Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?location_id
= 847
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Songs in village:
आलमया पो. पोखरी - Almaya po. pokhari
(12 records)

12 semantic classes ➡ list at the bottom of this page

B:VI-2.1c (B06-02-01c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Dindi

Cross-references:B:VI-2.7a (B06-02-07a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Palanquin, chariot
B:VI-2.7a.9 ???
B:VI-2.20 ???
B:VI-2.7b35 ???
B:VI-2.46 ???
B:VI-2.7d (B06-02-07d) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Holy men come to temple
B:VI-2.7f2 ???
B:VI-2 (B06-02-10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected
B:VI-2.85 ???
B:VI-2.6 (B06-02-06) - Paṅḍharpur pilgrimage / Temple of Viṭṭhal
B:VI-2.13 (B06-02-13) - Paṅḍharpur pilgrimage / Taking vow
B:VI-2.9g28 ???
[27] id = 61550
पाटील चंद्रभागा सर्जेराव - Patil Chandrabhaga Sargerao
पंढरीच्या वाट दिंडी कोणाची थोपली
सावळ्या विठ्ठलाची तार विण्याची तुटली
paṇḍharīcyā vāṭa diṇḍī kōṇācī thōpalī
sāvaḷyā viṭhṭhalācī tāra viṇyācī tuṭalī
Whose Dindi* has stopped on the way to Pandhari
The string of dark-complexioned Vitthal* has broken
▷ (पंढरीच्या)(वाट)(दिंडी)(कोणाची)(थोपली)
▷ (सावळ्या) of_Vitthal wire (विण्याची)(तुटली)
pas de traduction en français
Dindi ➡ DindisProcession of an idol with flags, drums, cymbals, etc.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.11eiii (B06-02-11e03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / Duration

[25] id = 58776
पाटील चंद्रभागा सर्जेराव - Patil Chandrabhaga Sargerao
रुसली रुखमीण एक रात्र एक इळ
देवा विठ्ठलाची भोजनाची तारांबळ
rusalī rukhamīṇa ēka rātra ēka iḷa
dēvā viṭhṭhalācī bhōjanācī tārāmbaḷa
Rukhmin* was sulking once one night
There was a panic for God Vitthal*’s meal
▷ (रुसली)(रुखमीण)(एक)(रात्र)(एक)(इळ)
▷ (देवा) of_Vitthal (भोजनाची)(तारांबळ)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.11eiv (B06-02-11e04) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / Went and saw desert, lake, parents house, behind temple etc

[247] id = 58777
पाटील चंद्रभागा सर्जेराव - Patil Chandrabhaga Sargerao
रुसली रुखमीण जाऊन बसली बापवाड्या
हिला समजया पुढ रथ माग गाड्या
rusalī rukhamīṇa jāūna basalī bāpavāḍyā
hilā samajayā puḍha ratha māga gāḍyā
Rukhmin* is sulking, she goes and stays in her father’s house
To pacify her, chariot in the front, bullock-carts behind
▷ (रुसली)(रुखमीण)(जाऊन) sitting (बापवाड्या)
▷ (हिला)(समजया)(पुढ)(रथ)(माग)(गाड्या)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.


B:VI-2.11gv (B06-02-11g05) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini / How many sisters you have

[2] id = 48194
पाटील चंद्रभागा सर्जेराव - Patil Chandrabhaga Sargerao
रुखमीणी म्हणती देवा तुम्हा बहिणी किती
पाठीची सुभद्रा धर्माची द्रोपदी
rukhamīṇī mhaṇatī dēvā tumhā bahiṇī kitī
pāṭhīcī subhadrā dharmācī drōpadī
Ruknim asks, God, how many sisters do you have
Subhadra, born after me, Draupadi*, the adopted one
▷ (रुखमीणी)(म्हणती)(देवा)(तुम्हा)(बहिणी)(किती)
▷ (पाठीची)(सुभद्रा)(धर्माची)(द्रोपदी)
pas de traduction en français
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.


B:VI-2.11h (B06-02-11h) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / She suspects Viṭṭhal

Cross-references:B:VI-2.12r (B06-02-12r) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Vīṭṭhal - Rukhmīṇī - Jani
[68] id = 58779
पाटील चंद्रभागा सर्जेराव - Patil Chandrabhaga Sargerao
रुखमीण म्हणती देवा कुठ होता राती
शेला पडला डाग काळी तुळशीची माती
rukhamīṇa mhaṇatī dēvā kuṭha hōtā rātī
śēlā paḍalā ḍāga kāḷī tuḷaśīcī mātī
Rukhmin* asks, God, where were you at night
Your stole has marks of the black soil of tulasi*
▷ (रुखमीण)(म्हणती)(देवा)(कुठ)(होता)(राती)
▷ (शेला)(पडला)(डाग) Kali (तुळशीची)(माती)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.


B:VI-2.11oi (B06-02-11o01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women / Sixteen, seventeen, three hundred sixty, thousand women etc

Cross-references:B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description
[107] id = 58780
पाटील चंद्रभागा सर्जेराव - Patil Chandrabhaga Sargerao
सोळा सतरा नारी कशा घालीती धिंगाणा
रुखमीण वाचुन विडा देवाचा रंगाना
sōḷā satarā nārī kaśā ghālītī dhiṅgāṇā
rukhamīṇa vācuna viḍā dēvācā raṅgānā
Sixteen-seventeen women are revelling boisterously
Without Rukhmini*, God cannot find any pleasure
▷ (सोळा)(सतरा)(नारी) how (घालीती)(धिंगाणा)
▷ (रुखमीण)(वाचुन)(विडा)(देवाचा)(रंगाना)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.


B:VI-2.11oviii (B06-02-11o08) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women / Rāhī

Cross-references:B:VI-2.11gvii (B06-02-11g07) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini / Husband is given away by other wives
[1] id = 58778
पाटील चंद्रभागा सर्जेराव - Patil Chandrabhaga Sargerao
राहीला लेक झाला रुखमाणीला राग आला
खांद्यावर शेला देव बारशाला गेला
rāhīlā lēka jhālā rukhamāṇīlā rāga ālā
khāndyāvara śēlā dēva bāraśālā gēlā
Rahi had a son, Rukhmini* became angry
Stole on his shoulder, God went for the naming ceremony
▷ (राहीला)(लेक)(झाला)(रुखमाणीला)(राग) here_comes
▷ (खांद्यावर)(शेला)(देव)(बारशाला) has_gone
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.


B:VI-2.12r (B06-02-12r) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Vīṭṭhal - Rukhmīṇī - Jani

Cross-references:B:VI-2.11h (B06-02-11h) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / She suspects Viṭṭhal
[91] id = 61727
पाटील चंद्रभागा सर्जेराव - Patil Chandrabhaga Sargerao
रुखमीनीन पती आडविला आडभिती
बोलती रुखमीणी खर सांगा विठ्ठला जनी तुमची कोण होती
rukhamīnīna patī āḍavilā āḍabhitī
bōlatī rukhamīṇī khara sāṅgā viṭhṭhalā janī tumacī kōṇa hōtī
Rukhmini* stopped her husband near the wall
Rukhmini* says, tell me the truth, Vitthal*, who is Jani to you
▷ (रुखमीनीन)(पती)(आडविला)(आडभिती)
▷ (बोलती)(रुखमीणी)(खर) with Vitthal (जनी)(तुमची) who (होती)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.
Cross references for this song:B:VI-2.11h (B06-02-11h) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / She suspects Viṭṭhal


B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description

Cross-references:B:VI-2.11o (B06-02-11o) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women
B:VI-2.9e (B06-02-09e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Rich household
B:VI-2.9f (B06-02-09f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Viṭṭhal and devotees work for each other, mutual intimacy
B:VI-2.11aiii (B06-02-11a03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Māher of Rukhmini / Marriage of Viṭṭhal Rukhmini
B:VI-2.10c (B06-02-10c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Sansāra prapañca
B:VI-2.11c (B06-02-11c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s ornaments
B:VI-2.7b35 ???
B:VI-2.7c23 ???
B:VI-2.70 ???
B:VI-2.98 ???
B:VI-2.182 ???
B:VI-2.9f24 ???
[126] id = 61547
पाटील चंद्रभागा सर्जेराव - Patil Chandrabhaga Sargerao
चंद्रभागाच्या कडेला रावळ कोण्या देवाच
तिर्थ आहे ते बहिण भावाच
candrabhāgācyā kaḍēlā rāvaḷa kōṇyā dēvāca
tirtha āhē tē bahiṇa bhāvāca
Which God has a temple on the banks of Chandrabhaga*
It is a pilgrim place for brother and sister
▷ (चंद्रभागाच्या)(कडेला)(रावळ)(कोण्या)(देवाच)
▷ (तिर्थ)(आहे)(ते) sister (भावाच)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.


B:VI-2.19cii (B06-02-19c02) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / The boat on the river

Cross-references:B:VI-2.19cx (B06-02-19c10) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Kundalik
B:VI-2.19cxi (B06-02-19c11) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Rukhmini
[46] id = 61743
पाटील चंद्रभागा सर्जेराव - Patil Chandrabhaga Sargerao
भरली चंद्रभागा पलीकड कशी जाऊ
सावळ्या विठ्ठलाने फुलाची केली नावू
bharalī candrabhāgā palīkaḍa kaśī jāū
sāvaḷyā viṭhṭhalānē phulācī kēlī nāvū
River Chandrabhaga* is full, how can I go to the other side
Dark-complexioned Vitthal* has made a boat from flowers
▷ (भरली)(चंद्रभागा)(पलीकड) how (जाऊ)
▷ (सावळ्या)(विठ्ठलाने)(फुलाची) shouted (नावू)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VI-2.19cv (B06-02-19c05) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Bath in the river

Cross-references:B:VI-2.9l (B06-02-09l) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Bāth
B:VI-2.10f (B06-02-10f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal comes in dream
[22] id = 61548
पाटील चंद्रभागा सर्जेराव - Patil Chandrabhaga Sargerao
चंद्रभागेच्या कडेला कोण्या देवाच रावूळ
विठ्ठलाच्या आंघोळीला गंगा प्रयागाजवळ
candrabhāgēcyā kaḍēlā kōṇyā dēvāca rāvūḷa
viṭhṭhalācyā āṅghōḷīlā gaṅgā prayāgājavaḷa
Which God’s temple is on the banks of Chandrabhaga*
For Vitthal*’s bath, Ganga river is at Prayag
▷ (चंद्रभागेच्या)(कडेला)(कोण्या)(देवाच)(रावूळ)
▷ (विठ्ठलाच्या)(आंघोळीला) the_Ganges (प्रयागाजवळ)
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
VitthalVithoba, also known as Vi(t)thal(a) and Panduranga, is a Hindu god predominantly worshipped in the Indian states of Maharashtra, Karnataka, Goa, Telangana and Andhra Pradesh. He is generally considered a manifestation of the god Vishnu or his avatar, Krishna.


B:VII-9.10 (B07-09-10) - Religious institutions / Guru / Bhagavānbaba

[15] id = 57241
पाटील चंद्रभागा सर्जेराव - Patil Chandrabhaga Sargerao
आधी करावी पंढरी मग नारायण घड
जर्नादन महाराजाचा आहे किल्ला अवघड
ādhī karāvī paṇḍharī maga nārāyaṇa ghaḍa
jarnādana mahārājācā āhē killā avaghaḍa
no translation in English
▷  Before (करावी)(पंढरी)(मग)(नारायण)(घड)
▷ (जर्नादन)(महाराजाचा)(आहे)(किल्ला)(अवघड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dindi
  2. Duration
  3. Went and saw desert, lake, parents house, behind temple etc
  4. How many sisters you have
  5. She suspects Viṭṭhal
  6. Sixteen, seventeen, three hundred sixty, thousand women etc
  7. Rāhī
  8. Vīṭṭhal - Rukhmīṇī - Jani
  9. Description
  10. The boat on the river
  11. Bath in the river
  12. Bhagavānbaba
⇑ Top of page ⇑