Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?location_id
= 689
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Songs in village:
घाणेगाव - Ghanegaon
(1 records)


F:XVIII-2.1a (F18-02-01a) - Other relatives / Paternal uncles, aunts / Singer’s close relation with them

Cross-references:F:XVII-2.14 (F17-02-14) - Brother’s wife, bhāujay / “Brother’s wife bows down to me”
[51] id = 44498
साबळे राजामती - Sable Rajamati
माई म्हणते मायला चुलतीला म्हणते आक्का
चुलत्या माझ्या देशमुखा धामणी (बैल गाडी) बिगर येऊ नका
māī mhaṇatē māyalā culatīlā mhaṇatē ākkā
culatyā mājhyā dēśamukhā dhāmaṇī (baila gāḍī) bigara yēū nakā
I call my mother Mai, I call my aunt Akka
Deshmukh*, my rich uncle, don’t come without the bullock-cart
▷ (माई)(म्हणते)(मायला)(चुलतीला)(म्हणते)(आक्का)
▷ (चुलत्या) my (देशमुखा)(धामणी) ( (बैल)(गाडी) ) (बिगर)(येऊ)(नका)
pas de traduction en français
DeshmukhHereditary officer, head of a Pargana. Surname of a reputed family. But is also used for one’s father or uncle by the singers.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Singer’s close relation with them