ्याचा)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[8] id = 22921
सातपुते द्रुपदा - Satpute Drupada
Village शिळेश्वर - Shileshwar
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मीबाई आली चाळ घोळ लावुनी
सांगते बाई तुला वाडा गवळ्याच्या पाहुनी
lakṣmībāī ālī cāḷa ghōḷa lāvunī
sāṅgatē bāī tulā vāḍā gavaḷyācyā pāhunī
Goddess Lakshmi has come, lighting a torch with oiled cloth rolled around a stick
I tell you, woman, looking at my son’s, the cowherd’s, house
▷  Goddess_Lakshmi has_come let_us_go (घोळ)(लावुनी)
▷  I_tell woman to_you (वाडा)(गवळ्याच्या)(पाहुनी)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[9] id = 22922
गर्दाळे कौसल्या - Gardale Kausalya
Village आंबेगाव - Ambegaon
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मीबाई आली हाती तांब्या आवळ्याचा
बाळायाचा माझ्या वाडा पुसती गवळ्याचा
lakṣmībāī ālī hātī tāmbyā āvaḷyācā
bāḷāyācā mājhyā vāḍā pusatī gavaḷyācā
Goddess Lakshmi has come, she has a jug with Awala fruits (Awala fruit is used in Puja.It is a belief that gods reside in Awala trees) in hand
She is asking for my milkman son’s house
▷  Goddess_Lakshmi has_come (हाती)(तांब्या)(आवळ्याचा)
▷ (बाळायाचा) my (वाडा)(पुसती)(गवळ्याचा)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[10] id = 22923
ढोकळे चिमा - Dhokle Chima
Village वडवथर - Wadvathar
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मीबाई आली चाळे घोळ सवळ्याचा
आता ना बाई वाडा पुसती गवळ्याचा
lakṣmībāī ālī cāḷē ghōḷa savaḷyācā
ātā nā bāī vāḍā pusatī gavaḷyācā
Goddess Lakshmi has come, lighting a torch with oiled cloth rolled around a stick
Now, the Goddess is asking for my son’s, the cowherd’s house
▷  Goddess_Lakshmi has_come (चाळे)(घोळ)(सवळ्याचा)
▷ (आता) * woman (वाडा)(पुसती)(गवळ्याचा)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[11] id = 22924
दातीर लीला - Datir Lila
Village माले - Male
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मीबाई आली पायी घोळ सोवळ्याचा
बाळायाचा माझ्या वाडा पुसती गवळ्याचा
lakṣmībāī ālī pāyī ghōḷa sōvaḷyācā
bāḷāyācā mājhyā vāḍā pusatī gavaḷyācā
Goddess Lakshmi has come, her silk sari is rolling over her heels
She is asking for my milkman son’s house
▷  Goddess_Lakshmi has_come (पायी)(घोळ)(सोवळ्याचा)
▷ (बाळायाचा) my (वाडा)(पुसती)(गवळ्याचा)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[12] id = 22925
पडळघरे सावित्रा - Padalghare Savitra
Village रिहे - Rihe
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मीबाई आली तांब्यानी ताक प्याली
बाळायाला माझ्या गवळ्याला बाक दिली
lakṣmībāī ālī tāmbyānī tāka pyālī
bāḷāyālā mājhyā gavaḷyālā bāka dilī
Goddess Lakshmi came, took a jug and drank buttermilk
She called out my milkman son
▷  Goddess_Lakshmi has_come (तांब्यानी)(ताक)(प्याली)
▷ (बाळायाला) my (गवळ्याला)(बाक)(दिली)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[13] id = 22926
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मीबाई तू तर मनाच खर सांग
माझ्या ना बाळाचे माझ्या गवळ्याच फेड पांग
lakṣmībāī tū tara manāca khara sāṅga
mājhyā nā bāḷācē mājhyā gavaḷyāca phēḍa pāṅga
Goddess Lakshmi, tell me the truth, what is in your mind
Give support to my milkman son
▷  Goddess_Lakshmi you wires (मनाच)(खर) with
▷  My * (बाळाचे) my (गवळ्याच)(फेड)(पांग)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[14] id = 22927
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मी आली बाई डोई अमृताचा घडा
बाळाजीचा मपला पुस गवळ्याचा वाडा
lakṣmī ālī bāī ḍōī amṛtācā ghaḍā
bāḷājīcā mapalā pusa gavaḷyācā vāḍā
Goddess Lakshmi has come, a vessel full of nectar on her head
She is asking for my milkman son’s house
▷  Lakshmi has_come woman (डोई)(अमृताचा)(घडा)
▷ (बाळाजीचा)(मपला) enquire (गवळ्याचा)(वाडा)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[15] id = 22928
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मी आली बाई होई अमृताची केळी
बाळाजीची मपल्या पुस गवळ्याची आळी
lakṣmī ālī bāī hōī amṛtācī kēḷī
bāḷājīcī mapalyā pusa gavaḷyācī āḷī
Goddess Lakshmi has come, a vessel full of nectar on her head
She is asking for my milkman son’s lane
▷  Lakshmi has_come woman (होई)(अमृताची) shouted
▷ (बाळाजीची)(मपल्या) enquire (गवळ्याची) has_come
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[16] id = 22929
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मीबाई आली डोई गुलालाचा घडा
बाळाजीचा मपल्या पुस गवळ्याचा वाडा
lakṣmībāī ālī ḍōī gulālācā ghaḍā
bāḷājīcā mapalyā pusa gavaḷyācā vāḍā
Goddess Lakshmi has come, a vessel full of gulal* on her head
She is asking for my milkman son’s house
▷  Goddess_Lakshmi has_come (डोई)(गुलालाचा)(घडा)
▷ (बाळाजीचा)(मपल्या) enquire (गवळ्याचा)(वाडा)
pas de traduction en français
gulalRed powder
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[17] id = 22930
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
Group(s) = Lakshmi

गाया या म्हशीचा वाडा करतो घणा घणा
तान्हा का माझा राघु गवळी बोलतो कंच्या कोना
gāyā yā mhaśīcā vāḍā karatō ghaṇā ghaṇā
tānhā kā mājhā rāghu gavaḷī bōlatō kañcyā kōnā
A house with cattle is noisy
My son Raghu*, the milkman, from which room is he speaking
▷ (गाया)(या)(म्हशीचा)(वाडा)(करतो)(घणा)(घणा)
▷ (तान्हा)(का) my (राघु)(गवळी) says (कंच्या) who
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[18] id = 22931
पडवळ अनसुया - Padwal Anasuya
Village शेडाणी - Shedani
Group(s) = Lakshmi

झाली सवसांज वाडा वाज दणादेणा
आता माझ बाळ गवळी बोल खोल्या कोण्या
jhālī savasāñja vāḍā vāja daṇādēṇā
ātā mājha bāḷa gavaḷī bōla khōlyā kōṇyā
It is evening, the house is bustling with activity
Now, my milkman son, from which room is he speaking
▷  Has_come twilight (वाडा)(वाज)(दणादेणा)
▷ (आता) my son (गवळी) says (खोल्या)(कोण्या)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[19] id = 22932
चव्हाण नर्मदा - Chavan Narmada
Village रिहे - Rihe
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मीबाई आली टाच घोळाच चवड्याचा
बाळायाचा माझ्या वाडा पुसती गवळ्याचा
lakṣmībāī ālī ṭāca ghōḷāca cavaḍyācā
bāḷāyācā mājhyā vāḍā pusatī gavaḷyācā
Goddess Lakshmi has come, her sari is rolling over her feet
She is asking for my milkman son’s house
▷  Goddess_Lakshmi has_come (टाच)(घोळाच)(चवड्याचा)
▷ (बाळायाचा) my (वाडा)(पुसती)(गवळ्याचा)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[20] id = 22933
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मीबाई आली ग उभ्यानी ताक पिली
माझ्या बाळाला गवळ्याला बाग दिली
lakṣmībāī ālī ga ubhyānī tāka pilī
mājhyā bāḷālā gavaḷyālā bāga dilī
Goddess Lakshmi came, she drank buttermilk standing
She called out to my milkman son
▷  Goddess_Lakshmi has_come * (उभ्यानी)(ताक)(पिली)
▷  My (बाळाला)(गवळ्याला)(बाग)(दिली)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[21] id = 22934
ढोकळे चिमा - Dhokle Chima
Village वडवथर - Wadvathar
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मीबाई आली आली ती चाल घोळ लावूनी
बाळाच्या माझ्या वाडा गवळ्याचा पाहुनी
lakṣmībāī ālī ālī tī cāla ghōḷa lāvūnī
bāḷācyā mājhyā vāḍā gavaḷyācā pāhunī
Goddess Lakshmi has come, lighting a torch with oiled cloth rolled around a stick
Looking at my son’s, the cowherd’s, house
▷  Goddess_Lakshmi has_come has_come (ती) let_us_go (घोळ)(लावूनी)
▷ (बाळाच्या) my (वाडा)(गवळ्याचा)(पाहुनी)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[22] id = 22935
हरगणे सीता - Hargane Sita
Village आहिरवाडी - Ahirwadi
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मीबाई आली जागा मागते ठाई ठाई
हे बाळकराज माझ तीला गाईचा गोठा दावी
lakṣmībāī ālī jāgā māgatē ṭhāī ṭhāī
hē bāḷakarāja mājha tīlā gāīcā gōṭhā dāvī
Goddess Lakshmi has come, she is asking for a place everywhere
My dear son, show her the cowshed
▷  Goddess_Lakshmi has_come (जागा)(मागते)(ठाई)(ठाई)
▷ (हे)(बाळकराज) my (तीला)(गाईचा)(गोठा)(दावी)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[23] id = 36371
घणगाव गीता - Ghangaon Gita
Village मोगरा - Mogara
Group(s) = Lakshmi

UVS-05-47 start 00:19 ➡ listen to section
आली आली लक्ष्मी आली उठत बसत
आली उठत बसत वाडा गवळ्याचा ग पुसत
ālī ālī lakṣmī ālī uṭhata basata
ālī uṭhata basata vāḍā gavaḷyācā ga pusata
Goddess Lakshmi has come, she comes haltingly
She comes haltingly, asking for my cowherd son’s house
▷  Has_come has_come Lakshmi has_come (उठत)(बसत)
▷  Has_come (उठत)(बसत)(वाडा)(गवळ्याचा) * (पुसत)
Elle arrive, elle arrive, Lakṣmī, elle s'arrête puis repart
Elle s'arrête puis repart, elle inspecte la ferme de mon éleveur.
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[24] id = 36071
चिमटे भागीरथी - Chimte Bhagirathi
Village पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh
Group(s) = Lakshmi

UVS-19-26 start 01:07 ➡ listen to section
लक्ष्मी आली पहाटेच्या सुमारान
बाळ राजस तान्ह दावन झाडी रुमालान
lakṣmī ālī pahāṭēcyā sumārāna
bāḷa rājasa tānha dāvana jhāḍī rumālāna
Goddess Lakshmi comes, in the early morning
My little son sweeps with a scarf
▷  Lakshmi has_come (पहाटेच्या)(सुमारान)
▷  Son (राजस)(तान्ह)(दावन)(झाडी)(रुमालान)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[25] id = 38630
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मीबाई आली पदर झाकून
बाळायाच्या माझ्या कोण ठेवीते राखण
lakṣmībāī ālī padara jhākūna
bāḷāyācyā mājhyā kōṇa ṭhēvītē rākhaṇa
Goddess Lakshmi has come, covering herself with the end of her sari
Who is guarding my son’s house
▷  Goddess_Lakshmi has_come (पदर)(झाकून)
▷ (बाळायाच्या) my who (ठेवीते)(राखण)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[26] id = 38633
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मीबाई आली आली धावत पळत
तान्ही या वासर बाळ गोठ्यात खेळत
lakṣmībāī ālī ālī dhāvata paḷata
tānhī yā vāsara bāḷa gōṭhyāta khēḷata
Goddess Lakshmi has come, she came running
Little calves are playing in my son’s cowshed
▷  Goddess_Lakshmi has_come has_come (धावत)(पळत)
▷ (तान्ही)(या)(वासर) son (गोठ्यात)(खेळत)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[27] id = 97318
धांडे दगडा - Dhande Dagda
Village भांड्याची वाडी - Bhandyachi Wadi
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मीबाई आली आली पदर धरुनी
सांगते बाळा तुला बाळाचा माझ्या वाडा दावीत दुरुनी
lakṣmībāī ālī ālī padara dharunī
sāṅgatē bāḷā tulā bāḷācā mājhyā vāḍā dāvīta durunī
Goddess Lakshmi has come, holding the end of my sari
I tell you, son, I show her my son’s house from a distance
▷  Goddess_Lakshmi has_come has_come (पदर)(धरुनी)
▷  I_tell child to_you (बाळाचा) my (वाडा)(दावीत)(दुरुनी)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[28] id = 107227
लांडे सखू - Lande Sakhu
Village राक्षसभुवन - Rakshsbhuwan
Group(s) = Lakshmi

गाईच्या वासरानी हांबरट केला
आता माझ बाळ गौवळी बाजाराला गेला
gāīcyā vāsarānī hāmbaraṭa kēlā
ātā mājha bāḷa gauvaḷī bājārālā gēlā
Cow’s calves are lowing loudly
Now, my son, the cowherd has gone to the bazaar
▷  Of_cows (वासरानी)(हांबरट) did
▷ (आता) my son (गौवळी) to_the_bazar has_gone
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.
[29] id = 110096
खैरे सरू - Khaire Saru
Village गेवंडे खडक - Gevande Khadak
Group(s) = Lakshmi

UVS-51-07 start 03:26 ➡ listen to section
लक्ष्मीबाई आली जागा मागती ग जागा ठावु
आता माझा बाळा हीला गायीचा गोठा दावु
lakṣmībāī ālī jāgā māgatī ga jāgā ṭhāvu
ātā mājhā bāḷā hīlā gāyīcā gōṭhā dāvu
Goddess Lakshmi has come, asks for a place, to show it to her
Now, my son shows her the cow’s cowshed
▷  Goddess_Lakshmi has_come (जागा)(मागती) * (जागा)(ठावु)
▷ (आता) my child (हीला)(गायीचा)(गोठा)(दावु)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī has come in the house of my cow-keeper
⇑ Top of page ⇑