Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B03-02-05i
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:III-2.5i (B03-02-05i)
(87 records)

Display songs in class at higher level (B03-02-05)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:III-2.5i (B03-02-05i) - Kṛśṇa cycle / Mischievous Kṛśṇa / While fetching water

[1] id = 9132
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाण्याला जाताना गवळण यानी देखीली
कळंबाच्या खाली त्यानी आरोळी ठोकली
pāṇyālā jātānā gavaḷaṇa yānī dēkhīlī
kaḷambācyā khālī tyānī ārōḷī ṭhōkalī
no translation in English
▷ (पाण्याला)(जाताना)(गवळण)(यानी)(देखीली)
▷ (कळंबाच्या)(खाली)(त्यानी)(आरोळी)(ठोकली)
pas de traduction en français
[2] id = 9133
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
यसवदेबाई हरी तुझा दिसतो गोड
पाण्यायाचा वाट राधा संग करी खोड
yasavadēbāī harī tujhā disatō gōḍa
pāṇyāyācā vāṭa rādhā saṅga karī khōḍa
no translation in English
▷ (यसवदेबाई)(हरी) your (दिसतो)(गोड)
▷ (पाण्यायाचा)(वाट)(राधा) with (करी)(खोड)
pas de traduction en français
[3] id = 9134
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
यसवदेबाई तपल्या हरीला लाव काच
गवळणी निघाल्या पाण्याला उभा वाटवरी नाच
yasavadēbāī tapalyā harīlā lāva kāca
gavaḷaṇī nighālyā pāṇyālā ubhā vāṭavarī nāca
no translation in English
▷ (यसवदेबाई)(तपल्या)(हरीला) put (काच)
▷ (गवळणी)(निघाल्या)(पाण्याला) standing (वाटवरी)(नाच)
pas de traduction en français
[4] id = 9135
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाण्याला जाता माझी हरीवर नदार
माग माग येतो माझा धरीतो पदर
pāṇyālā jātā mājhī harīvara nadāra
māga māga yētō mājhā dharītō padara
no translation in English
▷ (पाण्याला) class my (हरीवर)(नदार)
▷ (माग)(माग)(येतो) my (धरीतो)(पदर)
pas de traduction en français
[5] id = 9136
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाण्याला जाते मी पाण्याला जाऊ कशी
हरी तो रंगाड्या धरी पदराची दशी
pāṇyālā jātē mī pāṇyālā jāū kaśī
harī tō raṅgāḍyā dharī padarācī daśī
no translation in English
▷ (पाण्याला) am_going I (पाण्याला)(जाऊ) how
▷ (हरी)(तो)(रंगाड्या)(धरी)(पदराची)(दशी)
pas de traduction en français
[6] id = 9137
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
सांगते बाई तुला हरी चंदनाच्या खोडी
पाण्याला जाताना काढी गवळणीच्या खोडी
sāṅgatē bāī tulā harī candanācyā khōḍī
pāṇyālā jātānā kāḍhī gavaḷaṇīcyā khōḍī
no translation in English
▷  I_tell woman to_you (हरी)(चंदनाच्या)(खोडी)
▷ (पाण्याला)(जाताना)(काढी)(गवळणीच्या)(खोडी)
pas de traduction en français
[7] id = 9138
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
यसवदेबाई तुझा हरी दिसतो गोड
पाण्याला जातो बळ काढतो खोड
yasavadēbāī tujhā harī disatō gōḍa
pāṇyālā jātō baḷa kāḍhatō khōḍa
no translation in English
▷ (यसवदेबाई) your (हरी)(दिसतो)(गोड)
▷ (पाण्याला) goes child (काढतो)(खोड)
pas de traduction en français
[8] id = 9139
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
पाण्याला जाता गवळणी चालल्या भराभरा
बाईची माझ्या किसना काढीतो खोड
pāṇyālā jātā gavaḷaṇī cālalyā bharābharā
bāīcī mājhyā kisanā kāḍhītō khōḍa
no translation in English
▷ (पाण्याला) class (गवळणी)(चालल्या)(भराभरा)
▷ (बाईची) my (किसना)(काढीतो)(खोड)
pas de traduction en français
[9] id = 9140
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
उगवला सुकदेव गेल्या गवळणी पाण्याइला
यसवदेबाई सांग तपल्या किसनाला
ugavalā sukadēva gēlyā gavaḷaṇī pāṇyāilā
yasavadēbāī sāṅga tapalyā kisanālā
no translation in English
▷ (उगवला)(सुकदेव)(गेल्या)(गवळणी)(पाण्याइला)
▷ (यसवदेबाई) with (तपल्या)(किसनाला)
pas de traduction en français
[10] id = 9141
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
यसवदेबाई बोल खोड असली कसली
पाण्याच्या वाटवर राधा रडत बसली
yasavadēbāī bōla khōḍa asalī kasalī
pāṇyācyā vāṭavara rādhā raḍata basalī
no translation in English
▷ (यसवदेबाई) says (खोड)(असली)(कसली)
▷ (पाण्याच्या)(वाटवर)(राधा)(रडत) sitting
pas de traduction en français
[11] id = 9142
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
पिरतीचा किस्नादेव पोथी पुस्तका बसला
डोईवर माठ नाही राधाला दिसला
piratīcā kisnādēva pōthī pustakā basalā
ḍōīvara māṭha nāhī rādhālā disalā
no translation in English
▷ (पिरतीचा)(किस्नादेव) pothi (पुस्तका)(बसला)
▷ (डोईवर)(माठ) not (राधाला)(दिसला)
pas de traduction en français
[12] id = 9143
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
यसवदेबाई तुझ्या हरीला नाही जोड
गवळणी जात्यात पाण्याला करतो राधेची खोड
yasavadēbāī tujhyā harīlā nāhī jōḍa
gavaḷaṇī jātyāta pāṇyālā karatō rādhēcī khōḍa
no translation in English
▷ (यसवदेबाई) your (हरीला) not (जोड)
▷ (गवळणी)(जात्यात)(पाण्याला)(करतो)(राधेची)(खोड)
pas de traduction en français
[13] id = 9144
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
जाती राही पाण्याला राही जाती भितभित
पाण्याच्या वाटला या किस्नाचा भारी काच
jātī rāhī pāṇyālā rāhī jātī bhitabhita
pāṇyācyā vāṭalā yā kisnācā bhārī kāca
no translation in English
▷  Caste stays (पाण्याला) stays caste (भितभित)
▷ (पाण्याच्या)(वाटला)(या)(किस्नाचा)(भारी)(काच)
pas de traduction en français
[14] id = 9145
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
पाठच्या पार्याराती सुकदेवाइचा थाट
जात्या गवळणी पाण्याला देव किसन फोडी माठ
pāṭhacyā pāryārātī sukadēvāicā thāṭa
jātyā gavaḷaṇī pāṇyālā dēva kisana phōḍī māṭha
no translation in English
▷ (पाठच्या)(पार्याराती)(सुकदेवाइचा)(थाट)
▷ (जात्या)(गवळणी)(पाण्याला)(देव)(किसन)(फोडी)(माठ)
pas de traduction en français
[15] id = 9146
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
यसवदेबाई तुझा हरी दिसतो गोड
पाणीयाच्या वाटला आमच फोडीतो घड
yasavadēbāī tujhā harī disatō gōḍa
pāṇīyācyā vāṭalā āmaca phōḍītō ghaḍa
no translation in English
▷ (यसवदेबाई) your (हरी)(दिसतो)(गोड)
▷ (पाणीयाच्या)(वाटला)(आमच)(फोडीतो)(घड)
pas de traduction en français
[16] id = 9147
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
यसवदेबाई हरी तुझा दिस गोड
मारील चुनखड फोडील पाण घड
yasavadēbāī harī tujhā disa gōḍa
mārīla cunakhaḍa phōḍīla pāṇa ghaḍa
no translation in English
▷ (यसवदेबाई)(हरी) your (दिस)(गोड)
▷ (मारील)(चुनखड)(फोडील)(पाण)(घड)
pas de traduction en français
[17] id = 9148
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
कृष्णा कृष्णा कृष्णा किती हा चांडा
डोईवर घागर किसना पडइन हंडा
kṛṣṇā kṛṣṇā kṛṣṇā kitī hā cāṇḍā
ḍōīvara ghāgara kisanā paḍina haṇḍā
no translation in English
▷ (कृष्णा)(कृष्णा)(कृष्णा)(किती)(हा)(चांडा)
▷ (डोईवर)(घागर)(किसना)(पडइन)(हंडा)
pas de traduction en français
[18] id = 9149
मरगळे ठमा - Margale Thama
Village कुरतवाडी - Kuratawadi
गवळण निघाली पाण्याला काय किस्नाचा थाट
मान गटमट हालवतो फुट डोईवरचा माठ
gavaḷaṇa nighālī pāṇyālā kāya kisnācā thāṭa
māna gaṭamaṭa hālavatō phuṭa ḍōīvaracā māṭha
no translation in English
▷ (गवळण)(निघाली)(पाण्याला) why (किस्नाचा)(थाट)
▷ (मान)(गटमट)(हालवतो)(फुट)(डोईवरचा)(माठ)
pas de traduction en français
[19] id = 9150
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
Village धामणवळ - DhamanOhol
गवळण निघाली पाण्याला नको करुन लई थाट
मारीत खडा फोडीत डोईवरचा माठ
gavaḷaṇa nighālī pāṇyālā nakō karuna laī thāṭa
mārīta khaḍā phōḍīta ḍōīvaracā māṭha
no translation in English
▷ (गवळण)(निघाली)(पाण्याला) not (करुन)(लई)(थाट)
▷ (मारीत)(खडा)(फोडीत)(डोईवरचा)(माठ)
pas de traduction en français
[20] id = 9151
शेडगे ठका - Shedge Thaka
Village आडमाळ - Admal
यसवदेबाई हरी तुझा हाये मोठा बाजिंदा
जात्यात गवळणी पाण्याला करी वाटेवरी खूणा
yasavadēbāī harī tujhā hāyē mōṭhā bājindā
jātyāta gavaḷaṇī pāṇyālā karī vāṭēvarī khūṇā
no translation in English
▷ (यसवदेबाई)(हरी) your (हाये)(मोठा)(बाजिंदा)
▷ (जात्यात)(गवळणी)(पाण्याला)(करी)(वाटेवरी)(खूणा)
pas de traduction en français
[21] id = 9152
निवेकर जया - Nivekar Jaya
Village निवे - Nive
येसवदेबाई सांग तपल्या कान्ह्याला
डोई अमृताचा माठ जाऊ देईना पाण्याला
yēsavadēbāī sāṅga tapalyā kānhyālā
ḍōī amṛtācā māṭha jāū dēīnā pāṇyālā
no translation in English
▷ (येसवदेबाई) with (तपल्या)(कान्ह्याला)
▷ (डोई)(अमृताचा)(माठ)(जाऊ)(देईना)(पाण्याला)
pas de traduction en français
[22] id = 9153
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
Village कोळवडे - Kolavade
यसवदेबाई सांग तपल्या कान्ह्याला
गवळ्या सुना जाऊ देईना पाण्याला
yasavadēbāī sāṅga tapalyā kānhyālā
gavaḷyā sunā jāū dēīnā pāṇyālā
no translation in English
▷ (यसवदेबाई) with (तपल्या)(कान्ह्याला)
▷ (गवळ्या)(सुना)(जाऊ)(देईना)(पाण्याला)
pas de traduction en français
[23] id = 9154
उभे सोना - Ubhe Sona
Village कोळवडे - Kolavade
यसवदेबाई वाईट हाये तुझ कारट
पाण्याच्या वाटल त्यानी पेरील सारट
yasavadēbāī vāīṭa hāyē tujha kāraṭa
pāṇyācyā vāṭala tyānī pērīla sāraṭa
no translation in English
▷ (यसवदेबाई)(वाईट)(हाये) your (कारट)
▷ (पाण्याच्या)(वाटल)(त्यानी)(पेरील)(सारट)
pas de traduction en français
[24] id = 9155
पांडेकर अनु - Pandekar Anu
Village लवार्डे - Lawarde
यसवदेबाई हरी तुझ कारटा
पार्याच्या वाटेवरी त्यानी पेरीला सराटा
yasavadēbāī harī tujha kāraṭā
pāryācyā vāṭēvarī tyānī pērīlā sarāṭā
no translation in English
▷ (यसवदेबाई)(हरी) your (कारटा)
▷ (पार्याच्या)(वाटेवरी)(त्यानी)(पेरीला)(सराटा)
pas de traduction en français
[25] id = 9156
पांडेकर अनु - Pandekar Anu
Village लवार्डे - Lawarde
पाण्याला निघाली गवळण चालली एकली
कळंबा खालूनी कृष्ण आरोळी ठेाकली
pāṇyālā nighālī gavaḷaṇa cālalī ēkalī
kaḷambā khālūnī kṛṣṇa ārōḷī ṭhēākalī
no translation in English
▷ (पाण्याला)(निघाली)(गवळण)(चालली) alone
▷ (कळंबा)(खालूनी)(कृष्ण)(आरोळी)(ठेाकली)
pas de traduction en français
[26] id = 9157
मापारी सीता - Mapari Sita
Village बार्पे - Barpe
यसवदेबाई सांग तपल्या कान्ह्याला
गवळ्याच्या सुनला जाऊ देईना पाण्याला
yasavadēbāī sāṅga tapalyā kānhyālā
gavaḷyācyā sunalā jāū dēīnā pāṇyālā
no translation in English
▷ (यसवदेबाई) with (तपल्या)(कान्ह्याला)
▷ (गवळ्याच्या)(सुनला)(जाऊ)(देईना)(पाण्याला)
pas de traduction en français
[27] id = 36394
घणगाव मथुरा - Ghangaon Mathura
Village मोगरा - Mogara
UVS-16-28 start 00:28 ➡ listen to section
अंती यशवदेबाई तूझा हारी लई ग खट
पानवंताच्या ग नारीचा त्यान फोडीला ग माठ
antī yaśavadēbāī tūjhā hārī laī ga khaṭa
pānavantācyā ga nārīcā tyāna phōḍīlā ga māṭha
Listen, Yashodabai, your Hari* is a mischief-monger
He broke the earthen pot of the woman on her way to fetch water
▷ (अंती)(यशवदेबाई) your (हारी)(लई) * (खट)
▷ (पानवंताच्या) * (नारीचा)(त्यान)(फोडीला) * (माठ)
Ecoute, Yashoda, ton Hari est un sacré chenapan
Il a brisé la cruche de la femme qui allait à l'eau.
HariName of God Vishnu
[29] id = 38576
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
कृष्ण म्हणे देवा मारी लंबूइनी खडा
सांगईते यसवदा माझा फोडीला पाणघडा
kṛṣṇa mhaṇē dēvā mārī lambūinī khaḍā
sāṅgaītē yasavadā mājhā phōḍīlā pāṇaghaḍā
no translation in English
▷ (कृष्ण)(म्हणे)(देवा)(मारी)(लंबूइनी)(खडा)
▷ (सांगईते) Yashoda my (फोडीला)(पाणघडा)
pas de traduction en français
[30] id = 38577
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
गवळ्याच्या सुना त्याग भरीईती पाणी
त्याचं फोडीयील माठ कृष्णा देवायाना
gavaḷyācyā sunā tyāga bharīītī pāṇī
tyācaṁ phōḍīyīla māṭha kṛṣṇā dēvāyānā
no translation in English
▷ (गवळ्याच्या)(सुना)(त्याग)(भरीईती) water,
▷ (त्याचं)(फोडीयील)(माठ)(कृष्णा)(देवायाना)
pas de traduction en français
[31] id = 38620
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
यसवदेबाई तू ना सांग तपल्या बाळाला
गवळ्याच्या सुना त्यानी आडवल्या नळाला
yasavadēbāī tū nā sāṅga tapalyā bāḷālā
gavaḷyācyā sunā tyānī āḍavalyā naḷālā
no translation in English
▷ (यसवदेबाई) you * with (तपल्या)(बाळाला)
▷ (गवळ्याच्या)(सुना)(त्यानी)(आडवल्या)(नळाला)
pas de traduction en français
[32] id = 38621
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
कळंबाच्या खांदी कृष्णा बसला एकला
गवळणी आल्या पाण्याला त्यानी आरोळ्या ठोकील्या
kaḷambācyā khāndī kṛṣṇā basalā ēkalā
gavaḷaṇī ālyā pāṇyālā tyānī ārōḷyā ṭhōkīlyā
no translation in English
▷ (कळंबाच्या)(खांदी)(कृष्णा)(बसला)(एकला)
▷ (गवळणी)(आल्या)(पाण्याला)(त्यानी)(आरोळ्या)(ठोकील्या)
pas de traduction en français
[33] id = 38909
रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga
Village खंडाळा - Khandala
यशोदेबाई हरीला सांग काही
सुना गवळ्याच्या पाण्याला जाऊ देत नाही
yaśōdēbāī harīlā sāṅga kāhī
sunā gavaḷyācyā pāṇyālā jāū dēta nāhī
no translation in English
▷ (यशोदेबाई)(हरीला) with (काही)
▷ (सुना)(गवळ्याच्या)(पाण्याला)(जाऊ)(देत) not
pas de traduction en français
[34] id = 38910
रंधे शांता - Randhe Shanta
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
यशोदेबाई हरीला सांग काही
सून गवळ्याच्या पाण्या जाऊ देत नाही
yaśōdēbāī harīlā sāṅga kāhī
sūna gavaḷyācyā pāṇyā jāū dēta nāhī
no translation in English
▷ (यशोदेबाई)(हरीला) with (काही)
▷ (सून)(गवळ्याच्या)(पाण्या)(जाऊ)(देत) not
pas de traduction en français
[35] id = 38911
वाणी इंद्रायणी - Wani Indrayani
Village मातूलठाण - Matulthan
येसवदे बाई ग हरीला सांग काही
गवळ्याच्या राही पाण्या जाऊ देत नाही
yēsavadē bāī ga harīlā sāṅga kāhī
gavaḷyācyā rāhī pāṇyā jāū dēta nāhī
no translation in English
▷ (येसवदे) woman * (हरीला) with (काही)
▷ (गवळ्याच्या) stays (पाण्या)(जाऊ)(देत) not
pas de traduction en français
[36] id = 39059
ढोकचौळे कुंदाबाई ठकराज - Dhokachule Kundabai Thakraj
Village खंडाळा - Khandala
यशेादाबाई कृष्णाला सांग काही
गवळ्याच्या सुनाला पाण्या जाऊ देत नाही
yaśēādābāī kṛṣṇālā sāṅga kāhī
gavaḷyācyā sunālā pāṇyā jāū dēta nāhī
no translation in English
▷ (यशेादाबाई)(कृष्णाला) with (काही)
▷ (गवळ्याच्या)(सुनाला)(पाण्या)(जाऊ)(देत) not
pas de traduction en français
[37] id = 39070
डोखे सुदंरा - Dhokhe Sundara
Village पुणतांबा - Puntamba
यशोदेबाई हारीला सांग काही
गवळ्याच्या सुना पाण्या जाऊ देत नाही
yaśōdēbāī hārīlā sāṅga kāhī
gavaḷyācyā sunā pāṇyā jāū dēta nāhī
no translation in English
▷ (यशोदेबाई)(हारीला) with (काही)
▷ (गवळ्याच्या)(सुना)(पाण्या)(जाऊ)(देत) not
pas de traduction en français
[38] id = 39071
पंडीत तान्हाबाई दाजीबा - Pandit Tanhabbai Dajiba
Village खैरी - Khiri
यमुनेच्या तीरी कृष्ण खेळं सारंगपाट
डोहीवर घागरी उभ्या गौळणी आटोकाट
yamunēcyā tīrī kṛṣṇa khēḷaṁ sāraṅgapāṭa
ḍōhīvara ghāgarī ubhyā gauḷaṇī āṭōkāṭa
no translation in English
▷ (यमुनेच्या)(तीरी)(कृष्ण)(खेळं)(सारंगपाट)
▷ (डोहीवर)(घागरी)(उभ्या)(गौळणी)(आटोकाट)
pas de traduction en français
[39] id = 39081
मुठे सिंधू - Muthe Sindhu
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
यशोदेबाई तुझ्या हारी सांक काही
गवळ्याच्या राहीला पाण्या जावू देत नाही
yaśōdēbāī tujhyā hārī sāṅka kāhī
gavaḷyācyā rāhīlā pāṇyā jāvū dēta nāhī
no translation in English
▷ (यशोदेबाई) your (हारी)(सांक)(काही)
▷ (गवळ्याच्या)(राहीला)(पाण्या)(जावू)(देत) not
pas de traduction en français
[40] id = 39082
पंडीत तान्हाबाई दाजीबा - Pandit Tanhabbai Dajiba
Village खैरी - Khiri
यमुनेच्या काठी कृष्ण केळ नक्की दुवा
डोहीवर घागरी उभा गवळणीचा थवा
yamunēcyā kāṭhī kṛṣṇa kēḷa nakkī duvā
ḍōhīvara ghāgarī ubhā gavaḷaṇīcā thavā
no translation in English
▷ (यमुनेच्या)(काठी)(कृष्ण) did (नक्की)(दुवा)
▷ (डोहीवर)(घागरी) standing (गवळणीचा)(थवा)
pas de traduction en français
[41] id = 39083
पंडीत तान्हाबाई दाजीबा - Pandit Tanhabbai Dajiba
Village खैरी - Khiri
यसवदेबाई सांग तुझ्या हरीला
गलोलीने खडे मारी गवळ्याच्या नारीला
yasavadēbāī sāṅga tujhyā harīlā
galōlīnē khaḍē mārī gavaḷyācyā nārīlā
no translation in English
▷ (यसवदेबाई) with your (हरीला)
▷ (गलोलीने)(खडे)(मारी)(गवळ्याच्या)(नारीला)
pas de traduction en français
[42] id = 39084
पंडीत तान्हाबाई दाजीबा - Pandit Tanhabbai Dajiba
Village खैरी - Khiri
यसवदेबाई सांग तुझ्या कारट्याला
मडके टाकीतो फोडून लज्जा नई चोरट्याला
yasavadēbāī sāṅga tujhyā kāraṭyālā
maḍakē ṭākītō phōḍūna lajjā naī cōraṭyālā
no translation in English
▷ (यसवदेबाई) with your (कारट्याला)
▷ (मडके)(टाकीतो)(फोडून)(लज्जा)(नई)(चोरट्याला)
pas de traduction en français
[43] id = 44055
पाटोळे पारू - Patole Paru
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-20 start 01:41 ➡ listen to section
यशवदेबाई सांग तपल्या कानायला
गवळ्याच्या नारी जाऊन देवूनी पाण्यायाला
yaśavadēbāī sāṅga tapalyā kānāyalā
gavaḷyācyā nārī jāūna dēvūnī pāṇyāyālā
Yashodabai, tell your Kanha
Gavali* women, let them go quietly to fetch water
▷ (यशवदेबाई) with (तपल्या)(कानायला)
▷ (गवळ्याच्या)(नारी)(जाऊन)(देवूनी)(पाण्यायाला)
pas de traduction en français
GavaliA milkman
[44] id = 48297
वाघ मनकर्णा - Wagh Manakarna
Village किनोळ - Kinnol
देवयाबाई (देवकी) कृष्णाला सांग काही
सुना या गवळ्याच्या पाण्या जाऊ देत नाही
dēvayābāī (dēvakī) kṛṣṇālā sāṅga kāhī
sunā yā gavaḷyācyā pāṇyā jāū dēta nāhī
no translation in English
▷ (देवयाबाई) ( (देवकी) ) (कृष्णाला) with (काही)
▷ (सुना)(या)(गवळ्याच्या)(पाण्या)(जाऊ)(देत) not
pas de traduction en français
[45] id = 50695
चौधरी व्दारका बाबुराव - Choudhari Dvarka Baburao
Village देवीचे इच्छापूर - Deviche Ichhapur
देवकाबाई कृष्णाला सांगा काही
गवळ्याच्या सुना पाण्या जाऊ देत नाही
dēvakābāī kṛṣṇālā sāṅgā kāhī
gavaḷyācyā sunā pāṇyā jāū dēta nāhī
no translation in English
▷ (देवकाबाई)(कृष्णाला) with (काही)
▷ (गवळ्याच्या)(सुना)(पाण्या)(जाऊ)(देत) not
pas de traduction en français
[46] id = 50728
वाघ मनकर्णा - Wagh Manakarna
Village किनोळ - Kinnol
देवयाबाई कृष्णा मोठा फंदी
सुना गवळ्याच्या कोंडील्या बागमंदी
dēvayābāī kṛṣṇā mōṭhā phandī
sunā gavaḷyācyā kōṇḍīlyā bāgamandī
no translation in English
▷ (देवयाबाई)(कृष्णा)(मोठा)(फंदी)
▷ (सुना)(गवळ्याच्या)(कोंडील्या)(बागमंदी)
pas de traduction en français
[47] id = 61977
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
गवळणी मिळुनी आल्या गार्हाण सांगाया
लहान होऊनी कृष्ण लागले रांगाया
gavaḷaṇī miḷunī ālyā gārhāṇa sāṅgāyā
lahāna hōūnī kṛṣṇa lāgalē rāṅgāyā
no translation in English
▷ (गवळणी)(मिळुनी)(आल्या)(गार्हाण)(सांगाया)
▷ (लहान)(होऊनी)(कृष्ण)(लागले)(रांगाया)
pas de traduction en français
[48] id = 71401
पाटोळे पारू - Patole Paru
Village टाकळी भीमा - Takali Bhima
UVS-48-20 start 01:41 ➡ listen to section
यशवदे बाई सांग तपल्या कान्हाला
गवळच्या नारी जाऊन देईना पाण्याला
yaśavadē bāī sāṅga tapalyā kānhālā
gavaḷacyā nārī jāūna dēīnā pāṇyālā
no translation in English
▷ (यशवदे) woman with (तपल्या)(कान्हाला)
▷ (गवळच्या)(नारी)(जाऊन)(देईना)(पाण्याला)
pas de traduction en français
[49] id = 73948
पाटोळे दगडू - Patole Dagadu
Village लाडेगाव - Ladegaon
यशोदेबाई सांग तुपल्या हारीला
पानीवताच्या नारीला खडा मारी घागरीला
yaśōdēbāī sāṅga tupalyā hārīlā
pānīvatācyā nārīlā khaḍā mārī ghāgarīlā
no translation in English
▷ (यशोदेबाई) with (तुपल्या)(हारीला)
▷ (पानीवताच्या)(नारीला)(खडा)(मारी)(घागरीला)
pas de traduction en français
[50] id = 77720
केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav
Village जाकापूर - Jakapur
यशोदाबाई गवळ्याच्या सुना गेल्या पाण्या मिळुनी
श्री घागर फोडुनी कृष्ण बसला दडुनी
yaśōdābāī gavaḷyācyā sunā gēlyā pāṇyā miḷunī
śrī ghāgara phōḍunī kṛṣṇa basalā daḍunī
no translation in English
▷ (यशोदाबाई)(गवळ्याच्या)(सुना)(गेल्या)(पाण्या)(मिळुनी)
▷ (श्री)(घागर)(फोडुनी)(कृष्ण)(बसला)(दडुनी)
pas de traduction en français
[51] id = 81221
शिनगारे लक्ष्मीबाई - Shingare Lakshmi
Village घोगरगाव - Ghogargaon
यशोदेबाई सांग तुपले हारी
पाण्याला जाऊ देत नाही पाणवंत नारी
yaśōdēbāī sāṅga tupalē hārī
pāṇyālā jāū dēta nāhī pāṇavanta nārī
no translation in English
▷ (यशोदेबाई) with (तुपले)(हारी)
▷ (पाण्याला)(जाऊ)(देत) not (पाणवंत)(नारी)
pas de traduction en français
[52] id = 81223
गायकवाड जाई - Gaykwad Jai
Village बार्शी - Barshi
यसवदेबाई हरीची करामत
गवळ्याच्या सुना त्यान कोंडील्या बारवात
yasavadēbāī harīcī karāmata
gavaḷyācyā sunā tyāna kōṇḍīlyā bāravāta
no translation in English
▷ (यसवदेबाई)(हरीची)(करामत)
▷ (गवळ्याच्या)(सुना)(त्यान)(कोंडील्या)(बारवात)
pas de traduction en français
[53] id = 81224
वाघ हौसाबाई - Wagh Hausa
Village घोगरगाव - Ghogargaon
यशोदेबाई तुझा हारी मोठा छंदी
गवळ्याच्या सुना कोंडल्या बागामंदी
yaśōdēbāī tujhā hārī mōṭhā chandī
gavaḷyācyā sunā kōṇḍalyā bāgāmandī
no translation in English
▷ (यशोदेबाई) your (हारी)(मोठा)(छंदी)
▷ (गवळ्याच्या)(सुना)(कोंडल्या)(बागामंदी)
pas de traduction en français
[54] id = 81225
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
देव इग बाई हारीला सांग काही
सुना गवळ्याच्या पाण्या जाऊन देत नाही
dēva iga bāī hārīlā sāṅga kāhī
sunā gavaḷyācyā pāṇyā jāūna dēta nāhī
no translation in English
▷ (देव)(इग) woman (हारीला) with (काही)
▷ (सुना)(गवळ्याच्या)(पाण्या)(जाऊन)(देत) not
pas de traduction en français
[55] id = 81226
गजभिये लहानाबाई किसन - Gajbhiye Lahanbai Kisan
Village हेटीकुंडी - Hetikundi
यशोदा मायबाई तुमच्या किसनाला सांग नीट
गवळ्याच्या राधिकेचा उबडला माठ
yaśōdā māyabāī tumacyā kisanālā sāṅga nīṭa
gavaḷyācyā rādhikēcā ubaḍalā māṭha
no translation in English
▷ (यशोदा)(मायबाई)(तुमच्या)(किसनाला) with (नीट)
▷ (गवळ्याच्या)(राधिकेचा)(उबडला)(माठ)
pas de traduction en français
[56] id = 81237
जाधव सत्यभामा - Jadhav Satyabhama
Village भोसे - लोहारे - Bhose- Lohare
चुंबळ मोतीची डोईवर पाण्याचा घडा
नंदाच्या हारीने मारीला खडा
cumbaḷa mōtīcī ḍōīvara pāṇyācā ghaḍā
nandācyā hārīnē mārīlā khaḍā
no translation in English
▷ (चुंबळ)(मोतीची)(डोईवर)(पाण्याचा)(घडा)
▷ (नंदाच्या)(हारीने)(मारीला)(खडा)
pas de traduction en français
[57] id = 81238
गायकवाड जाई - Gaykwad Jai
Village बार्शी - Barshi
यसवदे बाई सांग तुझ्या हारीला
पाण्याला जाऊ दीना पाणवंताच्या नारीला
yasavadē bāī sāṅga tujhyā hārīlā
pāṇyālā jāū dīnā pāṇavantācyā nārīlā
no translation in English
▷ (यसवदे) woman with your (हारीला)
▷ (पाण्याला)(जाऊ)(दीना)(पाणवंताच्या)(नारीला)
pas de traduction en français
[58] id = 81239
चौधरी विमल यशवंत - Chaudhari Vimal Yashavant
Village पुणतांबा - Puntamba
कृष्ण म्हण देव मारी लांबुनी खडा
हात जोडुनी सांगते माझा फुटला चुडा
kṛṣṇa mhaṇa dēva mārī lāmbunī khaḍā
hāta jōḍunī sāṅgatē mājhā phuṭalā cuḍā
no translation in English
▷ (कृष्ण)(म्हण)(देव)(मारी)(लांबुनी)(खडा)
▷  Hand (जोडुनी) I_tell my (फुटला)(चुडा)
pas de traduction en français
[59] id = 81240
जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati
Village पुणतांबा - Puntamba
यशोदाबाई हारीला सांग काही
सुना गवळ्याच्या पाण्या जात नाही
yaśōdābāī hārīlā sāṅga kāhī
sunā gavaḷyācyā pāṇyā jāta nāhī
no translation in English
▷ (यशोदाबाई)(हारीला) with (काही)
▷ (सुना)(गवळ्याच्या)(पाण्या) class not
pas de traduction en français
[60] id = 81241
मालपुटे अंजना - Malpute Anjana
Village कातरखडक - Katar Khadak
यशोदेबाई सांग तुपल्या हारीला
गवळ्याच्या राहीला खडे मारीतो नारीला
yaśōdēbāī sāṅga tupalyā hārīlā
gavaḷyācyā rāhīlā khaḍē mārītō nārīlā
no translation in English
▷ (यशोदेबाई) with (तुपल्या)(हारीला)
▷ (गवळ्याच्या)(राहीला)(खडे)(मारीतो)(नारीला)
pas de traduction en français
[61] id = 81242
बवले हौसा - Bawale Hausa
Village वडगाव - Wadgaon
यसवदेबाई सांग तुपल्या कान्हाला
सुना गवळ्याच्या जावु देईना पाण्याला
yasavadēbāī sāṅga tupalyā kānhālā
sunā gavaḷyācyā jāvu dēīnā pāṇyālā
no translation in English
▷ (यसवदेबाई) with (तुपल्या)(कान्हाला)
▷ (सुना)(गवळ्याच्या)(जावु)(देईना)(पाण्याला)
pas de traduction en français
[62] id = 81243
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
एकीला एक पुस किस्ना आज कुठ गेला
पाण्यायाला गेलो वाटवर नाही आला
ēkīlā ēka pusa kisnā āja kuṭha gēlā
pāṇyāyālā gēlō vāṭavara nāhī ālā
no translation in English
▷ (एकीला)(एक) enquire (किस्ना)(आज)(कुठ) has_gone
▷ (पाण्यायाला)(गेलो)(वाटवर) not here_comes
pas de traduction en français
[63] id = 81252
चौधरी विमल यशवंत - Chaudhari Vimal Yashavant
Village पुणतांबा - Puntamba
यशवदेबाई कृष्णाला सांग काई
सुना गवळ्याच्या पाण्या जाऊ देत नाही
yaśavadēbāī kṛṣṇālā sāṅga kāī
sunā gavaḷyācyā pāṇyā jāū dēta nāhī
no translation in English
▷ (यशवदेबाई)(कृष्णाला) with (काई)
▷ (सुना)(गवळ्याच्या)(पाण्या)(जाऊ)(देत) not
pas de traduction en français
[64] id = 81550
धामणे राधाबाई - Dhamane Radhabai
Village सारोळे - Sarole
यसवदेबाई तुझ्या हरीला सांग काही
गवळ्याच्या राहीला पाण्या जाऊन देत नाही
yasavadēbāī tujhyā harīlā sāṅga kāhī
gavaḷyācyā rāhīlā pāṇyā jāūna dēta nāhī
no translation in English
▷ (यसवदेबाई) your (हरीला) with (काही)
▷ (गवळ्याच्या)(राहीला)(पाण्या)(जाऊन)(देत) not
pas de traduction en français
[65] id = 82541
आिहरे गंगू - Ahire Gangu
Village पानेवाडी - Panewadi
पाण्याला निघाल्या आम्ही सारख्या वारख्या
रस्त्यावर उभ्या गाई गवळ्याच्या मारक्या
pāṇyālā nighālyā āmhī sārakhyā vārakhyā
rastyāvara ubhyā gāī gavaḷyācyā mārakyā
no translation in English
▷ (पाण्याला)(निघाल्या)(आम्ही)(सारख्या)(वारख्या)
▷ (रस्त्यावर)(उभ्या)(गाई)(गवळ्याच्या)(मारक्या)
pas de traduction en français
[66] id = 83078
डावरे कलावती - Dawre Kalavati
Village घरणी - Gharani
सोड सोड कृष्ण देवा राधीकेचे दोन्ही हात
गौळी बाजारात तिच्या माहेराच गोत
sōḍa sōḍa kṛṣṇa dēvā rādhīkēcē dōnhī hāta
gauḷī bājārāta ticyā māhērāca gōta
no translation in English
▷ (सोड)(सोड)(कृष्ण)(देवा)(राधीकेचे) both hand
▷ (गौळी)(बाजारात)(तिच्या)(माहेराच)(गोत)
pas de traduction en français
[67] id = 90740
साळवी गिरजाबाई गेणू - Salavi Girijabai Genu
Village चितळी - Chitali
सोड कृष्ण देवा राहीचे दोन्ही हात
तिच्या ते माहेरीचे गवळी आलेत बाजारात
sōḍa kṛṣṇa dēvā rāhīcē dōnhī hāta
ticyā tē māhērīcē gavaḷī ālēta bājārāta
no translation in English
▷ (सोड)(कृष्ण)(देवा)(राहीचे) both hand
▷ (तिच्या)(ते)(माहेरीचे)(गवळी)(आलेत)(बाजारात)
pas de traduction en français
[68] id = 90741
साळवी गिरजाबाई गेणू - Salavi Girijabai Genu
Village चितळी - Chitali
सोड कृष्णदेवा राहीचे दोन्ही हात
तिच्या ते माहेरीचे गवळी आलेत बाजारात
sōḍa kṛṣṇadēvā rāhīcē dōnhī hāta
ticyā tē māhērīcē gavaḷī ālēta bājārāta
no translation in English
▷ (सोड)(कृष्णदेवा)(राहीचे) both hand
▷ (तिच्या)(ते)(माहेरीचे)(गवळी)(आलेत)(बाजारात)
pas de traduction en français
[69] id = 90742
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
Village मालुंजा - Malunga
येसवदा बाई तुझं वंगाळ कारटं
पाण्याच्या वाटानं ह्यानी पेरली सरटं
yēsavadā bāī tujhaṁ vaṅgāḷa kāraṭaṁ
pāṇyācyā vāṭānaṁ hyānī pēralī saraṭaṁ
no translation in English
▷ (येसवदा) woman (तुझं)(वंगाळ)(कारटं)
▷ (पाण्याच्या)(वाटानं)(ह्यानी)(पेरली)(सरटं)
pas de traduction en français
[70] id = 90743
गायकवाड जना - Gaykwad Jana
Village तडखेल - Tadkhel
यशोदा बाई कृष्णा सांगे काही
गवळणी नांदु देत नाही
yaśōdā bāī kṛṣṇā sāṅgē kāhī
gavaḷaṇī nāndu dēta nāhī
no translation in English
▷ (यशोदा) woman (कृष्णा) with (काही)
▷ (गवळणी)(नांदु)(देत) not
pas de traduction en français
[71] id = 90750
पवार कुसुम - Pawar Kusum
Village शेंगोळा - Shangola
यशोदाबाई हारीला सांग काही
सुना गवळ्याच्या पाण्याला जाऊ देत नाही
yaśōdābāī hārīlā sāṅga kāhī
sunā gavaḷyācyā pāṇyālā jāū dēta nāhī
no translation in English
▷ (यशोदाबाई)(हारीला) with (काही)
▷ (सुना)(गवळ्याच्या)(पाण्याला)(जाऊ)(देत) not
pas de traduction en français
[72] id = 91897
नवथुरे जनाबाई - Navathure Jana
Village बिरजवाडी - Birajvadi
यशवदेबाई तुझ्या कान्हाला सांग काही
गवळच्या सुना पाण्या जाऊ देत नाही
yaśavadēbāī tujhyā kānhālā sāṅga kāhī
gavaḷacyā sunā pāṇyā jāū dēta nāhī
no translation in English
▷ (यशवदेबाई) your (कान्हाला) with (काही)
▷ (गवळच्या)(सुना)(पाण्या)(जाऊ)(देत) not
pas de traduction en français
[73] id = 92285
तरगे आनंदी - Targe Anandi
Village तरंगेवाडी - Tarangewadi
कृष्ण माझा लेकीला का नाही
हातामधी कडी गवळ्याचा गडी
kṛṣṇa mājhā lēkīlā kā nāhī
hātāmadhī kaḍī gavaḷyācā gaḍī
no translation in English
▷ (कृष्ण) my (लेकीला)(का) not
▷ (हातामधी)(कडी)(गवळ्याचा)(गडी)
pas de traduction en français
[74] id = 94389
पवार जिजा - Pawar Jija
Village कारेगाव - Karegaon
यशोदेबाई हरीला सांग काही
गवळ्याच्या सुनाला पाण्याला जाऊ देत नाही
yaśōdēbāī harīlā sāṅga kāhī
gavaḷyācyā sunālā pāṇyālā jāū dēta nāhī
no translation in English
▷ (यशोदेबाई)(हरीला) with (काही)
▷ (गवळ्याच्या)(सुनाला)(पाण्याला)(जाऊ)(देत) not
pas de traduction en français
[75] id = 94390
धावटे उज्वला - Dhawte Ujjawala
Village मालुंजा - Malunga
यशोवदा बाई हरीला सांग काही
गवळ्याच्या राहीला पाण्या जावु देत नाही
yaśōvadā bāī harīlā sāṅga kāhī
gavaḷyācyā rāhīlā pāṇyā jāvu dēta nāhī
no translation in English
▷ (यशोवदा) woman (हरीला) with (काही)
▷ (गवळ्याच्या)(राहीला)(पाण्या)(जावु)(देत) not
pas de traduction en français
[76] id = 98107
मडके चंद्रकलाबाई - Madake Chandrakala
Village तीनखेड - Tinkhed
यशोदेमाय बाय तुझा कृष्ण लई फंदी
तीनशेसाठ गवळणींना त्यानी कोंडले वाड्यामधी
yaśōdēmāya bāya tujhā kṛṣṇa laī phandī
tīnaśēsāṭha gavaḷaṇīnnā tyānī kōṇḍalē vāḍyāmadhī
no translation in English
▷ (यशोदेमाय)(बाय) your (कृष्ण)(लई)(फंदी)
▷ (तीनशेसाठ)(गवळणींना)(त्यानी)(कोंडले)(वाड्यामधी)
pas de traduction en français
[77] id = 98109
तायडे अनुसुयाबाई - Tayade Anusuya
Village खेर्डा बु. - Kherda Bk
यशोदेबाई क्रिष्णाले सांग काही
गवळणीच्या सुना पाण्या जाऊ देत नाही
yaśōdēbāī kriṣṇālē sāṅga kāhī
gavaḷaṇīcyā sunā pāṇyā jāū dēta nāhī
no translation in English
▷ (यशोदेबाई)(क्रिष्णाले) with (काही)
▷ (गवळणीच्या)(सुना)(पाण्या)(जाऊ)(देत) not
pas de traduction en français
[78] id = 98564
मडके चंद्रकलाबाई - Madake Chandrakala
Village तीनखेड - Tinkhed
यशोदेमाय बाय तुमच्या कृष्णाला सांग काही
तिनशे साठ गवळणीचे त्यांनी मोडले दही
yaśōdēmāya bāya tumacyā kṛṣṇālā sāṅga kāhī
tinaśē sāṭha gavaḷaṇīcē tyānnī mōḍalē dahī
no translation in English
▷ (यशोदेमाय)(बाय)(तुमच्या)(कृष्णाला) with (काही)
▷ (तिनशे) with (गवळणीचे)(त्यांनी)(मोडले)(दही)
pas de traduction en français
[79] id = 98783
जगदाळे कौसल्या - Jagdale Kaushalay
Village पुणतांबा - Puntamba
हरी माझा भोळा ग बायांनो
तुम्ही बळेची आळ घेता बाळावरती
harī mājhā bhōḷā ga bāyānnō
tumhī baḷēcī āḷa ghētā bāḷāvaratī
no translation in English
▷ (हरी) my (भोळा) * (बायांनो)
▷ (तुम्ही)(बळेची) here_comes (घेता)(बाळावरती)
pas de traduction en français
[80] id = 108090
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
देव येग बाई हरी तुझा चोरु मोरु
पाणीयाच्या घागरी ह्यान सराट्याना भरु
dēva yēga bāī harī tujhā cōru mōru
pāṇīyācyā ghāgarī hyāna sarāṭyānā bharu
no translation in English
▷ (देव)(येग) woman (हरी) your (चोरु)(मोरु)
▷ (पाणीयाच्या)(घागरी)(ह्यान)(सराट्याना)(भरु)
pas de traduction en français
[81] id = 108176
चंदनशिवे शेवंता - Chandanshive Shewanta
Village शिराळा - Shirala
सोड सोड तु कृष्ण देवा पदर राहीचा फाटल
आहे मद्यारी तान्ह बाळ पान्ह जोबानी दाटल
sōḍa sōḍa tu kṛṣṇa dēvā padara rāhīcā phāṭala
āhē madyārī tānha bāḷa pānha jōbānī dāṭala
no translation in English
▷ (सोड)(सोड) you (कृष्ण)(देवा)(पदर)(राहीचा)(फाटल)
▷ (आहे)(मद्यारी)(तान्ह) son (पान्ह)(जोबानी)(दाटल)
pas de traduction en français
[82] id = 108183
उटवा वच्छला - Utwa Vachala
Village गिधाडे - Gidhade
देवकाव बाई कृष्ण तुझा मोठा फंदी
नंदा गवयाच्या सुना नाग्या केल्या पाण्यामधी
dēvakāva bāī kṛṣṇa tujhā mōṭhā phandī
nandā gavayācyā sunā nāgyā kēlyā pāṇyāmadhī
no translation in English
▷ (देवकाव) woman (कृष्ण) your (मोठा)(फंदी)
▷ (नंदा)(गवयाच्या)(सुना)(नाग्या)(केल्या)(पाण्यामधी)
pas de traduction en français
[82] id = 110771
सोमण निर्मला दिनकर - Soman Nirmala Dinkar
Village वडद - Wadad
माझ्या दारावरुन रंगीत गाड्या गेल्या
कृष्णाने गोपी गोकुळात नेल्या
mājhyā dārāvaruna raṅgīta gāḍyā gēlyā
kṛṣṇānē gōpī gōkuḷāta nēlyā
no translation in English
▷  My (दारावरुन)(रंगीत)(गाड्या)(गेल्या)
▷ (कृष्णाने)(गोपी)(गोकुळात)(नेल्या)
pas de traduction en français
[83] id = 110764
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
नदी तुझ पाणी गढुळ रेंद्यावाणी
अशा चालल्या कृष्णासंग गवळणी
nadī tujha pāṇī gaḍhuḷa rēndyāvāṇī
aśā cālalyā kṛṣṇāsaṅga gavaḷaṇī
no translation in English
▷ (नदी) your water, (गढुळ)(रेंद्यावाणी)
▷ (अशा)(चालल्या)(कृष्णासंग)(गवळणी)
pas de traduction en français
[84] id = 110775
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
गवळ्याच्या वाड्या करी गवळ्याच्या खोड्या
यशोदेच्या कान्हाने गवळणी केल्या येड्या
gavaḷyācyā vāḍyā karī gavaḷyācyā khōḍyā
yaśōdēcyā kānhānē gavaḷaṇī kēlyā yēḍyā
no translation in English
▷ (गवळ्याच्या)(वाड्या)(करी)(गवळ्याच्या)(खोड्या)
▷ (यशोदेच्या)(कान्हाने)(गवळणी)(केल्या)(येड्या)
pas de traduction en français
[86] id = 110776
लोंढे लक्ष्मीबाई - Londhe Lakshmi
Village सोलापूर - Solapur
हिरवा कारला हात भरुनी लेले होते
श्रीकृष्णाची बोळवण गंगाधराला गेले होते
hiravā kāralā hāta bharunī lēlē hōtē
śrīkṛṣṇācī bōḷavaṇa gaṅgādharālā gēlē hōtē
no translation in English
▷ (हिरवा)(कारला) hand (भरुनी)(लेले)(होते)
▷ (श्रीकृष्णाची)(बोळवण)(गंगाधराला) has_gone (होते)
pas de traduction en français
[86] id = 110777
केंगार लक्ष्मीबाई केशव - Kengar Lakshmi Keshav
Village जाकापूर - Jakapur
यशोदाबाई सांग कृष्णाला तुझ्या काही
भरल्या रांजणी धुतो पायी
yaśōdābāī sāṅga kṛṣṇālā tujhyā kāhī
bharalyā rāñjaṇī dhutō pāyī
no translation in English
▷ (यशोदाबाई) with (कृष्णाला) your (काही)
▷ (भरल्या)(रांजणी)(धुतो)(पायी)
pas de traduction en français
[87] id = 110778
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
Village माळेवाडी - Malewadi
यशोदेबाई एक हरीच्या रण गाड्या
गवळ्याच्या राहीला बळी भरतो बांगड्या
yaśōdēbāī ēka harīcyā raṇa gāḍyā
gavaḷyācyā rāhīlā baḷī bharatō bāṅgaḍyā
no translation in English
▷ (यशोदेबाई)(एक)(हरीच्या)(रण)(गाड्या)
▷ (गवळ्याच्या)(राहीला)(बळी)(भरतो)(बांगड्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. While fetching water
⇑ Top of page ⇑