Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= A01-01-07e03
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class A:I-1.7eiii (A01-01-07e03)
(35 records)

Display songs in class at higher level (A01-01-07e)
Display complete classification scheme (3615 classes)

A:I-1.7eiii (A01-01-07e03) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Dialogue of Sītā escort / “Vanavās on my head” (forest exile)

[1] id = 603
साठे सरस्वती - Sathe Saraswati
Village वाळेण - Walen
सीता चालली वनवासा सया जाती सवाकोस
फिरा बायानो माघारी शिरी माझा वनवास
sītā cālalī vanavāsā sayā jātī savākōsa
phirā bāyānō māghārī śirī mājhā vanavāsa
Sita is leaving for her exile in forest, friends accompany her for one and a quarter kos*
Go back, friends, this exile is in my fate
▷  Sita (चालली) vanavas (सया) caste (सवाकोस)
▷ (फिरा)(बायानो)(माघारी)(शिरी) my vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[2] id = 608
दिघे हौसा - Dighe Hausa
Village भांबर्डे - Bhambarde
सीता चालली वनवासा सया गेल्या लांबलांब
जाते सयांनो शिरी माझ्या वनवास
sītā cālalī vanavāsā sayā gēlyā lāmbalāmba
jātē sayānnō śirī mājhyā vanavāsa
Sita is going to the forest in exile, her friends accompany her for a long distance
Good-bye, friends, this exile is in my fate
▷  Sita (चालली) vanavas (सया)(गेल्या)(लांबलांब)
▷  Am_going (सयांनो)(शिरी) my vanavas
pas de traduction en français
[3] id = 609
दिंडले गवू - Dindle Gawu
Village आहिरवाडी - Ahirwadi
सीताला घालवाया सया गेल्यात तीन कोस
फिरा सयांनो माघारी शिरी माझ्या वनवास
sītālā ghālavāyā sayā gēlyāta tīna kōsa
phirā sayānnō māghārī śirī mājhyā vanavāsa
Sita’s friends accompany her for three kos* to see her off
Go back, friends, this exile is in my fate
▷  Sita (घालवाया)(सया)(गेल्यात)(तीन)(कोस)
▷ (फिरा)(सयांनो)(माघारी)(शिरी) my vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[4] id = 612
दिघे सखु - Dighe Sakhu
Village भांबर्डे - Bhambarde
सीताला घालवाया सया गेल्या सव्वाकोस
फिरा सयांनो माघारी माझ्या कपाळी वनवास
sītālā ghālavāyā sayā gēlyā savvākōsa
phirā sayānnō māghārī mājhyā kapāḷī vanavāsa
Sita’s friends accompany her for one and a quarter kos* to see her off
Go back, friends, this exile is in my fate
▷  Sita (घालवाया)(सया)(गेल्या)(सव्वाकोस)
▷ (फिरा)(सयांनो)(माघारी) my (कपाळी) vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[5] id = 4448
दळवी शांता - Dalvi Shanta
Village कोळवली - Kolawali
सीता चालली ग वनवासा सया गेल्या तीन कोस
फिरा बायांनो ग माघारी शिरी माझ्या ना ग वनवास
sītā cālalī ga vanavāsā sayā gēlyā tīna kōsa
phirā bāyānnō ga māghārī śirī mājhyā nā ga vanavāsa
Sita is leaving for her exile in forest, friends accompany her for three kos*
Go back, friends, exile is in my fate
▷  Sita (चालली) * vanavas (सया)(गेल्या)(तीन)(कोस)
▷ (फिरा)(बायांनो) * (माघारी)(शिरी) my * * vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[6] id = 4452
उभे सुलोचना - Ubhe Sulochana
Village कोळवडे - Kolavade
सीताला घालवाया सया गेल्यात सव्वाकोस
फिरा बायांनो माघारी शिरी माझ्या वनवास
sītālā ghālavāyā sayā gēlyāta savvākōsa
phirā bāyānnō māghārī śirī mājhyā vanavāsa
Sita’s friends accompany her one and a quarter kos* to see her off
Go back, friends, this exile is in my fate
▷  Sita (घालवाया)(सया)(गेल्यात)(सव्वाकोस)
▷ (फिरा)(बायांनो)(माघारी)(शिरी) my vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[7] id = 5012
जोरी ताना - Jori Tana
Village डोंगरगाव - Dongargaon
सीता चालली वनवासा सया त्या गेल्यात सव्वा कोस
फिरा बायांनो माघारी शिरी माझ्या वनवास
sītā cālalī vanavāsā sayā tyā gēlyāta savvā kōsa
phirā bāyānnō māghārī śirī mājhyā vanavāsa
Sita is leaving for her exile in forest, friends accompany her for one and a quarter kos*
Go back, friends, this exile is in my fate
▷  Sita (चालली) vanavas (सया)(त्या)(गेल्यात)(सव्वा)(कोस)
▷ (फिरा)(बायांनो)(माघारी)(शिरी) my vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[8] id = 34819
वीर जया - Veer Jaya
Village मांदेडे - Mandede
सीताला घालवाया सया गेल्या सव्वा कोस
फिरा बायांनो माघुरी शिरी माह्या वनवास
sītālā ghālavāyā sayā gēlyā savvā kōsa
phirā bāyānnō māghurī śirī māhyā vanavāsa
Sita’s friends accompany her for one and a quarter kos* to see her off
Go back, friends, this exile is in my fate
▷  Sita (घालवाया)(सया)(गेल्या)(सव्वा)(कोस)
▷ (फिरा)(बायांनो)(माघुरी)(शिरी)(माह्या) vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[9] id = 36477
घणगाव सावित्रा - Ghangaon Savitra
Village मोगरा - Mogara
UVS-16-35 start 01:03 ➡ listen to section
सीता चालली वनवासा सया जाती सवाकोस
फिरा बायांनो ग माघारी शिरी माझ्या आहे वनवास
sītā cālalī vanavāsā sayā jātī savākōsa
phirā bāyānnō ga māghārī śirī mājhyā āhē vanavāsa
Sita is leaving for her exile in forest, friends accompany her for one and a quarter kos*
Go back, friends, exile is in my fate
▷  Sita (चालली) vanavas (सया) caste (सवाकोस)
▷ (फिरा)(बायांनो) * (माघारी)(शिरी) my (आहे) vanavas
Sītā part en exil en forêt, ses amies font un bout de chemin avec elle Amies, retournez-vous en, l'exil en forêt c'est mon destin.
kosA measure of distance
[10] id = 39375
तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
सिता चालली वना सया गेल्या कोसकोस
मागे फिरा सयाबाई सिरी माझ्या वनवास
sitā cālalī vanā sayā gēlyā kōsakōsa
māgē phirā sayābāī sirī mājhyā vanavāsa
Sita is leaving for her exile in forest, friends accompany her for several kos*
Go back, friends, this exile is in my fate
▷  Sita (चालली)(वना)(सया)(गेल्या)(कोसकोस)
▷ (मागे)(फिरा)(सयाबाई)(सिरी) my vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[11] id = 52268
तिखे पार्वती - Tikhe Parvati
Village शिंदी - Shindi
सीता चालली वनवासा बया जाती कोसकोस
माग फिरा बायानो माघारी शिरी माझा वनवासा
sītā cālalī vanavāsā bayā jātī kōsakōsa
māga phirā bāyānō māghārī śirī mājhā vanavāsā
Sita is leaving for her exile in forest, friends accompany her for sevearl kos*
Go back, friends, this exile is in my fate
▷  Sita (चालली) vanavas (बया) caste (कोसकोस)
▷ (माग)(फिरा)(बायानो)(माघारी)(शिरी) my vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[12] id = 53550
काकडे जना - Kakade Jana
Village सोनोशी - Sonoshi
सीतामाई चालली वनवासाला आयाबाया कोस कोस
फिरा माघारी सिरी माझा वनवास
sītāmāī cālalī vanavāsālā āyābāyā kōsa kōsa
phirā māghārī sirī mājhā vanavāsa
Sita is leaving for her exile in forest, friends accompany her for several kos*
Go back, friends, this exile is in my fate
▷ (सीतामाई)(चालली)(वनवासाला)(आयाबाया)(कोस)(कोस)
▷ (फिरा)(माघारी)(सिरी) my vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[13] id = 53552
आभाळे दगूबाई कचरूजी - Abhale Dagubai Kacharuji
Village मढी - Madhi
सीताला घालवाया बाया जातीन कोस कोस
तुम्ही परताना बायांनो शिरी माझ्या वनवास
sītālā ghālavāyā bāyā jātīna kōsa kōsa
tumhī paratānā bāyānnō śirī mājhyā vanavāsa
Women accompany Sita for several kos* to see her off
Go back, women, this exile is in my fate
▷  Sita (घालवाया)(बाया)(जातीन)(कोस)(कोस)
▷ (तुम्ही)(परताना)(बायांनो)(शिरी) my vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[14] id = 53553
खोपडे वच्छलाबाई बाजीरावजी - Khopade Vachala
Village गोंदी - Gondhi
सीता चालली वनवासी आयाबाया कोसकोस
फिरा सयांनो माघारी शिरी माझ्या वनवास
sītā cālalī vanavāsī āyābāyā kōsakōsa
phirā sayānnō māghārī śirī mājhyā vanavāsa
Sita is leaving for her exile in forest, women from the neighbourhood accompany her for several kos*
Go back, friends, this exile is in my fate
▷  Sita (चालली)(वनवासी)(आयाबाया)(कोसकोस)
▷ (फिरा)(सयांनो)(माघारी)(शिरी) my vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[15] id = 53554
बडाक सकूबाई - Badaka Sakubai
Village पढेगाव - Padhegaon
सीता जाती वनवासा बाया जाती कोसकोस
माघ फिरा बायांनो माघारी शिरी माझ्या वनवास
sītā jātī vanavāsā bāyā jātī kōsakōsa
māgha phirā bāyānnō māghārī śirī mājhyā vanavāsa
Sita is leaving for her exile in forest, women accompany her for several kos*
Go back, women, exile is in my fate
▷  Sita caste vanavas (बाया) caste (कोसकोस)
▷ (माघ)(फिरा)(बायांनो)(माघारी)(शिरी) my vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[16] id = 53555
कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai
Village टाकळी - Takali
सीता वनाला चालली आयाबाया कोसकोस
फिरा बायांनो माघारी शिरी माझ्या वनवास
sītā vanālā cālalī āyābāyā kōsakōsa
phirā bāyānnō māghārī śirī mājhyā vanavāsa
Sita is leaving for her exile in forest, women accompany her for several kos*
Go back, women, this exile is in my fate
▷  Sita (वनाला)(चालली)(आयाबाया)(कोसकोस)
▷ (फिरा)(बायांनो)(माघारी)(शिरी) my vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[17] id = 53556
झुराळे सुगंधा चांगदेव - Zurale Sugandha Changdeo
Village खैरी - Khiri
सीताला बोळवाया बाया कोसकोस
माघं परतवा बायांनो शिरी माझ्या वनवास
sītālā bōḷavāyā bāyā kōsakōsa
māghaṁ paratavā bāyānnō śirī mājhyā vanavāsa
Women accompany Sita for several kos* to see her off
Go back, women, this exile is in my fate
▷  Sita (बोळवाया)(बाया)(कोसकोस)
▷ (माघं)(परतवा)(बायांनो)(शिरी) my vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[18] id = 53557
शिंदे अनु - Shinde Anu
Village केळद - Kelad
सीता चालली वनवासा डाव्या हातानी गेल तास
फिरा सयांनो माघारी शीरी आमच्या वनवास
sītā cālalī vanavāsā ḍāvyā hātānī gēla tāsa
phirā sayānnō māghārī śīrī āmacyā vanavāsa
Sita is leaving for her exile in forest, the plough was ploughing on the left side
Go back, friends, this exile is in my fate
▷  Sita (चालली) vanavas (डाव्या)(हातानी) gone (तास)
▷ (फिरा)(सयांनो)(माघारी)(शीरी)(आमच्या) vanavas
pas de traduction en français
[19] id = 54670
रोकडे कौसा - Rokade Kausa
Village डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon
सिता वनवासी आयाबाया कोस कोस
माग फिरा सयांनो शिरी माझ्या वनवास
sitā vanavāsī āyābāyā kōsa kōsa
māga phirā sayānnō śirī mājhyā vanavāsa
Sita is leaving for her exile in forest, women accompany her for several kos*
Go back, friends, this exile is in my fate
▷  Sita (वनवासी)(आयाबाया)(कोस)(कोस)
▷ (माग)(फिरा)(सयांनो)(शिरी) my vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[20] id = 54671
बवले हौसा - Bawale Hausa
Village वडगाव - Wadgaon
सिताला घालवाया सया गेल्या सव्वाकोस
फिरा बायांनो माघारी शिरी माझ्या वनवास
sitālā ghālavāyā sayā gēlyā savvākōsa
phirā bāyānnō māghārī śirī mājhyā vanavāsa
Friends accompany Sita for one and a quarter kos* to see her off
Go back, women, this exile is in my fate
▷  Sita (घालवाया)(सया)(गेल्या)(सव्वाकोस)
▷ (फिरा)(बायांनो)(माघारी)(शिरी) my vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[21] id = 54672
उंडे पार्वती - Unde Parvati
Village मुठेवडगाव - Muthewadgaon
सिताला बोळवाया बाया जातीन कोस कोस
तुम्ही परतावा बायांनो शिरी माझ्या वनवास
sitālā bōḷavāyā bāyā jātīna kōsa kōsa
tumhī paratāvā bāyānnō śirī mājhyā vanavāsa
Women accompany Sita for several kos* to see her off
Go back, women, this exile is in my fate
▷  Sita (बोळवाया)(बाया)(जातीन)(कोस)(कोस)
▷ (तुम्ही)(परतावा)(बायांनो)(शिरी) my vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[22] id = 54673
कांबळे जनाबाई - Kamble Janabai
Village टाकळी - Takali
सिता चालली वनाला आयाबाया कोस कोस
फिरा बाया महागारी शिरी माझ्या वनवास
sitā cālalī vanālā āyābāyā kōsa kōsa
phirā bāyā mahāgārī śirī mājhyā vanavāsa
Sita is leaving for her exile in forest, women accompany her for several kos*
Go back, women, exile is in my fate
▷  Sita (चालली)(वनाला)(आयाबाया)(कोस)(कोस)
▷ (फिरा)(बाया)(महागारी)(शिरी) my vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[23] id = 54674
जगताप आशा - Jagtap Asha
Village सोनेगाव - Sonegaon
सिता चालली वनवासा आयाबाया इस कोस
फिरा बायांनो माघारी शिरी माझ्या वनवास
sitā cālalī vanavāsā āyābāyā isa kōsa
phirā bāyānnō māghārī śirī mājhyā vanavāsa
Sita is leaving for her exile in forest, women from the neighbourhood accompany her for twenty kos*
Go back, women, this exile is in my fate
▷  Sita (चालली) vanavas (आयाबाया)(इस)(कोस)
▷ (फिरा)(बायांनो)(माघारी)(शिरी) my vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[24] id = 54675
पवार हिरा - Pawar Hira
Village उरवडे - Urvade
सिता गेली वनवासा सया गेल्या सव्वा कोसा
फिरा सयांनो माघारी शिरी माझ्या वनवास
sitā gēlī vanavāsā sayā gēlyā savvā kōsā
phirā sayānnō māghārī śirī mājhyā vanavāsa
Sita is leaving for her exile in forest, friends accompany her for one and a quarter kos*
Go back, friends, this exile is in my fate
▷  Sita went vanavas (सया)(गेल्या)(सव्वा)(कोसा)
▷ (फिरा)(सयांनो)(माघारी)(शिरी) my vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[25] id = 54972
भारती लक्ष्मी - Bharati Lakshmi
Village आचलगाव - Achalgaon
सिता जाती वनवासा बाया जाती कोसकोस
परत फिरा बायांनो शिरी माझ्या वनवास
sitā jātī vanavāsā bāyā jātī kōsakōsa
parata phirā bāyānnō śirī mājhyā vanavāsa
Sita is leaving for her exile in forest, women accompany her for several kos*
Go back, women, this exile is in my fate
▷  Sita caste vanavas (बाया) caste (कोसकोस)
▷ (परत)(फिरा)(बायांनो)(शिरी) my vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[26] id = 56068
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
Village शिरसगाव - Shirasgaon
सीता चालली वनवासा सया गेल्या कोस कोस
जाग सयांनो माघारी शिरी माझ्या वनवास
sītā cālalī vanavāsā sayā gēlyā kōsa kōsa
jāga sayānnō māghārī śirī mājhyā vanavāsa
Sita is leaving for her exile in forest, friends accompany her for several kos*
Go back, dear friends, this exile is in my fate
▷  Sita (चालली) vanavas (सया)(गेल्या)(कोस)(कोस)
▷ (जाग)(सयांनो)(माघारी)(शिरी) my vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[27] id = 58405
पैठणकर किसन - Paithankar Kisan
Village नगरफूल - Nagarphul
सिताला वनवास बाया गेल्या कोस कोस
माग परतावा बायानो शिरी माझ्या वनवास
sitālā vanavāsa bāyā gēlyā kōsa kōsa
māga paratāvā bāyānō śirī mājhyā vanavāsa
Sita is leaving for her exile in forest, women accompany her for several kos*
Go back, women, this exile is in my fate
▷  Sita vanavas (बाया)(गेल्या)(कोस)(कोस)
▷ (माग)(परतावा)(बायानो)(शिरी) my vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[28] id = 72819
जोगदंड सोना - Jogdand Sona
Village पुणतांबा - Puntamba
सिता चालली वनवासा बाया गेल्या सव्वा कोस
माग परतवा बायानो शिरी माझ्या वनवास
sitā cālalī vanavāsā bāyā gēlyā savvā kōsa
māga paratavā bāyānō śirī mājhyā vanavāsa
Sita is leaving for her exile in forest, women accompany her for one and a quarter kos*
Go back, women, this exile is in my fate
▷  Sita (चालली) vanavas (बाया)(गेल्या)(सव्वा)(कोस)
▷ (माग)(परतवा)(बायानो)(शिरी) my vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[29] id = 72820
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
Village रामपूर - Rampur
सिता जाती वनवासाला बाया जाती कोस कोस
माग परतावा बहुत शिरी माझ्या वनवास
sitā jātī vanavāsālā bāyā jātī kōsa kōsa
māga paratāvā bahuta śirī mājhyā vanavāsa
Sita is leaving for her exile in forest, women accompany her for several kos*
Go back, women, this exile is in my fate
▷  Sita caste (वनवासाला)(बाया) caste (कोस)(कोस)
▷ (माग)(परतावा)(बहुत)(शिरी) my vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[30] id = 72821
धनवटे गोदावरी - Dhanwate Godhavari
Village पुणतांबा - Puntamba
सीता जाती वनवास आया बाया कोस कोस
माग परतावा बायानो शिरी माझ्या वनवास
sītā jātī vanavāsa āyā bāyā kōsa kōsa
māga paratāvā bāyānō śirī mājhyā vanavāsa
Sita is leaving for her exile in forest, women accompany her for several kos*
Go back, women, this exile is in my fate
▷  Sita caste vanavas (आया)(बाया)(कोस)(कोस)
▷ (माग)(परतावा)(बायानो)(शिरी) my vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[31] id = 72839
रंधे प्रयागा - Randhe Prayaga
Village खंडाळा - Khandala
सिता जाती वनवासा आयाबाया कोस कोस
मागे परता ग बायांनो शिरी माज्या वनवास
sitā jātī vanavāsā āyābāyā kōsa kōsa
māgē paratā ga bāyānnō śirī mājyā vanavāsa
Sita is leaving for her exile in forest, women from the neighbourhood accompany her for several kos*
Go back, women, this exile is in my fate
▷  Sita caste vanavas (आयाबाया)(कोस)(कोस)
▷ (मागे)(परता) * (बायांनो)(शिरी)(माज्या) vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[32] id = 93139
वाघमारे सखू - Waghmare Sakhu
Village रोहीतळे - Rohitale
सीता निघाली वनवासा आया बाया कोस कोस
माघ परतुन बायानु सीरी माह्या वनवास
sītā nighālī vanavāsā āyā bāyā kōsa kōsa
māgha paratuna bāyānu sīrī māhyā vanavāsa
Sita is leaving for her exile in forest, women ffrom the neighbourhood accompany her for several kos*
Go back, women, this exile is in my fate
▷  Sita (निघाली) vanavas (आया)(बाया)(कोस)(कोस)
▷ (माघ)(परतुन)(बायानु)(सीरी)(माह्या) vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[33] id = 93190
सोनावणे तुळसाबाई - Sonawane Tulsabai
Mahar

Village खरवंडी - Kharvandi
सीताला वनवास सया जाते सव्वा कोस
आता बसा ग बायांनो आला मला वनवास
sītālā vanavāsa sayā jātē savvā kōsa
ātā basā ga bāyānnō ālā malā vanavāsa
Sita is leaving for her exile in forest, friends accompany her for one and a quarter kos*
Now, sit down, women, this exile is in my fate
▷  Sita vanavas (सया) am_going (सव्वा)(कोस)
▷ (आता)(बसा) * (बायांनो) here_comes (मला) vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[34] id = 93133
काळे पार्वतीबाई - Kale Parvati bai
Village श्रीरामपूर - Shrirampur
सीताला वाट लावाया सया गेल्या कोस कोस
फिरा बायांनो माघारी शिरी माझ्या वनवास
sītālā vāṭa lāvāyā sayā gēlyā kōsa kōsa
phirā bāyānnō māghārī śirī mājhyā vanavāsa
Friends accompany Sita for several kos* to see her off
Go back, women, this exile is in my fate
▷  Sita (वाट)(लावाया)(सया)(गेल्या)(कोस)(कोस)
▷ (फिरा)(बायांनो)(माघारी)(शिरी) my vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance
[35] id = 93191
फराटे सुंदरा - Farate Sundra
Village मांडवगण फराटा - Mandavgan Farata
सिता चालली वनवासा हिला घालवया सव्वा कोस
माघारी फिरा शिरी माझ्या वनवास
sitā cālalī vanavāsā hilā ghālavayā savvā kōsa
māghārī phirā śirī mājhyā vanavāsa
Sita is leaving for her exile in forest, friends accompany her for one and a quarter kos* to see her off
Go back, friends, this exile is in my fate
▷  Sita (चालली) vanavas (हिला)(घालवया)(सव्वा)(कोस)
▷ (माघारी)(फिरा)(शिरी) my vanavas
pas de traduction en français
kosA measure of distance

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Vanavās on my head” (forest exile)
⇑ Top of page ⇑